Gorenje B800ORAB Инструкция по эксплуатации онлайн

Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za upotrebu
Упатства за употреба
Instruction manual
Инструкции за употреба
Instrukcja obsługi
Manual de instrucţiuni
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Návod k obsluze
Інструкції з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Gebrauchsanleitung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lietošanas pamācība
Manuel d'instructions
SI
HR BIH
SRB MNE
MK
GB
BG
PL
RO
SK
H
CZ
UA
RU
DE
DK
SE
NO
FI
EE
LT
LV
F
B800ORAB / B800ORAW
Содержание
- B800orab b800oraw 1
- Blender začetna stran 1
- Mo 170 mw 1
- Page 2 2
- Stand blender_slo 3
- Garancija in servis 4
- Kako uporabljati aparat 4
- Nasvet če želite dodati sestavine v vrč med delovanjem motorja jih lahko dodate skozi odprtino v pokrovu 4
- Odpravljanje težav 4
- Priprava na uporabo 4
- Uporaba 4
- Uporaba aparata 4
- Zaščita okolja 4
- Čiščenje in vzdrževanje 4
- Stand blender_cro 5
- Electrical and electronic 6
- Električne i elektronske opreme važeće u čitavoj europskoj uniji 6
- Elektronske opreme waste 6
- Equipment weee smjernice iz direktive opredjeljuju zahtjeve za sakupljanje i zbrinjavanje otpadne 6
- Garancija i servis 6
- Gorenje 6
- Kako koristiti aparat 6
- Održavanje i njega 6
- Otklanjanje problema u radu 6
- Ovaj uređaj označen je sukladno europskoj direktivi 2012 19 eu o zbrinjavanju otpadne električne i 6
- Pridržavamo pravo na izmjene 6
- Priprema za uporabu 6
- Rukovanje uređajem 6
- Savjet ako tijekom rada motora želite dodavati određene sastojke u vrč to možete učiniti kroz otvor u poklopcu 6
- Uporaba 6
- Uporabe vašeg aparata 6
- Uređaj je namijenjen isključivo za osobnu uporabu 6
- Vam želi mnogo užitaka prilikom 6
- Vaš štapni mikser namijenjen je za uporabu u kućanstvu i nije predviđen korištenju u lokalima koristite ga za obradu onolikih količina hrane koje su uobičajene u kućanstvu priručnik s uputama pažljivo spremite i po potrebi ga predajte sljedećem korisniku prije prve uporabe obrišite uređaj vlažnom krpom a vrč isperite pod mlakom vodom prije priključenja na utičnicu električne instalacije morate najprije pravilno sastaviti uređaj veće sastojke prije obrade narežite na 2 cm velike komadiće vruće sastojke ostavite da se najprije ohlade prije nego što ih počnete sjeckati najviša temperatura je 60 c 6
- Zaštita okoliša 6
- Čišćenje 6
- Čišćenje i održavanje 6
- Stand blender_srb 7
- 19 eu koja se odnosi na 8
- Aparat je namenjen isključivo za ličnu upotrebu 8
- Evropskoj uniji 8
- Garancija i servis 8
- Gorenje 8
- Kako koristiti aparat 8
- Koristiti u mikrotalasnoj peći 8
- Opremu waste electrical and electronic equipment weee 8
- Otklanjanje problema u radu 8
- Otpadne električne i elektronske opreme koje su važeće u celoj 8
- Otpadnu električnu i elektronsku 8
- Ovaj aparat označen je u skladu 8
- Pridržavamo pravo na izmene 8
- Priprema za upotrebu 8
- Rukovanje aparatom 8
- Sa evropskom direktivom 8
- Sa vašim aparatom 8
- Savet ako u toku rada motora želite da dodate određene sastojke u vrč to možete da uradite kroz otvor u poklopcu 8
- Smernice iz direktive opredeljuju zahteve za prikupljanje i odlaganje 8
- Upotreba 8
- Vam želi mnogo zadovoljstva u radu 8
- Zaštita životne sredine 8
- Čišćenje aparat ćete najlakše očistiti ako to uradite odmah nakon upotrebe brzo čišćenje u vrč sipajte toplu vodu i dodajte nekoliko kapi deterdženta promešajte vodu i sredstvo za pranje pritiskom na taster pulse na kraju operite vrč pod tekućom vodom temeljito čišćenje isključite aparat i skinite vrč očistite pojedine delove koristeći četku u toploj vodi sa manjom količinom deterdženta za ručno pranje sudova a zatim ih isperite pod tekućom vodom pogonsku jedinicu očistite vlažnom krpom održavanje i nega 1 aparat spremite na neko suvo mesto 2 vrč ili bilo koji drugi deo aparata nemojte nikada 8
- Čišćenje i održavanje 8
- Stand blender_мк 9
- Ви посакува вистинско уживање при 10
- Гаранција и поправка 10
- Го задржуваме правото за измени 10
- Горење 10
- Друг дел во микробранова печка 10
- Европска унија 10
- Ек за електричен отпад и електрична 10
- Електрична опрема што е на сила во цела 10
- Заштита на животната средина 10
- Како да го употребувате апаратот 10
- Наведува барањата за собирање и справување со електричен отпад и 10
- Оваа опрема е со ознака која е во 10
- Одржување и нега 1 чувајте го апаратот на суво место 2 никогаш не го ставајте бокалот или било кој 10
- Опрема еоео weee директивата ги 10
- Подготовка за употреба на апаратот 10
- Проблеми 10
- Само за лична употреба 10
- Совет ако сакате да додадете состојки во бокалот додека апаратот работи односно додека моторот е вклучен ова можете да го сторите преку отворот на капакот 10
- Согласност со европската директива 2012 19 10
- Употреба 10
- Употреба на апаратот 10
- Употребата на вашиот апарат 10
- Чистење 10
- Чистење и одржување 10
- Stand blender_en 11
- After 1 minute the appliance automatically stops 12
- And management of waste electric and electronic equipment effective 12
- And returns to standby mode 12
- Before using the appliance make sure all parts are 12
- Blender should not exceed 60 c and the amount should not exceed the maximum amount mark on the jar 12
- Button 12
- Cleaning 12
- Cleaning and maintenance 12
- Control lights will flash three times then the appliance is ready for use 12
- Correctly assembled 12
- Environmental protection 12
- For personal use only 12
- For pulse operation press and hold the pulse 12
- Gorenje 12
- How to use the appliance 12
- In the entire european union 12
- In using your appliance 12
- Ingredients into the jar make sure individual pieces added to the jar are not larger than 2 cm 12
- Install the jar as indicated in figure b add the 12
- Maintenance and care 12
- On off button 12
- Operation at a certain speed operating speed is adjusted to the thickness and amount of liquid in the appliance this means that even when the appliance operates and speed level 1 the motor may reach maximum operating speed maximum revolutions per minute if the liquid is still highly viscous thick and there is a large amount of such liquid in the jar 12
- Place the lid as indicated in figure a 3 connect the appliance to the power mains all 12
- Preparing the appliance for use 12
- Press the speed select buttons 1 2 or 3 for 12
- Switch on the appliance by pressing the on off 12
- Temperature of the food to be processed in the 12
- The appliance has to be left to cool down for at least 10 minutes 12
- The blending process can be repeated twice then 12
- Tip to add the ingredients into the jar while the appliance is in operation i e while the motor unit is running this can be done through the opening in the lid 12
- To stop the blending process sooner press the 12
- Troubleshooting 12
- Using the appliance 12
- Warranty and repair 12
- Wash all removable parts see chapter 12
- We reserve the right to any modifications 12
- Wishes you to find a lot of pleasure 12
- Stand blender_bg 13
- 19 eо относно 14
- Европейски съюз 14
- Изискванията за събиране и управление на отпадъка от електрическо и електронно оборудване в сила в целия 14
- Използване на уреда 14
- Изхвърлянето на използвано електрическо и електронно 14
- Как да използвате уреда 14
- Оборудване weee директивата посочва 14
- Отстраняване на проблеми 14
- Подготовка на уреда за ползване 14
- Ползване на открито 14
- Почистване и поддръжка 14
- Съвет можете да добавяте съставки в каната докато уредът работи тоест докато моторът работи през отвора в капака 14
- Съгласно европейска директива 14
- Този уред има маркировка 14
- Употреба 14
- Уредът не е подходящ за 14
- Гаранция и сервиз 15
- Опазване на околната среда 15
- Stand blender_pol 16
- Całej unii europejskiej 17
- Czyszczenie i konserwacja 17
- Elektrycznego i elektronicznego waste electrical and electronic equipment weee dyrektywa 17
- Jak używać urządzenia 17
- Ochrona środowiska 17
- Określa wymogi względem zbierania i postępowania z 17
- Przygotowanie do użycia 17
- Rozwiązywanie problemów 17
- Sprawie zużytego sprzętu 17
- To wyposażenie jest oznaczone 17
- Użycie 17
- Użytkowanie urządzenia 17
- Wskazówka jeżeli chcą państwo dołożyć składników podczas pracy blendera można to zrobić przez otwór w pokrywie 17
- Zgodne z dyrektywą 2012 19 eu w 17
- Zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym obowiązujące w 17
- Gwarancja i serwisowanie 18
- Stand blender_ro 19
- Acest echipament este marcat în 20
- Conformitate cu directiva 20
- Cum să utilizați aparatul 20
- Curățare 20
- Curățare și întreținere 20
- De echipamente electrice și 20
- Depanare 20
- Deșeurile de echipamente 20
- Directiva specific cerințele pentru colectarea și tratarea deșeurilor 20
- Doar pentru uz persona 20
- Electrice și electronice deee 20
- Electronice în vigoare pe întreg 20
- Europeană 2012 19 ec privind 20
- Garanție și reparație 20
- Pregătirea aparatului pentru utilizare 20
- Protejarea mediului 20
- Sfat pentru a adăuga ingredientele în recipient în timp ce aparatul funcționează de ex în timp ce motorul funcționează deschideți capacul 20
- Teritoriul uniunii europene 20
- Utilizare 20
- Utilizarea aparatului 20
- Întreținere și îngrijire 20
- Stand blender_sk 21
- 19 es o odpadových 22
- Ako spotrebič používať 22
- Elektrických a elektronických 22
- Európskej únii 22
- Gorenje vám praje veľa radosti pri 22
- Keď beží motor môžete to urobiť otvorom vo veku 22
- Ochrana životného prostredia 22
- Odstraňovanie porúch 22
- Použitie 22
- Použitie spotrebiča 22
- Používaní tohto spotrebiča 22
- Príprava spotrebiča na použitie 22
- Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 22
- Tip ak chcete pridávať do nádoby prísady keď je spotrebič v prevádzke t j 22
- Umyte všetky demontovateľné diely pozrite 22
- Určené iba na osobné použitie 22
- Vyhradzujeme si právo na zmeny 22
- Zariadeniach oeez smernica stanovuje požiadavky na zber a zaobchádzanie s odpadovými elektrickými a elektronickými 22
- Zariadeniami platné v celej 22
- Záruka a opravy 22
- Údržba a ošetrovanie 22
- Čistenie 22
- Čistenie a údržba 22
- Stand blender_hu 23
- A készülék a 2012 19 ec számú 24
- A készülék használata 24
- A készülék használatra történő felkészítése 24
- A készülék maximális működési 24
- A készülék működése közben száraz legyen 24
- A készülék nem alkalmas kültéren 24
- A készülék nem használható 24
- Alkatrészek megfelelően vannak összeállítva 24
- Elektronikus berendezések 24
- Elektronikus berendezésekről szóló weee európai uniós direktívának megfelelően van 24
- Gyűjtésére és kezelése vonatkozó követelményeket az európai unió 24
- Ha a motor leáll és a működtetés 24
- Használat 24
- Hogyan használjuk a készüléket 24
- Holladék elektromos és 24
- Ideje 2 perc a készülék 2 percig történő használatát követően hagyja állni legalább 10 percig 24
- Jelölve ez az irányelv határozza 24
- Meg a hulladék elektromos és 24
- Nem fejezhető be kapcsolja le a készüléket a hálózatról és hagyja kihűlni mielőtt újra használná legalább egy órát 24
- Szilárd és száraz hozzávalók keverésére a jégkockák kivételével 24
- Területén 24
- Tipp a készülék működése közben is betölthet hozzávalókat az edénybe például ha a motor már működik a fedélen található nyíláson keresztül 24
- Való használatra 24
- Ügyeljen rá hogy a motor egység 24
- Garancia és javítás 25
- Hibaelhárítás 25
- Környezetvédelem 25
- Tisztítás és karbantartás 25
- Stand blender_cs 26
- 19 es o odpadních 27
- Elektrických a elektronických zařízeních oeez směrnice 27
- Elektrickými a elektronickými 27
- Jak spotřebič používat 27
- Mixování nebo míchání pevných a suchých přísad s výjimkou kostek ledu 27
- Obnovit provoz odpojte spotřebič od elektrické sítě a nechte jej vychladnout než jej použijete znovu minimálně jednu hodinu 27
- Pokud se motor zastaví a nedá se 27
- Použití 27
- Použití spotřebiče 27
- Příprava spotřebiče na použití 27
- Spotřebič minimálně 10 minut odpočinout 27
- Spotřebič není vhodný pro 27
- Spotřebič se nesmí používat k 27
- Stanovuje požadavky na sběr a 27
- Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 27
- Tip pokud chcete přidávat do nádoby přísady když je spotřebič v provozu tj když běží motor můžete to udělat otvorem ve víku 27
- Venkovní použití 27
- Zacházení s odpadními 27
- Zařízeními platné v celé evropské 27
- Čištění a údržba 27
- Ochrana životního prostředí 28
- Odstraňování poruch 28
- Záruka a opravy 28
- Stand blender_ua 29
- 19 ec щодо відходів 30
- Використання 30
- Використання приладу 30
- Використовувати для подрібнювання чи змішування твердих і сухих інгредієнтів крім кубиків льоду 30
- Використовувати поза приміщенням 30
- Вмикається від єднайте прилад від розетки та зачекайте доки він охолоне перш ніж використовувати його знову принаймні одну годину 30
- Відповідно до директиви єс 30
- Електричного й електронного 30
- Електричного й електронного обладнання weee директива визначає вимоги до збирання та 30
- Максимальний час використання 30
- Обладнання які застосовуються в усьому європейському союзі 30
- Перед початком роботи приладу 30
- Переконайтеся що блок двигуна сухий 30
- Переробки відходів 30
- Порада щоб додати інгредієнти в чашу під час роботи приладу зокрема коли 30
- Прилад не можна 30
- Приладу 2 хвилини після експлуатації приладу протягом 2 хвилин вимикайте його принаймні на 10 хвилин 30
- Підготовка приладу до експлуатації 30
- Цей прилад не можна 30
- Цей прилад позначено 30
- Якщо двигун зупиняється та не 30
- Гарантія та ремонт 31
- Двигун працює це можна зробити через отвір у кришці 31
- Захист довкілля 31
- Пошук і усунення несправностей 31
- Чищення й обслуговування 31
- Stand blender_ru 32
- Использование 33
- Как пользоваться прибором 33
- Очистка 33
- Очистка и обслуживание 33
- Перед началом использования 33
- Порядок работы 33
- Устранение неисправностей 33
- Уход и обслуживание 33
- Gorenje 34
- Гарантия и сервис 34
- Желает чтобы пользование 34
- Окружающая среда 34
- Прибором доставило вам 34
- Удовольствие 34
- Stand blender_de 35
- Ausgedienten elektro und 36
- Das gerät darf nicht zum rühren 36
- Das gerät ist nicht zum gebrauch 36
- Dieses gerät wurde gemäß der eu richtlinie 2012 19 eu über elektrische und elektronische altgeräte waste electrical and electronic equipment weee 36
- Elektronikaltgeräten fest die für die gesamte europäische union 36
- Gebrauch 36
- Gebrauch des geräts 36
- Gekennzeichnet diese richtlinie legt die anforderungen für das sammeln und den umgang mit 36
- Geräts aus der steckdose und lassen sie das gerät abkühlen bevor sie es wieder in betrieb nehmen mindestens eine stunde 36
- Gültig sind 36
- Im freien geeignet 36
- Oder mahlen von trockenem und hartem schnittgut verwendet werden ausgenommen eiswürfel 36
- Reinigung und pflege des geräts 36
- Tipp wenn sie während des betriebs lebensmittel in den behälter hinzufügen möchten können sie diese durch die öffnung im deckel hinzufügen 36
- Vorbereitungen 36
- Beseitigung von störungen 37
- Garantie und service 37
- Umweltschutz 37
- Stand blender_da 38
- Fejlafhjælpning 39
- Garanti og reparation 39
- Klargøring af apparatet før ibrugtagning 39
- Miljøbeskyttelse 39
- Produkter som er gældende i hele 39
- Rengøring og vedligehold 39
- Sådan bruger du apparatet 39
- Tip du kan tilsætte flere ingredienser gennem hullet i låget mens apparatet kører 39
- Stand blender_sv 40
- Anger kraven för återlämning och återvinning av uttjänt elektrisk och 41
- Använda apparaten 41
- Användning 41
- Elektronisk utrustning i hela eu 41
- Felsökning 41
- Förbereda apparaten för användning 41
- Garanti och reparation 41
- Miljöskydd 41
- Rengöring och underhåll 41
- Så här använder du apparaten 41
- Tips för att tillsätta ingredienser i behållaren när apparaten är i drift dvs när motorenheten körs öppna locket 41
- Stand blender_no 42
- Beskyttelse av miljøet 43
- Bruksområder for apparatet 43
- Feilsøking 43
- Forberedelser før første gangs bruk 43
- Før bruk 43
- Garanti og reparasjon 43
- Innlevering og håndtering av avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr 43
- Og spesifiserer kravene for 43
- Rengjøring og vedlikehold 43
- Tips du kan tilsette ingredienser i beholderen mens motoren er i gang gjennom åpningen i lokket 43
- Stand blender_fi 44
- Antaman direktiivin 2012 19 ey 45
- Gorenje toivottaa miellyttäviä 45
- Hetkiä laitteen parissa 45
- Ja elektroniikkalaiteromusta 45
- Kuinka laitetta käytetään 45
- Kunnossapito ja hoito 45
- Käyttö 45
- Laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön sitä ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön käytä sitä vain kotitalouksille ominaisten ruokamäärien käsittelyyn säilytä käyttöohjeet huolellisesti ja luovuta ne mahdolliselle seuraavalle omistajalle ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran pyyhi se kostealla liinalla ja huuhtele kannu juoksevalla vedellä varmista että laite on koottu oikein ennen kuin liität sen verkkovirtaan kuutio suuremmat elintarvikkeet 2 senttimetrin kokoisiksi paloiksi anna kuumien elintarvikkeiden jäähtyä ennen niiden sekoittamista sekoittimeen laitettavien ainesten lämpötilan ei tule olla yli 60 c 45
- Laitteen käyttö 45
- Laitteen valmistelu käyttöä varten 45
- Mukaisesti tämä direktiivi 45
- Määrittää koko euroopan unionin sähkö ja laiteromun palautusta ja kierrätystä koskevat vaatimukset 45
- Pidätämme oikeuden muutoksiin 45
- Puhdistus 45
- Puhdistus ja huolto 45
- Takuu ja korjaukset 45
- Vain yksityiseen käyttöön 45
- Vianetsintä 45
- Vinkki kun laite on toiminnassa ts kun moottori on käynnissä kannuun voidaan lisätä aineksia kannessa olevan aukon kautta 45
- Ympäristönsuojelu 45
- Stand blender_et 46
- Direktiivis nähakse ette elektri ja 47
- Elektroonikaseadmete jäätmete 47
- Garantii ja remont 47
- Kasutamine 47
- Kehtivad kogu euroopa liidus 47
- Keskkonnakaitse 47
- Kogumise ja haldamise nõuded mis 47
- Kuidas seadet kasutada 47
- Näpunäide seadme kasutamise ajal s o mootori töötamise ajal saab koostisaineid kannu lisada kaanes oleva avause kaudu 47
- Probleemide lahendamine 47
- Puhastamine ja hooldus 47
- Seadme kasutamine 47
- Seadme kasutamiseks ettevalmistamine peske kõik eemaldatavad osad vt ptk 47
- Stand blender_lt 48
- Aplinkos apsauga 49
- Elektros ir elektroninės įrangos atliekų 49
- Garantija ir remontas 49
- Gedimų šalinimas 49
- Kaip naudoti prietaisą 49
- Naudojimas 49
- Patarimas dėkite ingredientų į ąsotį kol prietaisas veikia t y kol veikia variklio blokas galima per angą dangtelyje 49
- Prietaiso naudojimas 49
- Prietaiso paruošimas naudoti 49
- Rinkimo ir tvarkymo reikalavimus 49
- Valymas ir priežiūra 49
- Stand blender_lv 50
- Attiecībā uz elektrisko un 51
- Eeia šī direktīva precizē prasības 51
- Eiropas savienībā 51
- Elektronisko iekārtu atkritumu 51
- Garantija un serviss 51
- Ierīces lietošana ierīces sagatavošana lietošanai 51
- Kā lietot ierīci 51
- Lietošana 51
- Padoms ja vēlas pievienot sastāvdaļas krūzē kamēr ierīce darbojas t i kamēr strādā ierīces motors to var izdarīt atverot vāku 51
- Savākšanu un apsaimniekošanu visā 51
- Traucējummeklēšana 51
- Tīrīšana un apkope 51
- Vides aizsardzība 51
- Stand blender_fr 52
- Appareils ménagers usagés dans 53
- Cet appareil 53
- Comment utiliser l appareil 53
- Déchets d équipements électriques et électroniques deee cette directive sert de règlement cadre à la reprise au recyclage et à la valorisation des 53
- Dépannage 53
- Emballage en application de directive 53
- Européenne 2012 19 ce sur les 53
- Garantie et réparations 53
- Gorenje 53
- Le symbole de la poubelle barrée figure sur le produit ou sur son 53
- Nettoyage et entretien 53
- Plaisir lors de l utilisation de 53
- Protection de l environnement 53
- Préparation de l appareil avant utilisation 53
- Toute l union européenne 53
- Utilisation 53
- Utilisation de l appareil 53
- Vous souhaite beaucoup de 53
Похожие устройства
- Gorenje B800ORAW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje HB600ORAB Инструкция по эксплуатации
- Gorenje HB600ORAW Инструкция по эксплуатации
- Sven KT-D2004 Инструкция по эксплуатации
- Sven KT-D1705 Инструкция по эксплуатации
- Braun 4200-MQ9047X Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MFT-815BG Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MFT-815CH Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MFT-847BK Инструкция по эксплуатации
- Schaub Lorenz SLK GS6520 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-938 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-939 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-940 Инструкция по эксплуатации
- Planta PLH-3000 Smart Touch Инструкция по эксплуатации
- Tefal Body Up BM2520V0 Инструкция по эксплуатации
- Tefal Body Up BM2523V0 Инструкция по эксплуатации
- Tefal Body Up BM2521V0 Инструкция по эксплуатации
- Tefal CM321832 Инструкция по эксплуатации
- Krups Infinissima KP173B10 Инструкция по эксплуатации
- Eufy by Anker RoboVac R450 (T2110) Инструкция по эксплуатации