Rowenta Crimper 2 в 1 Elite CF4102F0 [2/2] Radi dodatne zaštite poželjno je u strujno kolo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu stru jnu sklopku rcd čija oznaka za preostalu radnu struju nije v...
![Rowenta Crimper 2 в 1 Elite CF4102F0 [2/2] Radi dodatne zaštite poželjno je u strujno kolo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu stru jnu sklopku rcd čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma pitajte električara za savjet](/views2/1726550/page2/bg2.png)
7b
Fig 1
Fig 2
Fig 3
7a
4
3
2
1
5
6
Fig 4
Fig 4b
Fig 4a
Fig 6a
Fig 6b
Fig 5
2. Otočením otočného krúžku umiestneného na rukoväti uzamknite príslušenstvo (Obr. 2)
Použite rovnaký postup pre všetky doštičky. Pre odnímanie postupujte obrátene.
3b / Nasadenie kulmy/narovnávača:
1. Kulmu/narovnávač nasaďte na rukoväť (Obr. 1)
2. Otočením otočného krúžku umiestneného na rukoväti uzamknite príslušenstvo (Obr. 2)
3. Keď sú kulma/narovnávač zatvorené, (Obr. 4) nastavte príslušenstvo do polohy „krepovanie”, ak
chcete použiť doštičky na krepovanie (Obr. 4a) alebo do polohy „rovné” (Obr. 4b), ak chcete použiť
doštičky na narovnávanie.
*Zapojenie:
• Po pripevnení príslušenstva na rukoväť položte prístroj stabilne na stojan, ktorý stojí na rovnom
povrchu.
• Prístroj zapojte a vypínač nastavte do polohy l. Svetelná kontrolka informujúca o prevádzke
prístroja sa rozsvieti a príslušenstvo sa začína zahrievať.
• Vyčkajte niekoľko minút, až pokým prístroj nedosiahne správnu teplotu (1 až 3 minúty pre
príslušenstvo typu „žehlička“; 6 minút pre krepovacie doštičky).
POUŽÍVANIE
Vlasy musia byť rozčesané, čisté a SUCHÉ (inak vlasy zničíte).
1 - VLASOVÉ ŽEHLIČKY
OBR. 6.TESNÉ KADERE
- Utvorte pramienok vlasov o dĺžke 2 až 3 centimetre.
- Otvorte kliešte stlačením páky a konček vlasov vložte medzi rúrku a kliešte.
- Uvoľnite kliešte a opäť zatvorte. Overte si, že sa končeky dobre navinuli pod kliešťami v smere
kadere.
- Druhou rukou pridržte izolačný nástavec.
- Otáčajte prístrojom, aby sa pramienok navinul okolo príslušenstva. Navíjajte pramienok postu-
pujúc hore smerom ku koži na hlave a dávajte si pozor, nech sa nespálite.
- Nechajte žehličku na mieste na 10 až 15 sekúnd (dlhšie pre tesné kučery).
- Odviňte žehličku napoly a potom otvorte kliešte, aby pramienok vykĺzol.
- Opakujte celú akciu, keď chcete vytvoriť ďalšie kadere.
2 - KULMA/NAROVNÁVAČ
2a - KREPOVANIE Obr. 6a - FORMOVANÉ VLASY
- Utvorte pramienok vlasov o dĺžke asi 5 cm začínajúc od korienkov vlasov.
- Otvorte kliešte stlačením páky a pramienok vlasov vložte medzi formovacie doštičky.
- Pridržte doštičky v zatvorenej polohe asi 10 sekúnd.
- Uvoľnite a potom pokračujte od poslednej utvorenej vlny.
2b - VYHLADZOVAČ Obr. 6b - VYHLADENÉ VLASY
- Vaše vlasy musia byť rozčesané a suché.
- Utvorte pramienok vlasov o dĺžke asi 5 cm začínajúc od vlasových korienkov.
- Otvorte kliešte stlačením páky a pramienok vlasov vložte medzi vyhladzovacie doštičky.
- Prístroj nechajte pomaly kĺzať od korienkov ku končekom vlasov.
ÚDRŽBA
• Prístroj odpojte od siete a nechajte ho na stojane vychladnúť.
• Príslušenstvo čistite, až keď bude celkom chladné. Rukoväť čistite mäkkou vlhkou handričkou.
• Do rukoväte nikdy nevlievajte vodu ani akúkoľvek inú kvapalinu.
PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak autorizovanému
servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach
www.rowenta.com
Használat előtt, kérjük,
olvassa el a biztonsági előírásokat
ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
1. Fogantyú
2. Be-/kikapcsoló gomb (1-0)
3. A készülék bekapcsolását jelző lámpa
4. A tartozékok rögzítésére és kioldására szolgáló gyűrű
5. Elforgatható kábel
TARTOZÉKOK
6. Hajvasaló (16mm-es átmérő)
7a. Kreppelő/egyenesítő lemezek kreppelő pozícióban
7b. Kreppelő/egyenesítő lemezek egyenesítő pozícióban
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és szabályozások-
nak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre stb. vonatkozó
irányelvek).
• Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a bőrrel való érintkezést. Mindig
bizonyosodjon
• meg arról, hogy a tápkábel ne érintkezzen a készülék meleg részeivel.
• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék tápfeszültségével.
Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
• A fokozott biztonság érdekében javasoljuk,
hogy szereltessen be fürdőszobájába 30 mA-t
meg nem haladó RCD áramkört. További in-
formációért forduljon szerelőhöz.
• A készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában hatályos szabványoknak.
• FIGYELMEZTETÉS: Az áthúzott kád
szimbólum (ISO 7010-P026 (2011-05)) a
készüléken azt jelenti, hogy nem használja
a készüléket fürdőkádak, zuhanyzók, mosdók-
agylók vagy egyéb, vizet tartalmazó tartályok
közelében.
• Ha a készüléket fürdőszobában használja,
használat után húzza ki, mivel a víz közelsége
még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van
kapcsolva.
Az Európai Unió szabályozása alá nem tartozó országoknak:
• Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek zikai,
érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik nem ren-
delkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek
azok a személyek, akik egy, a biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel
ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a
gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Égésveszély. A készüléket tartsa távol kisgyermekektől, elsősorban használat és lehűlés közben.
• Miután a készüléket az áramellátáshoz csatlakoztatta, soha ne hagyja felügyelet nélkül.
• A készüléket, ha van, mindig az állványra helyezze, és hőálló, stabil felületre.
Az Európai Unió szabályozása alá tartozó országok esetében :
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és csök-
kentett fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkező, illetve gyakorlat és
tudás nélküli személyek csak felügyelet mellett,
illetve akkor használhatják, ha útmutatást kaptak
a készülék biztonságos használatáról és megis-
merték a velük járó veszélyeket. A gyerekek soha
ne játssznak a készülékkel! A gyerekek felügyelet
nélkül soha ne végezzenek takarítást vagy kar-
bantartást a készüléken!
• Abban az esetben, ha a tápkábel megsérült, ezt a
gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazottjának,
vagy egy hasonló képzettségű szakembernek
kell kicserélnie, minden veszély elkerülése
érdekében.
• A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos sze-
rvizközponttal: a készülék leesett, rendellenesen működik.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és karbantartás előtt,
működési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készülékhez.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
GARANCIA
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható professzionális célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Az égési sérülések elkerülése érdekében csak akkor csatlakoztassa a kiegészítőket a készülékhez,
ha lehűlt.
3a / A hajvasalók felhelyezése és eltávolítása:
1. Helyezze a hajvasalókat a fogantyúra (1. ábra).
2. A tartozék rögzítéséhez fordítsa el a markolaton található rögzítőgyűrűt (2.ábra)
Végezze el ugyanezt az eljárást a többi hajvasaló esetén is. Az eltávolításhoz fordított sorrendben
végezze el a fenti műveletet.
3b / A kreppelő/egyenesítő felhelyezése
1. Helyezze a kreppelőt/egyenesítőt a fogantyúra (1. ábra).
2. A tartozék rögzítéséhez fordítsa el a markolaton található rögzítőgyűrűt (2. ábra)
3. Tartsa lezárva a kreppelőt/egyenesítőt, (4. ábra) állítsa a tartozékot “crimp” pozícióra a kreppelő
lemezek használatához (4a. ábra) vagy a “straight” pozícióba (4b. ábra) az egyenesítő lemezek
használatához.
*Csatlakoztatás:
• Miután a tartozékot felfogatta a fogantyúra, a készüléket helyezze egy olyan sima felületre, ame-
lyen stabilan áll a tartólábán.
• Csatlakoztassa a készüléket és a kapcsolót helyezze az 1-esre. A bekapcsolást jelző lámpa felgyul-
lad, és a tartozék melegedni kezd. (3. ábra).
• Várjon néhány percet, hogy a készülék elérje az üzemhömérsékletét (1 - 3 perc a „hajsütö” tarto-
zékai esetén; 6 perc a hajformázó lapok esetén).
HASZNÁLAT
A haj legyen tiszta, száraz és kifésült (a hajtincsek megrongálódásának elkerülése érdekében).
HU
1 - HAJSÜTŐVASAK
6. ÁBRA - CSAVART HAJFÜRTÖK
- Alakítson ki egy 2 - 3 cm szélességű hajtincset.
- Az emelőkar megnyomásával nyissa ki a csipeszt, és csúsztassa a hajszálak végét a cső és a
csipesz közé.
- A bezáródáshoz, engedje el a csipeszt. Ellenőrizze, hogy a hajtincs végei megfelelően vannak-e
felcsavarva a csipesz alá, és hogy a hajfürt kialakításának irányában állnak-e.
- Fogja a másik kezével a szigetelt véget.
- A hajtincs tartozékra való felcsavarásához, forgassa el a készüléket. Csavarja fel a hajtincset a
fejbőr felé haladva, vigyázva arra, hogy nehogy megégesse magát.
- Tartsa 10-15 másodpercig egy helyben a hajvasalót (vastagabb tincsek esetén hosszabb ideig).
- A hajtincs feléig görgesse le a hajsütővasat, majd nyissa ki a csipeszt ahajtincs szabad kicsúszása
érdekében.
- Az újabb hajfürtök kialakítása érdekében, ismételje meg a műveletet.
2 - KREPPELŐ/EGYENESÍTŐ
2a - CSÍPTETÉS 6a. ÁBRA – FORMÁZOTT HAJ
- A fejbőrtől kiindulva, alakítson ki egy hozzávetőleg 5 cm szélességı hajtincset.
- Az emelőkar megnyomásával nyissa ki a csipeszt és helyezze a hajtincset a hajformázó lapok közé.
- Hozzávetőleg 10 másodpercen át tartsa zárva a lapokat.
- Nyissa ki őket, majd folytassa a legutoljára kialakított hullámtól.
2b - HAJSIMÍTÓ 6b. ÁBRA - SIMA HAJ
- Kibontott és száraz hajra használja.
- A fejbőrtől kiindulva, alakítson ki egy hozzávetőleg 5 cm szélességű hajtincset.
- Az emelőkar megnyomásával nyissa ki a csipeszt és helyezze a hajtincset a hajsimító lapok közé.
- Csúsztassa lassan a készüléket a fejbőr irányából a hajszálak vége felé.
KARBANTARTÁS
• Húzza ki a készülék hálózati csatlakozó dugaszát és hagyja kihűlni a tartóján.
• A használt tartozékot csak teljes lehűlése után tisztítsa. A fogantyút egy puha, megnedvesített
ronggyal törölje le.
• Soha ne öntsön vizet vagy bármilyen más folyadékot a fogantyúba.
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZTVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek
hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők:
www.rowenta.com
Прочетете внимателно инструкциите за ползване
и указанията за безопасност преди първата употреба.
ОБЩО ОПИСАНИЕ
1. Ръкохватка
2. Ключ включено/изключвно (0-1)
3. Светлинен индикатор за поставяне на уреда под напрежение
4. Пръстен за застопоряване и за освобождаване на приставките
5. Въртящ се захранващ кабел
Приставки
6. Маша за коса (16mm в диаметър)
7a. Ондулатор/преса за изправяне на коса позиция за ондулация плочи
7b. Ондулатор/преса за изправяне на коса позиция за изправяне на коса плочи
ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна
уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Директива
за опазване на околната среда и др.).
• Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. Избягвайте контакт с кожата.
Уверете се, че захранващият кабел не се допира до горещите части на уреда.
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа. Неправилното
захранване може да причини необратими повреди, които не се покриват от гаранцията.
• За допълнителна защита, монтирането
на устройство за диференциална защита
(УДЗ), което има номинален остатъчен ток,
ненадвишаващ 30 mA, се препоръчва при
електрозахранване на банята. Консултирайте
се техник.
• Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите стандарти
във вашата държава.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Символът задраскана
вана (ISO 7010-P026 (2011-05) на уреда
означава този уред да не се използва
в близост до вани, душове, мивки или други
съдове съдържащи вода.
• Когато уредът се използва в баня, изключете
го от контакта на електрическата мрежа
след употреба, тъй като близостта с вода
представлява риск, дори ако самият уред е
изключен от бутона.
За други страни, които не са предмет на регулациите на ЕС:
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически,
сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен ако
отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно
ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
• Опасност от изгаряне. Дръжте уреда далеч от деца, особено по време на употреба и докато
се охлади.
• Никога не оставяйте уреда без надзор когато е включен в електрозахранването.
• Винаги поставяйте уреда със стойката (ако има такава) върху огнеупорна, стабилна и равна
повърхност.
За страни, които се предмет на регулациите на ЕС :
• Този уред може да се използва от деца над
8 години и лица с ограничени физически,
сетивни или умствени способности, или
лица без опит и знания, ако са поставени
под наблюдение или бъдат инструктирани
за безопасната му употреба, и разбират
опасностите. С уреда не трябва да си играят
деца. Да не се извършва почистване и
поддръжка от деца, оставени без надзор.
• Ако захранващият кабел е повреден, за да
избегнете всякакви рискове, той трябва да
бъде сменен от производителя, от сервиза
за гаранционно обслужване или от лица със
сходна квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уредът е падал
или не работи нормално.
• Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване и всякакви поправки/
поддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите работа с него.
• Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
ГАРАНЦИЯ
Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не е предназначен за професионални
цели. Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
За да избегнете риск от изгаряния, прикрепяйте аксесоарите към уреда, само когато е хладък.
3a / Поставяне и премахване на металните накрайници:
1. Поставете металните накрайници на дръжката (Фиг. 1)
2. 2.Завъртете винтовата халка, разположена на дръжката, за да заключите аксесоара (Фиг. 2)
Следвайте същата процедура с всички металнит накрайници. За да ги премахнете, следвайте
обратната процедура.
3b / Поставяне на ондулатора/пресата за изправяне на коса:
1. Поставете ондулатора/пресата за изправяне на коса на дръжката(Фиг. 1).
2. Завъртете винтовата халка, разположена на дръжката, за да заключите аксесоара (Фиг. 2)
3. Като държите ондулатора/пресата за изправяне на коса затворени, (Фиг. 4) настройте
аксесоара в позиция “накъдряне”, за да използвате плочите за накъдряне (фиг.4a) или в
положение “изправяне” (фиг.4b), за да използвате плочите за изправяне на косата.
*Включване на уреда:
• След като фиксирате приставката към ръкохватката, поставете уреда стабилно, върху
стойката му върху равна повърхност.
• Включете уреда и поставете прекъсвача в положение 1. Светлинният индикатор за
напрежение се светва и приставката започва да се нагрява. (фиг. 3)
• Изчакайте няколко минути за постигане на работната температура. (1 до 3 мин за
приставката “маша”; 6 мин за приставките на пресата).
РАБОТА С УРЕДА
Косата трябва да бъде разресана, чиста и СУХА (за да нея повредите).
1 - МАША ЗА КЪДРЕНЕ
фиг .6 - Малки букли
- Отделете кичур с широчина 2 до 3 см.
- Отворете щипката, като натиснете лостчето и поставете върха на кичура между цилиндъра
и щипката.
- Пуснете щипката да се затвори. Уверете се, че върхът на кичура е навит правилно под
щипката, по посока на желаната букла.
- Дръжте изолирания накрайник с другата ръка.
- Завъртете уреда, за да навиете косата около приставката. Навийте кичура, придвижвайки
уреда към корена на косъма, като внимавате да не се изгорите.
- Задръжте пресата за коса на място за 10 до 15 секунди (по-дълго за по-стегнати къдрици).
- Развийте машата наполовина и отворете щипката, за да освободите кичура. Повторете
операцията за оформяне на нови букли.
- Розмотайте локон в щипцях до половини, пiсля чо„о вiдкрийте щипцi, щоб пасмо
вислизнуло з них.
- Виконайте такi самi операцiї для утворення iнших локонiв.
BG
2 - ОНДУЛАТОР/ПРЕСА ЗА ИЗПРАВЯНЕ НА КЪДРИЦИ
2a - ПРЕСА фиг. 6a - Гофрирани коси
- Отделете кичур коса с широчина около 5 см, като започнете от корена на косъма.
- Отворете щипката чрез натискане на лостчето и поставете кичура между гофриращите
приставки.
- Задръжте рамената на пресата затворени около 10 секунди.
- Отворете пресата и продължете по кичура от последната образувана вълна.
2b - 3АГЛАЖДАЩА ПРИСТАВКА фиг. 6b - Загладени коси
- Косата трябва да бъде сресана и суха.
- Отделете кичур коса с широчина около 5 см, като започнете от корена на косъма.
- Отворете щипката, като натискате лостчето, и поставете кичура между заглаждащите
приставки.
- Плъзгайте бавно уреда от корена към върха на косъма.
ПОДДЦРЪЖКA
• Изключвайте уреда от мрежата и го оставяйте да изстине върху поставката.
• Почиствайте приставките, когато изстинат напълно. Избърсвайте ръкохватката с леко
навлажнена кърпа.
• Не оставяйте в уреда да прониква вода или друга течност.
ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на
вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да
бъде преработен.
Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на
нашия уебсайт www.rowenta.com
A se lua la cunoştinţă de consemnele de securitate înainte de folosire
DESCRIERE GENERAlĂ
1. Mâner
2. Comutator pornit/oprit (0-1)
3. Lampă indicatoare de punere sub tensiune a aparatului
4. Inel de blocare şi deblocare a accesoriilor
5. Cablu rotativ
Accesorii
6. Ondulator (diametru 16 mm)
7a. Accesoriu ondulare/îndreptare în poziția ondulare
7b. Accesoriu ondulare/îndreptare în poziția îndreptare
RECOMANDĂRI PENTRU SECURITATE
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementărilor aplicabile
(directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, mediul
înconjurător, etc.).
• Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării. Evitaţi contactul cu pielea. Asigu-
raţivă că niciodată cablul de alimentare să nu e în contact cu părţile calde ale aparatului.
• Vericaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să corespundă cu cea a aparatului
dumneavoastră. Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate provoca daune permanente
care nu sunt acoperite prin garanţie.
• Pentru protecţie suplimentară, se recomandă in-
stalarea în cadrul circuitului electric care aliment-
ează baia a unui dispozitiv de curent rezidual
(DCR) în cazul în care curentul rezidual nominal
este de maxim 30 mA. Consultaţi un electrician.
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să e, totuşi, conforme normelor în vigoare din ţara
dumneavoastră.
• Simbolul căzii de baie tăiată (ISO 7010-
P026 (2011-05) de pe aparat reprezintă
interdicția de a utiliza acest aparat
în apropierea căzilor de baie, a dușurilor, a
bazinelor sau a altor surse ce conțin apă.
• Dacă folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză
după utilizare, deoarece aproprierea apei reprez-
intă un pericol chiar şi atunci când aparatul este
oprit.
Pentru alte țări nesupuse reglementației UE:
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice,
• senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind uti-
lizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt su-
pravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneciat din partea persoanei
respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandată su-
pravegherea copiilor, pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
• Pericol de ardere. Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor mici, în special în timpul utilizării și
răcirii.
• Când aparatul este conectat la sursa de alimentare, nu-l lăsați niciodată nesupravegheat.
• Amplasați întotdeauna aparatul împreună cu suportul, dacă există, pe o suprafață plană, stabilă
și rezistentă la căldură.
Pentru țări supuse reglementației UE :
• Acest aparat poate folosit de copiii peste 8 ani
și de persoanele cu dizabilități zice, senzori-
ale sau mintale sau fără experiență în utilizare
numai sub supraveghere sau dacă au fost in-
struiți în folosirea aparatului în siguranță și dacă
înțeleg riscurile implicate. Nu lăsați copiii să se
joace cu aparatul. Nu permiteți copiilor să reali-
zeze curățarea sau întreținerea aparatului nesu-
pravegheați.
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta
trebuie să e înlocuit de fabricant, de serviciul
post-vânzare al acestuia sau de către persoane cu
o calicare similară pentru evitarea unui pericol.
• Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat dacă: aparatul
dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţionează normal.
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de curăţare şi întreţinere, în caz de
funcţionare anormală, imediat după ce aţi terminat utilizarea acestuia.
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
• Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar pentru curăţare.
• Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de alimentare, ci apucaţi şa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice. Aparatul nu poate uti-
lizat în scopuri profesionale. Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări
incorecte.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Pentru a evita riscul arsurilor, atașați accesoriile numai după ce aparatul s-a răcit.
3a / Montarea accesoriilor:
1. Fixați accesoriile pe mâner (g. 1)
2. Răsuciți inelul de strângere situat pe mâner pentru a bloca accesoriul în poziție (g. 2)
Urmați aceeași procedură în cazul tuturor accesoriilor. Pentru a le îndepărta, urmați această procedură
în ordine inversă.
3b / Fixarea accesoriului de ondulare/îndreptare:
1. Fixați accesoriul de ondulare/îndreptare pe mâner (g. 1)
2. Răsuciți inelul de strângere de pe mâner pentru a bloca accesoriul în poziție (g. 2)
3. Menținând accesoriul de ondulare/îndreptare în poziția închis, (g. 4) reglați-l în poziția „ondulare”
pentru a-l folosi ca ondulator (g. 4a) sau în poziția „îndreptare” (g. 4b) pentru a-l folosi ca placă
de îndreptare.
*Conectarea:
• După ce aţi blocat accesoriul pe mâner, xaţi bine aparatul pe suportul său şi pe o suprafaţă
plană.
• Puneţi aparatul în priză şi comutatorul în poziţia l. Lampa indicatoare de punere sub tensiune se
aprinde şi accesoriul începe să se încălzească. (Fig. 3)
• Aşteptaţi câteva minute pentru ca aparatul să ajungă la temperatura corespunzătoare. (1 până
la 3 min pentru accesorii le “cap”; 6 min pentru plăcuţele ondulatorului).
UTILIZARE
Părul trebuie să e descâlcit, curat şi USCAT (pentru a nu-I strica).
1 - CAPETELE PENTRU COAFAT
Fig. 5 - Bucle strânse
- Formaţi o şuviţă Iată de 2 până la 3 cm.
- Deschideţi cleştele apăsând pe pârghie şi introduceţi vârful şuviţei între tub şi cleşte.
- Daţi drumul cleştelui pentru a-I închide. Vericaţi că vârfurile relor de păr sunt răsucite corect
sub cleşte, în sensul buclei.
- Ţineţi capătul izolant cu cealaltă mână.
- Rotiţi aparatul pentru a înfăşura şuviţa în jurul accesoriului. Înfăşuraţi şuviţa urcând către pielea
capului, având grijă să nu vă ardeţi.
- Mențineți aparatul în poziție timp de 10-15 secunde (mai mult în cazul buclelor strânse).
- Desfăşuraţi pe jumătate părul de pe cap, apoi deschideţi cleştele pentru ca şuviţa să poată ieşi.
- Repetaţi operaţia pentru a forma alte bucle.
2 - ACCESORIU ONDULARE/ÎNDREPTARE
2a - ONDULATORUL Fig 6a - Păr ondulat
- Formaţi o şuviţă de aproximativ 5 cm lăţime, începând de la rădăcina părului.
- Deschideţi cleştele apăsând pârghia şi puneţi şuviţa între plăcuţele pentru ondulare.
- Menţineţi plăcuţele închise aproximativ 10 secunde.
- Deschideţi-le şi repetaţi operaţia începând de la ultima şuviţă ondulată.
2b - ACCESORIUL PENTRU ÎNDREPTAREA PĂRULUI Fig 6b - Păr drept
- Părul trebuie să e descâlcit şi uscat.
- Formaţi o şuviţă de aproximativ 5 cm lăţime, începând de la rădăcina părului.
- Deschideţi cleştele apăsând pârghia şi puneţi şuviţa între plăcuţele pentru îndreptare.
- Deplasaţi încet aparatul, făcându-l să alunece de la rădăcină la vârf.
ÎNTRETINERE
• Scoateţi aparatul din priză şi Iăsaţi-l să se răcească pe suportul său.
• Curăţaţi accesoriul utilizat numai atunci când este complet rece. Ştergeţi mânerul cu o cârpă
RO
moale şi umedă.
• Nu turnaţi niciodată apă sau orice alt lichid pe mâner.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valoricabile sau reciclabile.
Predaţi-I la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service au-
torizat pentru a procesat în mod corespunzător.
Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru
www.rowenta.com
Pred uporabo je potrebno skrbno prebrati varnostne predpise
SPLOŠNI OPIS
1. Ročaj
2. Stikalo za vklop in izklop (0-1)
3. Kontrolna lučka, ki kaže, da je naprava vklopljena
4. Zapah (obroček za varno nameščanje in odstranjevanje pripomočkov)
5. Električna vrvica
Pripomočki:
6. Likalnik za lase (16 cm v premeru)
7a. Kodralnik/ravnalnik položaj plošč za kodranje
7b. Kodralnik/ravnalnik položaj plošč za ravnanje
VARNOSTNA PRIPOROČILA
• Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive
za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje…).
• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pazite, da napajalni kabel
nikoli ne pride v stik z vročimi deli naprave.
• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti naprave. Napačna
priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo škodo, ki ni vključena v garancijo.
• V električnem tokokrogu kopalnice, katerega
delovni diferenčni tok ne presega 30 mA, za do-
datno varstvo priporočamo vgradnjo naprave
na diferenčni tok (RCD). Za nasvet vprašajte
monterja.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši državi.
• OPOZORILO: prečrtani simbol kopalne
kadi (ISO 7010-P026 (2011-05)) na napravi
pomeni, da te naprave ne smete upora-
bljati v bližini kopalnih kadi, tušev, umivalnikov
ali drugih posod z vodo.
• Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po
uporabi izključite, saj bližina vode predstavlja
nevarnost tudi, kadar je naprava izključena.
Za države, kjer ne veljajo predpisi EU:
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi zičnimi,
čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo,
razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o
uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
• Nevarnost opeklin. Napravo shranjujte izven dosega majhnih otrok, še posebej med uporabo in
ohlajanjem naprave.
• Ko je naprava priključena v električno omrežje, je nikoli ne pustite brez nadzora.
• Napravo s pomočjo stojala (če je priloženo) vedno položite na trdno ravno podlago, ki je odporna
na vročino.
Za države, kjer veljajo predpisi EU :
• Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali
več in osebe z zmanjšanimi zičnimi, senzornimi
ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in
znanja, če so pod nadzorom ali deležni navodil
v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo
možne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo
igrati. Pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez
nadzora ne smejo biti prisotni.
• Če je napajalni kabel naprave poškodovan,
ga mora zaradi nevarnosti električnega udara
zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni
servis ali ustrezno usposobljena oseba.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla,
- če ne deluje pravilno.
• Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževanjem, v primeru
nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.
GARANCIJA
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
PRED PRVO UPORABO
Dodatke pritrdite na napravo, ko je hladna, saj se v nasprotnem primeru lahko opečete.
3a / Namestitev in odstranjevanje likalnikov:
1. Namestite likalnike na ročaj (slika 1)
2. 2.Obrnite obroč vijaka na ročaju, da zaklenete pripomoček (slika 2)
Enak postopek uporabite za vse likalnike. Če jih želite odstranite, postopajte v obratni smeri.
3b / Namestitev kodralnika/ravnalca:
1. Namestite kodralnik/ravnalce na ročaj (slika 1)
2. Obrnite obroč vijaka na ročaju, da zaklenete pripomoček (slika 2)
3. Kodralnik/ravnalnik naj bosta v zaprtem položaju, (Slika 4) nato pa pripomoček nastavite v položaj
za “kodranje” za uporabo plošč za kodranje (slika 4a) ali v položaj za “ravnanje” (slika 4b) za uporabo
plošč za ravnanje.
*Vklop naprave:
• Ko ste pripomoček namestili na ročaj, postavite napravo na nosilec na ravno površino.
• Vključite napravo, stikalo za vklop je na položaju 1. Kontrolna lučka, ki kaže, da je naprava vklopl-
jena, zasveti in pripomoček se prične segrevati.(SI. 3)
• Počakajte nekaj minut, da naprava doseže pravo delovno temperaturo. (1 do 3 minute za nas-
tavek; 6 minut za likalne ploščice).
UPORABA
Lasje morajo biti razčesani, čisti in SUHI (da jih ne poškodujete).
1 - NASTAVKI ZA KODRANJE
SI. 5 - Gosti kodri
- Oblikujte 2 do 3 cm širok pramen.
- S pritiskom na vzvod odprite nastavek, konice pramena las naj zdrsnejo med cevjo in nastavkom.
- Popustite nastavek, da se ponovno zapre. Prepričajte se, da so konice las v nastavku pravilno
zvite v koder.
- Z drugo roko držite izolirano konico.
- Napravo obrnite, da lahko navijete pramen las okoli pripomočka. Pramen navijajte v smeri proti
lasišču in pazite, da se ne opečete.
- Likalnik držite na mestu za 10 do 15 sekund (dlje za čvrste kodre).
- Nastavek odvijte do polovice ter ga nato odprite, da pramen zdrsne z njega.
- Za nove kodre ponavljajte opisani postopek.
2 - KODRALNIK/RAVNALEC
2a - LlKALNIK ZA LASE SI. 6a - Valoviti lasje
- Oblikujte približno 5 cm debel pramen, pričnite pri lasnih koreninah.
- S pritiskom na vzvod odprite klešče in namestite pramen med ploščice za oblikovanje valovitih las.
- Klešče naj bodo zaprte približno 10 sekund.
- Klešče odprite in ponavljajte postopek od zadnjega nastalega vala proti konicam las.
2b - LlKALNIK ZA LASE SI. 6b - Zglajeni lasje
- Lasje morajo biti razčesani in suhi.
- Oblikujte približno 5 cm širok pramen las, pričnite pri lasnih koreninah.
- S pritiskom na vzvod odprite klešče in namestite pramen med likalne ploščice.
- Naprava naj počasi drsi od korenin do konic las.
VZDRŽEVANJE
• Napravo izklopite in jo pustite na stojalu, da se ohladi.
• Pripomoček očistite šele, ko je popolnoma ohlajen. Kanal obrišite z mehko vlažno krpo.
• Nikoli ne spirajte z vodo ali kakšno drugo tekočino.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center, kjer jo
bodo ustrezno pre delali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani
www.rowenta.com
Pre upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosna uputstva.
OPŠTI OPIS
1. Ručica
2. Taster On/O (0-1)
3. Kontrolna lampica koja pokazuje kad je aparat pod električnim naponom
4. Prsten za pričvršćivanje i skidanje dodataka
5. Rotacioni kabl
Pribor
6. Dodatak za ispravljanje kose (prečnik 16 mm)
7a. Dodatak za uvijanje/ispravljanje kose sa pločama
7b. Dodatak za uvijanje/ispravljanje kose sa pločama za ispravljanje kose
SIGURNOSNA UPUTSTVA
SL
SR
• Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva o niskom
naponu, elektromagnetna kompatibilnost, okolina…).
• Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt s kožom. Pripazite da kabl
nikada ne dođe u dodir sa vrućim delovima aparata.
• Proverite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu Vaših električnih instalacija. Svaka greška
pri priključivanju aparata može izazvati nepovratna oštećenja i garancija se neće uzeti u obzir.
• Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u stru-
jno kolo koje snabdeva kupatilo strujom ugradi
zaštitna strujna sklopka (RCD) čija oznaka za pre-
ostalu radnu struju nije veća od 30 mA. Pitajte
električara za savet.
• Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji su na snazi u Vašoj zemlji.
• UPOZORENJE! Simbol precrtane kade
za kupanje (ISO 7010-P026 (2011-05) na
uređaju znači da ovaj uređaj ne sme da se
upotrebljava u blizini kada za kupanje, tuševa,
umivaonika ili drugih posuda koje sadrže vodu.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe
isključite ga iz struje jer blizina vode predstavlja
opasnost čak i kada je aparat isključen.
Za ostale zemlje koje ne podležu propisima Evropske unije:
• Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe, uključujući i decu, kao ni lica bez iskustva
i znanja. Mogu ga upotrebljavati ako su pod nadzorom osobe odgovorne za nihovu bezbednost,
a koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu. Decu treba nadzirati da se ne igraju aparatom.
• Opasnost od opekotina. Držite aparat van domašaja male dece, posebno tokom upotrebe i
hlađenja.
• Kada je aparat priključen na strujno napajanje, nemojte nikada da ga ostavljate bez nadzora.
• Aparat sa postoljem, ako postoji, uvek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.
Za zemlje koje podležu propisima Evropske unije :
• Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8
godina i starija, hendikepirane osobe kao i lica
bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom
osobe odgovorne za njihovu bezbednost. Deca
ne treba da se igraju aparatom. Deca bez nad-
zora ne treba da čiste i koriste aparat.
• Ako je priključni kabl oštećen, njega mora
zameniti proizvođač, njegov ovlašćeni servis ili
osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbegavanja
opasnosti.
• Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlašćenom servisu ako :
- je vaš aparat ispao.
- ako ne funkcioniše ispravno.
• Aparat morate isključiti iz struje:
- pre čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcioniše ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuštate prostoriju , čak i na kratko.
• Ne koristite aparat ako je kabl oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
• Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabl.
• Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA
Vaš aparat je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne sme se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poništava.
PRE PRVE UPOTREBE
Postavljajte dodatke na aparat dok je hladan, da biste izbegli opasnost od opekotina.
3a / Postavljanje i skidanje dodataka na stajler:
1. Postavite dodatak na ručku stajlera (slika 1)
2. Pritisnite prsten koji se nalazi na ručki stajlera da biste pričvrstili dodatak (slika 2)
Postupak je isti prilikom postavljanja svih dodataka. Da biste skinuli dodatak, redosled radnji je obrnut.
3b / Postavljanje dodatka za uvijanje/ispravljanje kose:
1. Postavite dodatak za uvijanje/ispravljanje kose na ručku stajlera (slika 1)
2. Pritisnite prsten na ručki da biste pričvrstili dodatak (slika 2)
3. Dok je stajler za uvijanje i ispravljanje kose zatvoren, (Slika 4) podesite dodatak na poziciju “uvi-
janje” da biste koristili ploče za uvijanje (slika 4a) ili na poziciju “ispravljanje” (slika 4b) da biste
koristili ploče za ispravljanje kose.
*Uključivanje aparata:
• Kada namestite dodatak na ručicu, aparat postavite na nosač na ravnoj površini.
• Uključite aparat na taster On/O, položaj 1. Kada kontrolna lampica koja pokazuje kada je aparat
pod naponom zasvetli, dodatak počinje da se zagreva (slika 3).
• Sačekajte nekoliko minuta da aparat dostigne pravu radnu temperaturu (od 1-3 minuta za doda-
tak za lokne, 6 minuta za presu za ispravljanje kose).
UPOTREBA
Kosa mora da bude raščešljana, čista i SUVA (da je ne biste oštetili).
1 - DODATAK ZA STILIZOVANJE KOSE
Slika 5 - Guste lokne
- Oblikujte pramen širine od 2 do 3 centimetra.
- Pritiskom na ručicu otvorite uvijač i pustite da vrhovi pramena klize između uvijača i štipaljke.
- Zatvorite štipaljku. Proverite da li su vrhovi pramena dobro umotani.
- Drugom rukom držite termoizovani plastični vrh.
- Okrenite aparat da pramen kose umotate oko dodatka. Pramen umotavajte u smeru prema
korenu. Pazite da se ne ispečete.
- Držite uvijač 10 do 15 sekundi na jednom mestu (za sitne kovrdže i duže)
- Odmotajte uvijač do pola, a zatim ga otvorite i pustite da pramen kose slobodne padne.
- Ako želite da napravite nove lokne, ponovite opisani postupak.
2 - UVIJAČ/PRESA ZA KOSU
2a - DODATAK ZA TALASASTO OBLIKOVANJE Slika 6a - Talasasta kosa
- Odvojite pramen kose širine približno 5 cm. Počnite od korena.
- Pritiskom na ručicu otvorite dodatak za oblikovanje talasa i namestite pramen između ploča.
- Držite ploče zatvorene približno 10 sekundi.
- Otvorite ploče i ponovite postupak nastavljajući talase sve do vrhova pramenova.
2b - DODATAK ZA ISPRAVLJANJE KOSE Slika 6b - Ispravljanje kose
- Kosa treba da bude raščešljana i suva.
- Odvojite pramen kose približno 5 cm.Počnite od korena kose.
- Pritiskom na ručicu otvorite dodatak za ispravljanje kose i namestite pramen između ploča.
- Aparat lagano povlačite od korena ka vrhu pramena.
ODRŽAVANJE
• Aparat isključite i ostavite na postolju da se ohladi.
• Pribor očistite tek onda kada se u potpunosti ohladi. Ručku obrišite mekom i vlažnom krpom.
• Aparat nemojte nikada da ispirate vodom ni kojom drugom tečnošću.
ŽAŠTITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU!
Vaš aparat sadrži vredne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti.
Odnesite ga na za to predviđeno mesto.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici
www.rowenta.co.rs
Prije uporabe ovog uređaja pročitajte uputa sa mjerama opreza.
OPĆI OPIS
1. Ručka
2. Prekidač za uključenje/isključenje (0 - 1)
3. Signalno svjetlo uključenosti uređaja
4. Prsten za pričvršćivanje i odvajanje nastavaka
5. Rotirajući izlaz prikljkučnog voda
Pribor
6. Uvijač promjera 16mm
7a. Položaj nastavaka za uvijanje/ravnanje s pločicama za valovitu kosu
7b. Položaj nastavka za uvijanje/ravnanje s pločicama za ravnanje
SIGURNOSNI SAVJETI
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o na-
jnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
• Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte se da
kabel za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima uređaja.
• Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu vašega uređaja. Svaka greška u
priključivanju može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena jamstvom.
• Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug koji
opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaštitnu strujnu
sklopku (FID – diferencijalna sklopka) čija oznaka
za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA. Za
savjet pitajte električara.
• Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisima koji su
na snazi u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE! Simbol prekrižene kade
za kupanje (ISO 7010-P026 (2011-05) na
uređaju znači da se ovaj uređaj ne smije
upotrebljavati u blizini kada za kupanje, tuševa,
umivaonika ili drugih posuda koje sadrže vodu.
• Kada uređaj rabite u kupaonici, nakon uporabe ga
isključite iz napajanja jer blizina vode predstavlja
opasnost čak i kada je uređaj isključen.
Za ostale zemlje koje ne podliježu propisima Europske unije:
• Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije su zičke, osjetilne
ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako su
pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost ili ih je ista upoznala s uputama za
uporabu. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
HR
• Opasnost od opeklina. Držite uređaj izvan dohvata male djece, posebice tijekom uporabe i
hlađenja.
• Uređaj nikad ne ostavljajte bez nadzora kad je priključen na strujno napajanje.
• Uređaj uvijek stavite s postoljem, ako postoji, na vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.
Za zemlje koje podliježu propisima Europske unije :
• Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više
godina te osobe sa smanjenim zičkim, osjetilnim
ili mentalnim sposobnostima ili manjkom
iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se
daju upute za rad s uređajem na siguran način
te razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se
ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti
ni održavati uređaj bez nadzora.
• Ako je kabel za napajanje oštećen, njega mora
zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili
osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbjegavanja
svake eventualne opasnosti.
• Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako: je vaš uređaj doživio pad,
ako ne funkcionira normalno.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepravilnog funkcion-
iranja, čim ste ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je kabel oštećen
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabel, nego povlačenjem za utičnicu.
• Ne rabite električni produžni kabel.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
JAMSTVO
Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. On se ne može rabiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.
STAVLJANJE U RAD
Sve nastavke postavljajte na hladan uređaj, kako biste izbjegli rizik od opeklina.
3a / Postavljanje i vađenje uvijača:
1. Postavite nastavke na mjesto (Fig 1)
2. Okrenite kukicu za zaključavanje koja se nalazi na drški, kako biste blokirali uređaj (Fig 2)
Učinite isto sa svim nastavcima. Kod isključivanja postupite suprotnim redoslijedom.
3b / Postavljanje pločica za ravanje:
1. Postavitenastavak sa pločicama za valovito/ravnanje u dršku (Fig 1)
2. Okrenite kukicu za zaključavanje koja se nalazi na drški, kako biste blokirali uređaj (Fig 2)
3. Zadržavajući pločice za valovito/ravnanje zatvorene, (Fig 4) stavite nastavak u položaj « uvijanje »
ako ćete rabiti pločice za valovitu kosu (Fig 4a) ili u položaj « ravnanje » (Fig 4b) ako ćete rabiti
pločice za ravnanje
*Uključivanje uređaja:
• Kada namjestite pribor na ručku, uređaj postavite na nosač na ravnoj površini.
• Postavite prekidač u položaj uključeno (1). Signalno svjetlo koje pokazuje kada je uređaj pod
električnim naponom zasvijetli i pribor se počne zagrijavati.(Fig 3)
• Pričekajte nekoliko minuta kako bi uređaj dostigao pravu radnu temperaturu. (1 do 3 minute za
nastavke za uvijanje; 6 minuta za pločice za ravnanje kose).
UPORABA
Kosa mora biti raščešijana, čista i SUHA (u protivnome ju možete oštetiti).
1 - NASTAVAK ZA UVIJANJE
Slika 5 - Gusti uvojci
- Oblikujte pramen širine od 2 do 3 cm.
- Pritiskom na ručicu otvorite uvijač, a vrhove pramena kose postavite izmedu cijevi i kliješta.
- Pustite uvijač kako bi se ponovno zatvorio. Provjerite jesu li vrhovi kose u uvijaču pravilno uvijeni
u uvojak.
- Drugom rukom držite izolirani vrh.
- Uređaj okrenite kako biste pramen kose uvili oko pribora. Pramen uvijajte u smjeru prema
vlasištu i pazite kako se ne biste opekli.
- Držite uređaj na mjestu 10 do 15 sekunda (i duže ako želite čvršće kovrče).
- Popustite pritisak na uvijač do polovice te ih otvorite kako bi pramen skliznuo iz njih.
- Za nove uvojke ponavljajte opisani postupak.
2 - NASTAVAK ZA VALOVITO/RAVNANJE
2a - PLOČICE S VALOVITIM UZORKOM Slika 6a - Valovita kosa
- Gather a section of hair approximately 5 cm across, starting at the root of the hair.
- Press the lever to open the crimper attachment, and place the hair between the crimping plates.
- Close the crimping plates for around 10 seconds.
- Release the hair and start again just below the wave just formed.
2b - NASTAVAK ZA RAVNANJE KOSE Slika 6b - Ravnanje kose
- Kosa mora biti raščešljana i suha.
- Oblikujte pramen kose širok približno 5 cm, a počnite pri korijenu kose.
- Pritiskom na ručicom otvorite kliješta i namjestite pramen izmedu pločica za ravnanje kose.
- Uređaj spuštajte od korijena do vrhova kose.
ODRŽAVANJE
• Uređaj isključite i ostavite na postolju da se ohladi.
• Pribor očistite tek onda kada se u potpunosti ohladi. Utor obrišite mekanom i vlažnom krpom.
• Uređaj nemojte nikada ispirati vodom ni bilo kojom drugom tekućinom.
SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!
Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu reciklirati I ponovno
uporabiti.
Odnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnog otpada.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici
www.rowenta.com
Prije upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosne upute
OPIS APARATA
1. Drška
2. Prekidač za uključivanje/isključivanje (0-1)
3. Svjetlosni signal koji pokazuje da je aparat pod naponom
4. Prsten za pričvršćivanje i odvajanje nastavaka
5. Kabal koji se rotira
Nastavci
6. Pegla za češljanje (promjer 16mm)
7a. Položaj nastavka za uvijanje/ravnanje s pločama za valovitu kosu
7b. Položaj nastavka za uvijanje/ravnanje s pločama za ravnu kosu
SIGURNOSNE UPUTE
• Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva o niskom
naponu, elektromagnetna kompatibilnost, okoliš…).
• • Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbjegavajte kontakt s kožom. Pripazite da kabal
nikada ne dođe u dodir sa vrućim dijelovima aparata.
• Provjerite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu Vaših električnih instalacija. Svaka pogreška pri
priključivanju aparata može izazvati nepovratna oštećenja i garancija se neće uzeti u obzir.
• Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno kolo
koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu stru-
jnu sklopku (RCD) čija oznaka za preostalu radnu
struju nije veća od 30 mA. Pitajte električara za
savjet.
• Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji su na snazi u Vašoj
zemlji.
• UPOZORENJE! Simbol prekrižene kade
za kupanje (ISO 7010-P026 (2011-05) na
uređaju znači da se ovaj uređaj ne smije
upotrebljavati u blizini kada za kupanje, tuševa,
umivaonika ili drugih posuda koje sadrže vodu.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe
prekinite napajanje energijom jer blizina
vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat
isključen.
Za ostale zemlje koje ne podliježu propisima Evropske unije:
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući i djecu) sa smanjenim
zičkim, psihičkim ili mentalnim sposobnostima, od strane osoba bez iskustva ili znanja, osim
ako nisu pod nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ih je ta osoba unaprijed obučila
za rukovanje aparatom. Djecu morate nadzirati da se ne bi igrala s aparatom.
• Opasnost od opekotina. Držite aparat van dohvata male djece, posebno tokom upotrebe i
hlađenja.
• Kada je priključen na strujno napajanje, aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora.
• Aparat s postoljem, ako postoji, uvijek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.
Za zemlje koje podliježu propisima Evropske unije :
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8
godina starosti i osobe sa smanjenim zičkim,
čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostat-
kom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom
ili su primili detaljna uputstva kako da koriste
aparat na siguran način i ako shvataju opasnosti
do kojih bi moglo da dođe. Djeca ne smiju da se
igraju s aparatom. Čišćenje i održavanje aparata
ne smiju da obavljaju djeca bez nadzora.
• Ako je priključni kabal oštećen, njega mora
zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis
ili osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbjegavanja
opasnosti.
• Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlaštenom servisu ako :
- je vaš aparat ispao.
- ako ne funkcionira ispravno.
BS
• Aparat morate isključiti iz struje:
- prije čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcionira ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuštate prostoriju , čak i nakratko.
• Ne koristite aparat ako je kabal oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
• Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabal.
• Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA
Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se koristiti u profesionalne
svrhe. U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poništava.
UPOTREBA APARATA
Sve nastavke postavljajte na hladan aparat, kako biste izbjegli rizik od opekotina.
3a / Postavljanje i uklanjanje nastavaka:
1. Postavite nastavke u dršku (Fig 1)
2. Okrenite kukicu za zaključavanje koja se nalazi na drški, kako biste blokirali uređaj (Fig 2)
Učinite isto sa svim nastavcima. Kod isključivanja postupite obrnutim redom.
3b / Postavljanje nastavka za uvijanje/ravnanje:
1. Postavite nastavak za uvijanje/ravnanje u dršku (Fig 1)
2. Okrenite kukicu za zaključavanje koja se nalazi na drški, kako biste blokirali aparat (Fig 2)
3. zadržavajući nastavke za uvijanje/ravnanje zatvorene, (Fig 4) stavite nastavak u položaj « uvijanje »
ako ćete koristiti nastavke za valovitu kosu (g 4a) ili u položaj « ravnanje » (g 4b) ako ćete koristiti
nastavke za ravnanje
*Priključivanje u struju:
• Prije nego što pričvrstite nastavak na dršku, postavite aparat stabilno na njegovoj podlozi na
ravnu površinu.
• Uključite aparat u struju i postavite prekidač na 1. Svjetlosni signal koji pokazuje da je aparat pod
naponom se pali i nastavak se počinje zagrijavati.
• Sačekajte nekoliko minuta da aparat postigne dobru temperaturu (1 do 3 min. za sve nastavke,
a 6 min. za nastavke za uvijanje kose.).
UPOTREBA
Kosa treba biti raščešljana, čista i SUHA (da se ne bi oštetila).
1 - Nastavci za uvijanje
Fig. 5 - Guste kovrdže
- Formirajte pramen veličine 2 do 3 cm.
- Otvorite hvataljke pritiskom na polugu i ubacite vrh kose između cijevi i hvataljke.
- Zatvorite tako što ćete otpustiti hvataljke. Provjerite jesu li vrhovi ispravno omotani ispod hva-
taljki, u smjeru kovrdže.
- Držite plastični vrh drugom rukom.
- Okrenite aparat da biste pramen omotali oko nastavka. Omotajte pramen penjući se prema tje-
menu, ali pazite da se ne opečete.
- Držite peglu na mjestu 10 do 15 sekundi (i duže ako želite čvršće kovrdže).
- Polako odmotavajte, zatim otvorite hvataljke i pustite pramen da isklizne.
- Ponovite operaciju za pravljenje novih kovrdža.
2 - NASTAVAK ZA UVIJANJE/RAVNANJE
2a - Nastavak za uvijanje kose Fig 6a - Valovita kosa
- Formirajte pramen veličine od oko 5 cm, počevši od korijena kose.
- Otvorite hvataljke pritiskom na polugu i postavite pramen između ploča za izvlačenje valova.
- Držite ploče zatvorene oko 10 sekundi.
- Otpustite, pa počnite ponovno od zadnjeg dobivenog vala.
2b - Nastavak za ravnanje kose Fig 6b - Ravna kosa
- Vaša kosa mora biti raščešljana i suha.
- Formirajte pramen veličine od oko 5 cm, počevši od tjemena kose.
- Otvorite hvataljke pritiskom na polugu i postavite pramen između ploča za peglanje kose.
- Neka aparat lagano klizne od korijena ka vrhovima kose.
Održavanje
• Isključite aparat iz struje i ostavite ga da se ohladi na svojoj podlozi.
• Čistite nastavak tek kad je sasvim hladan. Posušite otvor aparata uz pomoć meke vlažne krpice.
• Nikad u otvor aparata ne puštajte da curi voda niti ijedna druga tečnost.
ZAŠTITA OKOLIŠA NA PRVOM MJESTU!
Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti.
Odnesite ga na za to predviđeno mjesto.
Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici
www.rowenta.ba
www.rowenta.com
1820002095
CRIMPED CURLS*
RU
BS
UK
ET
LT
LV
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
SR
HR
RU в зависимости от модели / UK залежно вiд моделi / ET Vastavalt mudelitele / LT Pagal modelius /
LV Atkarībā no modeļa / PL Zależnie od modelu / CS podle modelu / SK podľa modelu /
HU modelltől függően / BG В зависимост от модела / RO În funcţie de model / SL glede na model /
SR у зависности од модела / HR ovisno o modelu / BS zavisno od modela
Содержание
- A lokšķēru uzlikšana un noņemšana 1
- A mocowanie i zdejmowanie karbownicy prostownicy 1
- A nasadenie a odobratie doštičiek 1
- A nasazení a sundání destiček 1
- A tiesinimo žnyplių tvirtinimas ir nuėmimas 1
- A triikijate paigaldamine ja eemaldamine 1
- A встановлення і знімання щипців 1
- A установка и извлечение щипцов 1
- Akcesoria 1
- Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame inšt alovať do elektrickej siete napájajúcej kúpeľňu zvyškové prúdové zariadenie rcd ktoré znižuje zvyškový prevádzkový prúd na maximálne 30 ma požiadajte o radu svojho elektrikára 1
- Attiecas uz valstīm kurās nav spēkā eiropas drošības standarti 1
- B gofravimo žnyplių tiesintuvo tvirtinimas 1
- B krimpovací kleště obr 6b vlasy typu afro 1
- B lainestaja sirgestaja paigaldamine 1
- B matu cirtotāja taisnotāja uzlikšana 1
- B matu gludinātājs 6b zīm gludi mati 1
- B mocowanie karbownicy prostownicy 1
- B nasazení kulmy žehličky na vlasy 1
- B prostowanie fig 6b proste włosy 1
- B siluja fig 6b sirged juuksed 1
- B tiesinimas 6b pav ištiesinti plaukai 1
- B встановлення щипців випрямляча 1
- B выпрямление fig 6b гладкие волосы 1
- B пластини для розгладжування fig 6b розгладжене волосся 1
- B установка пластин для гофрирования и выпрямления волос 1
- Brīdinājums pārsvītrotas vannas sim bols iso 7010 p026 2011 05 uz ierīces nozīmē to ka šo ierīci nedrīkst izmantot vannas dušas baseina vai citu ūdeni saturošu tvertņu tuvumā ja ierīce tiek izmantota vannas istabā pēc li etošanas atvienojiet to no strāvas jo ūdens tu 1
- Crimped curls 1
- Dotyczy innych krajów nie podlegających rozporządzeniom europejskim 1
- Gofravimo garbanojimo žnyplės 2a plaukų banguotuvas 6a pav banguoti plaukai 1
- Hoiatus seadmel olev mahatõmmatud vanni sümbol iso 7010 p026 2011 05 tähendab et seadet ei tohi kasutada vanni dušinurga kraanikausi või muude vett sisaldavate anumate läheduses kui seadet kasutatakse vannitoas eemaldage see pärast kasutamist vooluvõrgust sest vesi võib põhjustada ohtliku olukorra isegi siis kui seade on välja lülitatud 1
- Ijungimas 1
- Kaitinamosios žnyplės 1
- Karbownica prostownica 2a zacisk fig 6a włosy profilowane 1
- Kitos šalys kuriose netaikomi es reglamentai 1
- Koolutajad 1
- Końcówki do układania 1
- Kulma žehlička 2a krimpovací kleště obr 6a vlasy typu afro 1
- Lainestaja sirgestaja 2a silumistangid fig 6a vahvlilokid 1
- Lisaseadmed 1
- Lokškēres 1
- Matu cirtotājs taisnotājs 2a lokšķēres matu taisnošanai 6a zīm gofrēti mati 1
- Ostrzeżenie symbol przekreślonej wanny so 7010 p026 2011 05 na urządzeniu oznacza że nie można go uży wać w pobliżu wanien pryszniców umywalek i innych zbiorników zawierających wodę jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience po każdym użyciu pamiętaj o odłączeniu go od źródła zasilania ze względu na bliskość wody istnieje ryzyko porażenia prądem nawet jeżeli urządzenie jest wyłączone 1
- Papildu aizsardzībai elektriskajā ķēdē kas ap gādā vannas istabu ieteicams uzstādīt pal iekošās strāvas ierīci rcd kuras paliekošās darbības strāva nepārsniedz 30 ma palūdziet uzstādītāja padomu 1
- Papildu piederumi 1
- Pieslēgšana 1
- Podłączenie 1
- Pre krajiny nepodliehajúce európskym nariadeniam 1
- Priedai 1
- Príslušenstvo 1
- Příslušenství 1
- Seadet võivad kasutada lapsed alates 8 elu aastast või vähenenud füüsiliste sensoorsete või mentaalsete võimetega isikud samuti isi kud kellel puuduvad kogemused ja teadmised juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eelnevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte lapsed ei tohi seadmega mängida lapsed ei tohi seadet järelvalveta puhastada ega hooldada kui toitejuhe on katki tuleb ohuolukordade ära hoidmiseks lasta see tootjal tema müügijärgsel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada 1
- Siekiant papildomos apsaugos rekomenduo jama į vonios elektros grandinę įtraukti lieka mosios srovės įtaisą rcd su normine liekamąja darbine srove kuri neviršija 30 ma patarimo kreipkitės į asmenį diegiantį įrangą 1
- Teistele euroopa määruseid mitte järgivatele riikidele 1
- Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let stejně jako osobami se sníženými fyzickými smyslovými nebo duševními schop nostmi nebo bez zkušeností a znalostí pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika k nimž může dojít děti si se spotřebičem nesmějí hrát čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru v případě že je napájecí šňůra poškozená ne chte ji z bezpečnostních důvodů vyměnit u výrobce v autorizované záruční a pozáruční opravně případně opravu svěřte osobě s odpovídající kvalifikací 1
- Toto zariadenie môže byť používané deťmi od veku 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osobami s nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dohľadom alebo boli oboznámené s bezpečným použitím tohto zariadenia a rozumejú možným rizikám deti si so spotrebičom nesmú hrať čistenie a použí vateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez do zoru ak je napájací kábel poškodený je potrebné aby ho vymenil výrobca jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kvalifikáciou aby sa predišlo nebezpečenstvu 1
- Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav pai galdada vannitoa varustavasse vooluahelasse rikkevooluseade mille nominaalne rikkevool ei ületa 30 ma küsige nõu paigaldajalt 1
- Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych czuciowych i umys 1
- V případě zemí nepodléhajících evropským předpisům 1
- V zájmu další ochrany doporučujeme instalovat do elektrického obvodu k napájení koupelny zařízení pro zbytkový proud s nominálním zbyt kovým provozním proudem nižším než 30 ma instalaci konzultujte s elektrikářem 1
- Varovanie symbol prečiarknutej vane iso 7010 p026 2011 05 na prístroji zna mená že tento prístroj nepoužívajte v blíz kosti vaní spŕch umývadiel alebo iných nádob s vodou keď zariadenie používate v kúpeľni po použití ho odpojte z elektrickej siete keďže blízkosť vody predstavuje riziko aj vtedy keď je zariad enie vypnuté 1
- Varování symbol překřížené vany iso 7010 p026 2011 05 na přístroji znamená že tento přístroj nepoužívejte v blízkosti van sprch umyvadel nebo jiných nádob s vodou používáte li spotřebič v koupelně po použití jej neprodleně vypojte ze zásuvky protože blízkost vody představuje nebezpečí i v případě že je spotřebič vypnutý 1
- Vums rada briesmas pat ja ierīce ir izslēgta 1
- Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie in stalacji elektrycznej w łazience za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego o czułości nie większej niż 30 ma o dokładne wskazówki na leży zwrócić się do elektryka 1
- Www rowenta com 1
- Zapojení 1
- Ühendamine 1
- Įspėjimas perbrauktas vonios simbolis iso 7010 p026 2011 05 ant prietaiso reiškia kad jo negalima naudoti šalia vonių dušų praustuvų ir kitų talpų su vandeniu prietaisą naudojant vonioje po naudojimo būtina iš elektros lizdo ištraukti prietaiso kištuką nes buvimas arti vandens kelia pavojų net išjun gus prietaisą 1
- Łowych oraz osoby nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy wyłącznie pod nad zorem albo po otrzymaniu instrukcji dotyczą cych bezpiecznego korzystania z urządzenia dzieci nie powinny wyko rzystywać urzadzenia do zabawy czyszczenie oraz czynności kon serwacyjne nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru dorosłych w razie uszkodzenia przewodu zasilającego powinien on być wymieniony u producenta w punkcie serwisowym lub przez osoby o równoważnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia 1
- Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām sensorām vai garīgām spējām kā arī tādi kam trūkst pieredzes un zināšanu ja vien viņi darbojas kādas citas par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai ir saņēmuši norādījumus attiecībā uz to kā šo ierīci droši lietot un apzinās ar to saistītos riskus bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties kā arī bez uz raudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi ja barošanas vads ir bojāts tas jāaizvieto ražotā jam garantijas apkalpošanas servisam vai per sonai ar līdzīgu kvalifikāciju lai izvairītos no iespējamām briesmām 1
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusių fizinių jutimo ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių asmenys jei jie prižiūrimi arba jiems paa iškinama kaip saugiai naudotis prietaisu ir jie supranta susijusius pavojus vaikams žaisti su prietaisu negalima vaikai negali be priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo techninę priežiūrą 1
- Ваннойкомнате отключайте его от сети после использования поскольку близость воды представляет опасность даже когда устройство отключено 1
- Внимание символ на приборе изображающий зачеркнутую ванну iso 7010 p026 2011 05 означает запрет на использование прибора рядом с ванной душем бассейном и другими резервуарами с водой при использовании устройства в 1
- Возникающие в ходе его использования не разрешайте детям играть с прибором очистка и техническое обслуживание не должно выполняться детьми без надзора взрослых если шнур питания поврежден в целях безопасности его замена должна выполняться производителем в уполномоченном 1
- Відключення пзв з номінальним 1
- Детьми 8 лет и старше а также лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями лицами не имеющими опыта и знания необходимых при обращении с такими изделиями при условии что за ними осуществляется соответствующий надзор или они ознакомлены с инструкциями касающимися безопасного использования прибора и объясняющими риски 1
- Диференціальним робочим струмом до 30ма до електричного ланцюга ванної кімнати проконсультуйсь зі своїм установником 1
- Дифференциальным рабочим током не выше 30ма к электрической цепи ванной комнаты проконсультируйтесь с вашим установщиком 1
- Для додаткового захисту рекомендується підключення пристрою захисного 1
- Для дополнительной защиты рекомендуется подключение устройства защитного 1
- Для стран в которых не действуют нормы ес 1
- Для інших країн у яких не діють європейські норми 1
- Допускается использование прибора 1
- Насадки 1
- Отключения узо с номинальным 1
- Пiдключення до електромережi 1
- Пластины для гофрирования и выпрямления волос 2a гофрирование fig 6a гофрированные волосы 1
- Подключение 1
- Попередження позначка закресленої ванни iso 7010 p026 2011 05 на приладі означає що його не можна використовувати біля ванни душа басейна або інших ємностей з водою при користуванні пристроєм у ванній кімнаті вимикайте його від мережі після використання оскільки близькість води становить небезпеку навіть коли пристрій вимкнено 1
- Приладдя 1
- Сервисном центре или квалифицированным специалистом 1
- Цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8 років і вище та особами з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими можливостями особами які не мають достатньо досвіду та знань необхідних для поводження с такими виробами за умови якщо за ними проводиться відповідний нагляд або вони ознайомлені з інструкціями щодо безпечного використання пристрою і розуміють небезпеку що може відбутися не дозволяйте дітям грати з пристроєм очищення та обслуговування не повинно бути виконане дітьми без нагляду щоб уникнути небезпеки у разі пошкодження електрошнура його слід замінити на підприємстві виробника в його відділі післяпродажного обслуговування або звернувшись до спеціаліста відповідної кваліфікації 1
- Щипцы дпя завивки 1
- Щипці випрямляч 2a кримпър fig 6a гофроване волосся 1
- Щипці для укладання волосся 1
- A a hajvasalók felhelyezése és eltávolítása 2
- A fokozott biztonság érdekében javasoljuk hogy szereltessen be fürdőszobájába 30 ma t meg nem haladó rcd áramkört további in formációért forduljon szerelőhöz 2
- A készüléket 8 év feletti gyermekek és csök kentett fizikai érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező illetve gyakorlat és tudás nélküli személyek csak felügyelet mellett illetve akkor használhatják ha útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megis merték a velük járó veszélyeket a gyerekek soha ne játssznak a készülékkel a gyerekek felügyelet nélkül soha ne végezzenek takarítást vagy kar bantartást a készüléken abban az esetben ha a tápkábel megsérült ezt a gyártónak az ügyfélszolgálat alkalmazottjának vagy egy hasonló képzettségű szakembernek kell kicserélnie minden veszély elkerülése érdekében 2
- A montarea accesoriilor 2
- A namestitev in odstranjevanje likalnikov 2
- A postavljanje i skidanje dodataka na stajler 2
- A postavljanje i uklanjanje nastavaka 2
- A postavljanje i vađenje uvijača 2
- A поставяне и премахване на металните накрайници 2
- Accesorii 2
- Accesoriu ondulare îndreptare 2a ondulatorul fig 6a păr ondulat 2
- Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani și de persoanele cu dizabilități fizice senzori ale sau mintale sau fără experiență în utilizare numai sub supraveghere sau dacă au fost in struiți în folosirea aparatului în siguranță și dacă înțeleg riscurile implicate nu lăsați copiii să se joace cu aparatul nu permiteți copiilor să reali zeze curățarea sau întreținerea aparatului nesu pravegheați dacă cablul de alimentare este deteriorat acesta trebuie să fie înlocuit de fabricant de serviciul post vânzare al acestuia sau de către persoane cu o calificare similară pentru evitarea unui pericol 2
- Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i starija hendikepirane osobe kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost deca ne treba da se igraju aparatom deca bez nad zora ne treba da čiste i koriste aparat ako je priključni kabl oštećen njega mora zameniti proizvođač njegov ovlašćeni servis ili osoba sličnih kvalifikacija u cilju izbegavanja opasnosti 2
- Az európai unió szabályozása alá nem tartozó országoknak 2
- B 3аглаждаща приставка фиг 6b загладени коси 2
- B a kreppelő egyenesítő felhelyezése 2
- B accesoriul pentru îndreptarea părului fig 6b păr drept 2
- B dodatak za ispravljanje kose slika 6b ispravljanje kose 2
- B fixarea accesoriului de ondulare îndreptare 2
- B hajsimító 6b ábra sima haj 2
- B llkalnik za lase si 6b zglajeni lasje 2
- B namestitev kodralnika ravnalca 2
- B nasadenie kulmy narovnávača 2
- B nastavak za ravnanje kose fig 6b ravna kosa 2
- B nastavak za ravnanje kose slika 6b ravnanje kose 2
- B postavljanje dodatka za uvijanje ispravljanje kose 2
- B postavljanje nastavka za uvijanje ravnanje 2
- B postavljanje pločica za ravanje 2
- B vyhladzovač obr 6b vyhladené vlasy 2
- B поставяне на ондулатора пресата за изправяне на коса 2
- Capetele pentru coafat 2
- Conectarea 2
- Crimped curls 2
- Csatlakoztatás 2
- Dodatak za stilizovanje kose 2
- Figyelmeztetés az áthúzott kád szimbólum iso 7010 p026 2011 05 a készüléken azt jelenti hogy nem használja a készüléket fürdőkádak zuhanyzók mosdók agylók vagy egyéb vizet tartalmazó tartályok közelében ha a készüléket fürdőszobában használja használat után húzza ki mivel a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent ha a készülék ki van kapcsolva 2
- Hajsütővasak 2
- Kodralnik ravnalec 2a llkalnik za lase si 6a valoviti lasje 2
- Kreppelő egyenesítő 2a csíptetés 6a ábra formázott haj 2
- Kulma narovnávač 2a krepovanie obr 6a formované vlasy 2
- Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja če so pod nadzorom ali deležni navodil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo možne nevarnosti otroci se z napravo ne smejo igrati pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez nadzora ne smejo biti prisotni če je napajalni kabel naprave poškodovan ga mora zaradi nevarnosti električnega udara zamenjati proizvajalec njegov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljena oseba 2
- Nastavak za uvijanje 2
- Nastavak za uvijanje ravnanje 2a nastavak za uvijanje kose fig 6a valovita kosa 2
- Nastavak za valovito ravnanje 2a pločice s valovitim uzorkom slika 6a valovita kosa 2
- Nastavci 2
- Nastavci za uvijanje 2
- Nastavki za kodranje 2
- Opozorilo prečrtani simbol kopalne kadi iso 7010 p026 2011 05 na napravi pomeni da te naprave ne smete upora bljati v bližini kopalnih kadi tušev umivalnikov ali drugih posod z vodo kadar napravo uporabljate v kopalnici jo po uporabi izključite saj bližina vode predstavlja nevarnost tudi kadar je naprava izključena 2
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostat kom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da koriste aparat na siguran način i ako shvataju opasnosti do kojih bi moglo da dođe djeca ne smiju da se igraju s aparatom čišćenje i održavanje aparata ne smiju da obavljaju djeca bez nadzora ako je priključni kabal oštećen njega mora zamijeniti proizvođač njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija u cilju izbjegavanja opasnosti 2
- Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s uređajem na siguran način te razumiju s time povezane opasnosti djeca se ne smiju igrati s uređajem djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora ako je kabel za napajanje oštećen njega mora zamijeniti proizvođač njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti 2
- Pentru alte țări nesupuse reglementației ue 2
- Pentru protecţie suplimentară se recomandă in stalarea în cadrul circuitului electric care aliment ează baia a unui dispozitiv de curent rezidual dcr în cazul în care curentul rezidual nominal este de maxim 30 ma consultaţi un electrician 2
- Pribor 2
- Priključivanje u struju 2
- Pripomočki 2
- Radi dodatne zaštite poželjno je u strujno kolo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu stru jnu sklopku rcd čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma pitajte električara za savjet 2
- Simbolul căzii de baie tăiată iso 7010 p026 2011 05 de pe aparat reprezintă interdicția de a utiliza acest aparat în apropierea căzilor de baie a dușurilor a bazinelor sau a altor surse ce conțin apă dacă folosiţi aparatul în baie scoateţi l din priză după utilizare deoarece aproprierea apei reprez intă un pericol chiar şi atunci când aparatul este oprit 2
- Tartozékok 2
- Uključivanje aparata 2
- Uključivanje uređaja 2
- Upozorenje simbol precrtane kade za kupanje iso 7010 p026 2011 05 na uređaju znači da ovaj uređaj ne sme da se upotrebljava u blizini kada za kupanje tuševa umivaonika ili drugih posuda koje sadrže vodu kada aparat koristite u kupatilu nakon upotrebe isključite ga iz struje jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen 2
- Upozorenje simbol prekrižene kade za kupanje iso 7010 p026 2011 05 na uređaju znači da se ovaj uređaj ne smije upotrebljavati u blizini kada za kupanje tuševa umivaonika ili drugih posuda koje sadrže vodu kada aparat koristite u kupatilu nakon upotrebe prekinite napajanje energijom jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen 2
- Upozorenje simbol prekrižene kade za kupanje iso 7010 p026 2011 05 na uređaju znači da se ovaj uređaj ne smije upotrebljavati u blizini kada za kupanje tuševa umivaonika ili drugih posuda koje sadrže vodu kada uređaj rabite u kupaonici nakon uporabe ga isključite iz napajanja jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen 2
- Uvijač presa za kosu 2a dodatak za talasasto oblikovanje slika 6a talasasta kosa 2
- V električnem tokokrogu kopalnice katerega delovni diferenčni tok ne presega 30 ma za do datno varstvo priporočamo vgradnjo naprave na diferenčni tok rcd za nasvet vprašajte monterja 2
- Vklop naprave 2
- Vlasové žehličky 2
- Www rowenta com 2
- Za dodatnu zaštitu poželjno je u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaštitnu strujnu sklopku fid diferencijalna sklopka čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma za savjet pitajte električara 2
- Za države kjer ne veljajo predpisi eu 2
- Za ostale zemlje koje ne podležu propisima evropske unije 2
- Za ostale zemlje koje ne podliježu propisima europske unije 2
- Za ostale zemlje koje ne podliježu propisima evropske unije 2
- Zapojenie 2
- Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u stru jno kolo koje snabdeva kupatilo strujom ugradi zaštitna strujna sklopka rcd čija oznaka za pre ostalu radnu struju nije veća od 30 ma pitajte električara za savet 2
- Включване на уреда 2
- За допълнителна защита монтирането на устройство за диференциална защита удз което има номинален остатъчен ток ненадвишаващ 30 ma се препоръчва при електрозахранване на банята консултирайте се техник 2
- За други страни които не са предмет на регулациите на ес 2
- Маша за къдрене 2
- Ондулатор преса за изправяне на къдрици 2a преса фиг 6a гофрирани коси 2
- Предупреждение символът задраскана вана iso 7010 p026 2011 05 на уреда означава този уред да не се използва в близост до вани душове мивки или други съдове съдържащи вода когато уредът се използва в баня изключете го от контакта на електрическата мрежа след употреба тъй като близостта с вода представлява риск дори ако самият уред е изключен от бутона 2
- Приставки 2
- Този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с ограничени физически сетивни или умствени способности или лица без опит и знания ако са поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за безопасната му употреба и разбират опасностите с уреда не трябва да си играят деца да не се извършва почистване и поддръжка от деца оставени без надзор ако захранващият кабел е повреден за да избегнете всякакви рискове той трябва да бъде сменен от производителя от сервиза за гаранционно обслужване или от лица със сходна квалификация 2
Похожие устройства
- Beurer BY99 (952.66) Инструкция по эксплуатации
- Beurer BY84 (952.08) Инструкция по эксплуатации
- Beurer BY76 (953.08) Инструкция по эксплуатации
- Beurer BY52 (954.02) Инструкция по эксплуатации
- Beurer BY80 (956.05) Инструкция по эксплуатации
- Beurer BY90 (956.06) Инструкция по эксплуатации
- Gorenje IT643SYW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECT643SYB Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECT643SYW Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8296 Инструкция по эксплуатации
- Inhouse Multicoffee ICM1903BR Инструкция по эксплуатации
- Inhouse Multicoffee ICM1904BG Инструкция по эксплуатации
- LG MS2595CIST Инструкция по эксплуатации
- Bosch Hunting Adventure Set (MUZ9HA1) Инструкция по эксплуатации
- Bosch MUZ9RV1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Tasty Moments Set (MUZ9TM1) Инструкция по эксплуатации
- Bosch SmartPower MFW2514W Инструкция по эксплуатации
- Bosch TAT7407 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston RU HHVP 6.5 LL K Инструкция по эксплуатации
- Indesit CMI 5038 IX Инструкция по эксплуатации