Kaiser AT 8438 FW Eco [15/52] Sicherheitshinweise
![Kaiser AT 6445 Elf AD Eco [15/52] Sicherheitshinweise](/views2/1726049/page15/bgf.png)
15
DE
RU
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
• Н е п о з в о л я й т е д е т я м у п р а в л я т ь
воздухоочистителем.
• В о зду х о о ч и ст и т ел ь с ледует ч и ст и т ь в
соответствии с инструкцией, и не допускать его
до опасности возгорания.
• Воздухоочиститель предназначен только для
домашнего использования, не пригоден для
барбекю, грилей и прочих коммерческих целей.
• Перед подключением прибора убедитесь, что
шнур питания не поврежден. Во избежании
опастности повреждения неисправный шнур
питания должен быть заменен производителем,
его агентом по сервису или аналогичным
квалифицированным персоналом.
• Пожалуйста, держите кухонное помещение в
хорошо проветриваемом состоянии.
• Воздух не должен выводиться в дымоход,
который используется для отвода паров от
приборов, работающих на газе или других видах
топлива (не относится к приборам, которые
работают на рециркуляции).
• Засасывание воздуха напрямую из газовой
плиты запрещено.
• Предписания по отводу воздуха должны быть
выполнены.
• Д а н н ы й п р и б о р н е п р ед н а з н а ч е н д л я
использования детьми или лицами, чьи
физические, сенсорные или ментальные
способности либо отсутствие необходимого
опыта и знаний не позволяют им обеспечить
безо пас ную эксп луатаци ю пр ибо ра без
п р и с м о т р а и л и у к а з а н и й с о с т о р о н ы
от ветс т в е н н о го л иц а, к от о р ое д о л жн о
об есп еч и ть о с ущест вл ен и е безо п ас н ой
эксплуатации с их стороны.
• Дети должны находиться под наблюдением,
чтобы гарантировать, что они не играют с
прибором.
• Die Küche muss gut belüftet sein.
• Die Luftansaugung direkt aus dem Gasherd ist
verboten.
• Die Abzugshaube ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch im Haushalt bestimmt. Das Gerät ist nicht
für das Barbecue, den Grill und die übrige
gewerbliche Nutzung bestimmt.
• Die Luft muss nicht in den Rauchabzug geleitet
werden, der zum Abziehen von Dämpfen der
Gasgeräte bestimmt ist. Diese Vorschrift betrifft
auch die Geräte, die durch andere Brennstoffarten
funktionsfähig sind (die Ausnahme bilden die Geräte
mit der Rezirkulation).
• Die Vorschriften bezüglich der Entlüftung sind
einzuhalten.
• Die Kinder oder Personen, die wegen geistigen,
physischen und motorischen Fähigkeiten oder
wegen des Fehlens der notwendigen Erfahrungen
oder Kenntnisse nicht in der Lage sind, das Gerät
sicher zu benutzen, dürfen das Gerät nicht ohne
A uf si ch t o de r A nw ei su ng en du rc h e in e
verantwortliche Person benutzen.
• Die Kinder müssen unter Aufsicht bleiben, um
sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht
spielen.
SICHERHEITSHINWEISE
• Erlauben Sie den Kindern nicht, die Abzugshaube
zu steuern.
• D i e A b zu gsh aub e i s t e nts pre ch e nd der
Bedienungsanleitung zu reinigen. Die Brandgefahr
ist unbedingt zu vermeiden.
• Versichern Sie sich vor dem Anschluss des Geräts,
dass das Netzkabel nicht beschädigt ist. Um die
Gefahr einer Beschädigung zu vermeiden, muss
das beschädigte Netzkabel durch den Hersteller,
seiner Serviceagentur oder anderes Fachpersonal
ausgetauscht werden.
Внимание! Изготовитель не несёт никакой
ответственности, если при установке прибора
не соблюдаются все вышеприведённые
предписания.
Внимание! Установка винтов или крепления
воздухоочистителя, в несоответствии с данной
инструкцией, может привести к опасности
поражения электрическим током.
Achtung! Der Hersteller ist nicht haftbar, wenn bei
der Installation des Gerätes alle obenangeführten
Anweisungen nicht befolgt werden.
Achtung! Bei Nichtbeachtung der Schrauben oder
Wandhalterung in Übereinstimmung mit diesem
Gebrauchsanweisung zu installieren, kann zu
elektrischen Gefahren führen.
Содержание
- Dear customers 2
- Liebe kundin lieber kunde 3
- Уважаемый покупатель 3
- Brief description 18 4
- Care and maintenance 36 4
- Contents 4
- Installation instructions 6 4
- Operating conditions 20 4
- Operation mode 22 4
- Respect for the environment 40 4
- Safety regulations 14 4
- Usage 24 4
- Benutzung 25 5
- Betriebsarten der abzugshaube 23 5
- Betriebsbedingungen 21 5
- Für den installateur 7 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Kurzbeschreibung 19 5
- Pflege und wartung 37 5
- Sicherheitshinweise 15 5
- Umweltverträglichkeit 41 5
- Инструкция по монтажу 7 5
- Использование 25 5
- Краткое описание 17 5
- Обслуживание и уход 37 5
- Оглавление 5
- Охрана окружающей среды 41 5
- Режимы работы 23 5
- Техника безопасности 15 5
- Условия эксплуатации 21 5
- Installation instructions 6
- Für den installateur 7
- Montage der dunstabzugshaube 7
- Montage der wandhalterung 7
- Инструкция по монтажу 7
- Монтаж воздухоочистителя 7
- Монтаж настенного кронштейна 7
- Mounting of the v flap 8
- Montage der v klappe 9
- Монтаж v клапана 9
- Mounting of the logo plate 10
- Mounting of the telescopic column 10
- Montage der logoplatte 11
- Montage der teleskopkamin blende 11
- Монтаж пластины с логотипом 11
- Монтаж телескопической трубы 11
- Connecting to the power network 12
- Stromnetzanschluss 13
- Подключение к электросети 13
- Safety regulations 14
- Sicherheitshinweise 15
- Техника безопасности 15
- Electrical shock hazard 16
- Stromschlaggefahr 17
- Опасность поражения электрическим током 17
- Brief description 18
- Location drawing 18
- Gesamtansicht 19
- Kurzbeschreibung 19
- Внешний вид 19
- Краткое описание 19
- Min 650 mm 20
- Min 700 mm 20
- Operating conditions 20
- Betriebsbedingungen 21
- Условия эксплуатации 21
- Air extractor mode of the hood 22
- Levels of the engine s speed 22
- Operation mode 22
- Setting the odour absorber mode 22
- Abluftbetrieb 23
- Betriebsarten der abzugshaube 23
- Stufen der motorgeschwindigkeit 23
- Р а б о та в р е ж и м е в ы т я ж н о й системы 23
- Работа в режиме рециркуляции umluftbetrieb 23
- Режимы работы 23
- Ступени скорости мотора 23
- Digital clock timer intelligent system with full sensor control type a 24
- Operational safety 24
- Benutzung 25
- Benutzungssicherheit 25
- E l e k t r o n i s c h e z e i t s c h a lt u h r i n t e l l i g e n t s y s t e m m i t sensorbedienung typ a 25
- Безопасность эксплуатации 25
- Использование 25
- Электронное программирующее устройство intelligent system с п о л н о с т ь ю с е н с о р н ы м управлением tип a 25
- 3 4 6 5 7 8 2 26
- The timer can be set only if the motor and the lighting don t work 26
- 6 7 5 1 8 2 3 28
- The timer can be set if the motor work 28
- Digital clock timer intelligent system with full sensor control type b 30
- E l e k t r o n i s c h e z e i t s c h a lt u h r i n t e l l i g e n t s y s t e m m i t sensorbedienung typ b 31
- Электронное программирующее устройство intelligent system с п о л н о с т ь ю с е н с о р н ы м управлением tип б 31
- 1 0 4 2 34
- Digital clock timer logic control 34
- Elektronische zeitschaltuhr logic control 35
- Электронное программирующее устройство logic control 35
- Care and maintenance 36
- Charcoal filter 36
- Metal grease filter 36
- Kohlefilter 37
- Metallfettfilter 37
- Pflege und wartung 37
- Металлический жироулавливающий фильтр 37
- Обслуживание и уход 37
- Угольный фильтр 37
- Alternate inspection 38
- Cleaning 38
- Lighting 38
- Beleuchtung 39
- Periodische besichtigung 39
- Reinigung 39
- Освещение 39
- Очистка 39
- Периодический осмотр 39
- Respect for the environment 40
- Umweltverträglichkeit 41
- Охрана окружающей среды 41
- Die ungeerdeten geräte sind potenziell gefährlich der hersteller übernimmt keine haftung für schäden die durch nicht bestimmungsgemäßen gebrauch die fehlerhafte installation betrieb verwendung oder wartung entstanden sind 42
- Garantie gilt nicht für 42
- Garantiebedingungen für haushaltsgeräte 42
- The manufacturer accepts no liability for damages which have caused by improper use the incorrect installation operation application or maintenance 43
- The unearthed devices are potentially dangerous 43
- Warranty conditions for home appliances 43
- Warranty not valid when 43
- Conditions de garantie pour les appareils électroménagers 44
- Garantie n est pas valide lorsque 44
- Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation incorrecte une installation un fonctionnement une application ou une maintenance incorrects 44
- Les appareils non mis à jour sont potentiellement dangereux 44
- Гарантия не распространяется 45
- Незаземленное оборудование является потенциально опасным 45
- Производитель не несет ответственность за ущерб здоровью и cобственности если оно вызвано несоблюдением норм установки или использованием неисправного оборудования 45
- Условия гарантии 45
- Виробник не несе відповідальності за шкоду заподіяну здоров ю та власності якщо вони спричинені недотриманням норм установки або використанням несправного обладнання 46
- Гарантійні умови 46
- Гарантія не розповсюджується 46
- Незаземлене обладнання є потенційно небезпечним 46
- Verkaufsvermerk purchase mark marque d achat отметка о продаже 47
- Відмітка щодо продажу 47
- Bei fragen über das installieren und die bedienung des geräts wenden sie sich nur an die autorisierten kundendienststellen ausführliche informationen über die kundendienstsellen die für die bedienung und reparatur der geräte zuständig sind finden sie in der anlage 49
- Carte de garantie 49
- Congratulations on the purchase of household appliances of excellent quality 49
- Die oben angegebenen garantieverpflichtungen beeinträchtigen nicht die gesetzlichen verbraucherrechte 49
- For the installation connection and all matters relating to the maintenance contact authorized service centres details of authorized service and repair service centres are attached in a separate list 49
- Félicitations pour l achat d appareils électroménagers d excellente qualité 49
- Garantiekarte 49
- Nr entspricht der nummer des geräts siehe auf der rückseite dieser bedienungsanleitung 49
- Pour l installation la connexion et tout ce qui concerne la maintenance contactez un centre de service agréé les détails des centres de service après vente et de réparation agréés sont joints dans une liste séparée 49
- Warranty card 49
- Wir gratulieren ihnen zur anschaffung der haushaltsgeräte von ausgezeichneter qualität 49
- Вітаємо вас з придбанням побутової техніки відмінної якості 50
- Гарантийный талон 50
- Гарантійний талон 50
- Для встановлення та підключення а також по всім іншим питанням пов язаним з технічним обслуговуванням необхідно звертатися тільки в авторизовані сервісні центри детальна інформація про вповноважених на обслуговування та ремонт сервісних центрів додається окремим списком 50
- Для установки подключения и по всем вопросам связанным с техническим обслуживанием обращаться только в авторизированные сервисные центры подробная информация об уполномоченных на обслуживание и ремонт сервисных центрах прилагается отдельным списком 50
- Поздравляем вас с приобретением бытовой техники отличного качества 50
Похожие устройства
- Kaiser A 6423 BE Eco Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 6423 ElfBE Eco Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 6423 BluBE Eco Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 9423 BE Eco Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EH 6322 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EH 6337 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EH 6324 Sp Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EH 6361 S Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EH 6424 BE Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EH 6424 ElfBE Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EH 6424 BluBE Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EG 6372 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EG 6374 Sp Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EA 644 ElfEm Eco Инструкция по эксплуатации
- Kaiser EKK 60174 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid KEWPP 90010 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid KCBWX 70600L Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid KDSCM 82142 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid KQXXX 45600 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid KOQCX 45600 Инструкция по эксплуатации