Elica HAIKU ISLAND IX/A/120 [130/146] Upozorenja
![Elica HAIKU ISLAND IX/A/120 [130/146] Upozorenja](/views2/1726827/page130/bg82.png)
130
HR - Uputstva za montažu i za uporabu
Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj
priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne
nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz
nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska
napa ima funkciju usisavanja dima i pare za vrijeme kuhanja
te je namijenjena samo kućnoj uporabi.
Vanjski izgled kuhinjske nape se može ponešto
razlikovati od onog što smo opisali i ilustrirali u crtežima
ovog priručnika, ali u svakom slučaju uputstva za
uporabu, održavanje iste i instalacija ostaju
nepromijenjena.
• Važno je sačuvati ovaj priručnik da biste ga mogli
konzultirati u svakom trenutku. U slučaja da prodate ovaj
proizvod , poklonite ili da se preselite uvjerite se da on
bude uvijek zajedno sa proizvodom.
• Pažljivo pročitajte uputstva: u njima se nalaze važne
informacije o instalaciji, uporabi i sigurnosti.
• Ne izvršavajte nikakve mehaničke ili električne varijacije
(izmjene ) na proizvodu ili na cijevima za izbacivanje.
• Prije nego što počnete s instalacijom aparata, uvjerite se
da nijedna komponenta nije oštećena. U suprotnom
slučaju, kontaktirajte trgovca i ne nastavljajte s
instalacijom.
Napomena: Elementi označeni simbolom "(*)" su dodatni
dijelovi isporučeni samo sa nekim modelima ili elementi koji
nisu isporučeni već se moraju kupiti.
Upozorenja
• Prije bilo koje operacije čišćenja ili
održavanja, odvojite napu od električnog
napajanja uklanjanjem utičnice ili
odspajanjem glavnog prekidača u kući.
• Uvijek nosite radne rukavice za sve
operacije instalacije i održavanja.
• Ovaj uređaj se može koristiti od strane
djece ne mlađe od 8 godina i osoba sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i potrebnog znanja,
ako se nalaze pod nadzorom ili nakon što
su primile uputstva za sigurnu uporabu
uređaja i razumjele opasnosti do kojih
može doći prilikom uporabe.
• Djeca moraju biti pod nadzorom kako
se ne bi igrala s uređajem. Čišćenje i
održavanje ne smiju se vršiti od strane
djece bez nadzora.
• Prostorija mora biti dovoljno prozračena
kada se kuhinjska napa koristi zajedno s
ostalim uređajima na plinsko li ostalo
sagorijevanje.
• Napa se mora redovito čistiti iznutra i
izvana (BAREM JEDNOM MJESEČNO).
Potrebno je, međutim, poštivati ono što je
izričito navedeno u uputama za
održavanje.
• Nepoštivanje uputa za čišćenje nape i
promjenu i čišćenje filtera može
uzrokovati požar.
• Strogo je zabranjeno pripremati hranu
na plamenu ispod nape.
• Za zamjenu žarulje, koristiti samo tip
žarulje naveden u poglavlju
održavanje/zamjena žarulje u ovom
priručniku.
Uporaba otvorenog plamena štetna je za
filtre i može izazvati požar, stoga se treba
u svakom slučaju izbjegavati.
Prženje se treba vršiti pod nadzorom
kako bi se izbjeglo da se pregrijano ulje
zapali.
PAŽNJA: Kada je ploča za kuhanje u
funkciji, dostupni dijelovi nape mogu
postati vrući.
• Ne spajajte uređaj na električnu mrežu
dok instalacija nije potpuno završena.
• Što se tiče tehničkih mjera i mjera sigurnosti koje se moraju
poduzeti prilikom ispuštanja para, treba se strogo pridržavati
odredbi i propisa lokalnih vlasti.
• Ispušni zrak ne smije biti prenošen kanalom za ispuštanje
para proizvedenih od strane uređaja na plinsko ili drugo
sagorijevanje.
• Nemojte koristiti ili ostaviti napu bez pravilno montiranih
žarulja zbog moguće opasnosti od strujnog udara.
• Nikada ne koristite napu bez pravilno montirane mreže!
• Napa se ne smije NIKADA koristiti kao površina za
odlaganje, osim ako to nije izričito navedeno.
• Koristite samo vijke za ugradnju isporučene s proizvodom, ili,
ako nisu isporučeni, kupite ispravnu vrstu vijaka. Koristite
ispravnu duljinu za vijke, navedenu u • Vodiču za instalaciju.
Ako ste u nedoumici, obratite se ovlaštenom servisu ili
sličnom kvalificiranom osoblju.
Содержание
- Ø 16cm 7
- Ø2 9x6 5 mm 35
- Ø2 9x6 5 mm 36
- Ostrzeżenia 67
- Instalacja okapu 69
- Obsługa 69
- Podłączenie elektryczne 69
- Wersja filtrująca 69
- Wersja wyciągowa 69
- Działanie okapu 70
- Czyszczenie okapu 71
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 71
- Filtr przeciwtłuszczowy 71
- Konserwacja 71
- Wymiana lampek 71
- Výměna žárovek 72
- Filtrační provedení 73
- Odsávací provedení 73
- Použití 73
- Elektrické připojení 74
- Instalace 74
- Provoz 74
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 75
- Tukový filtr 75
- Výměna žárovek 75
- Údržba 75
- Čištění 75
- Upozornenia 76
- Filtračná verzia 77
- Odsávacia verzia 77
- Používanie 77
- Upozornenie 77
- Elektrické napojenie 78
- Montáž 78
- Upozornenie 78
- Činnosť 78
- Protitukový filter 79
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 79
- Výmena žiaroviek 79
- Údržba 79
- Čistenie 79
- Figyelmeztetés 80
- Figyelem 81
- Beszívó 82
- Felszerelés 82
- Figyelem 82
- Használat 82
- Szűrőverzió 82
- Villamos bekötés 82
- Működése 83
- Karbantartás 84
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 84
- Tisztítás 84
- Zsírszűrő filter 84
- Égőcsere 84
- Предупреждения 85
- Внимание 86
- Не свързвайте уреда към ел мрежата докато не сте приключили окончателно с монтажа 86
- Версия с аспирация 87
- Версия с филтриране 87
- Внимание 87
- Ел връзка 87
- Монтаж 87
- Монтиране 87
- Употреба 87
- Начин на употреба 88
- Поддръжка 89
- Подмяна на ел крушки 89
- Почистване 89
- Филтър за мазнини 89
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия 89
- Avertismente 90
- Atenţie 91
- Atenţie 92
- Conexarea electrică 92
- Instalarea 92
- Montarea 92
- Utilizarea 92
- Versiunea aspirare 92
- Versiunea cu filtrare 92
- Funcţionarea 93
- Curăţarea 94
- Filtru anti grăsimi 94
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 94
- Înlocuirea becurilor 94
- Întreţinerea 94
- Внимание 95
- Внимание 96
- Внимание 97
- Использование в режиме рециркуляции воздуха 97
- Использование с режиме отвода воздуха 97
- Пользование 97
- Установка 97
- Электрическое соединение 97
- Функционирование 98
- Замена ламп 99
- Очистка 99
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 99
- Уход 99
- Фильтры задержки жира 99
- Безпеці 100
- Попередження по 100
- Увага 101
- Інсталяція 102
- Варіант відведення 102
- Варіант з фільтрацією 102
- Використання 102
- Під єднання до електромережі 102
- Увага 102
- Функціонування 103
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 104
- Догляд 104
- Заміна ламп 104
- Фільтр затримки жирів 104
- Чистка 104
- Н ұ с қ аулар 105
- Ескерту 106
- Сондықтан оған ешқашан жол бермеу керек майдың шамадан тыс қызып немесе жанып кетпеуін қамтамасыз ету үшін тамақты абайлап қуыру қажет сақ болыңыз сорғыштың қолжетімді бөліктері тамақ дайындау құрылғылары пайдаланылған кезде қызып кетуі мүмкін орнату толық аяқталмайынша құрылғыны электр желісіне қоспаңыз 106
- Бекіту 107
- Ескерту 107
- Пайдалану 107
- Сору нұсқасы 107
- Сүзу нұсқасы 107
- Электр қ осулары 107
- Қ ондыру 107
- Пайдалану 108
- К ө мір с ү згіш тек с ү згіш сор ғ ыш т ү рінде 109
- Май с ү згісі 109
- Тазалау 109
- Техникалы қ қ ызмет к ө рсету 109
- Шам ауыстыру 109
- Enne puhastamist või hooldamist lülitage kubu elektrivõrgust välja võtke juhe seinast või lülitage ruumi üldlüliti välja puhastamise ja hoolduse ajal kasutage töökindaid masinat tohivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast ja füüsiliste sensoorsete või mentaalsete häiretega inimesed või eelneva kogemuse ja teadmisteta isikud vaid järelevalve all või kui neid on õpetatud masinat ohutult kasutama ja nad mõistavad seotud ohtusid lapsi peab valvama ja nad ei tohi masinaga mängida järelevalveta lapsed ei tohi masinat puhastada ega hooldada ruumis peab olema piisav ventilatsioon kui kubu kasutatakse koos teiste seadmetega mis kasutavad gaasi või teisi süttivaid aineid õhupuhastit tuleb korrapäraselt puhastada nii seest kui ka väljast vähemalt kord kuus pidades 110
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend 110
- Ohuabinõud 110
- Seejuures kinni hooldusjuhendis esitatud täpsetest nõuetest kui õhupuhasti puhastusnõudeid ja kohustust filtreid puhastada või vahetada eiratakse tekib tulekahju oht kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada leeke pirni vahetamisel kasutage juhendi hooldus varuosade osas kirjeldatud pirni tüüpi lahtise tule kasutamine kahjustab filtreid ja võib põhjustada tulekahju seepärast tuleb selle kasutamist vältida praadimine peab olema kontrollitud tingimustes et vältida kuuma õli süttimist tähelepanu pliidi kasutamise ajal võivad kubu välised osad muutuda tuliseks ärge ühendage elektrivõrku seadet enne täielikku paigaldamist 110
- Tähelepanu 110
- Filtersüsteem 111
- Kasutamine 111
- Tähelepanu 111
- Õhu väljatõmbega versioon 111
- Elektriühendus 112
- Paigaldamine 112
- Tähelepanu 112
- Töötamine 112
- Aktiivsöefilter ainult filtreeriva režiimi jaoks 113
- Hooldus 113
- Pirnide vahetamine 113
- Puhastamine 113
- Rasvafilter 113
- Saugos taisyklės 114
- Dėmesio 115
- Naudojimas 115
- Versija su filtru 115
- Versija su siurbimo įranga 115
- Dėmesio 116
- Montavimas 116
- Prijungimas prie elektros tinklo 116
- Veikimas 116
- Įrengimas 116
- Anglies filtras tik filtravimo režimu 117
- Lempų keitimas 117
- Nuo riebalų saugantis filtras 117
- Priežiūra 117
- Sulaiko kepamų riebalų daleles 117
- Valymas 117
- Drošības brīdinājumi 118
- Filtrējošā versija 119
- Iesūkšanas versija 119
- Izmantošana 119
- Uzmanību 119
- Darbošanās 120
- Elektriskā pieslēgšana 120
- Ierīkošana 120
- Uzmanību 120
- Aktīvo ogļu filtrs tikai versijai ar filtru 121
- Prettauku filtrs 121
- Spuldžu nomainīšana 121
- Tehniskā apkalpošana 121
- Tīrīšana 121
- Upozorenja 122
- Filtrirajuća verzija 123
- Korištenje 123
- Pažnja 123
- Upozorenje 123
- Usisna verzija 123
- Električno povezivanje 124
- Funkcionisanje 124
- Instalacija 124
- Montaža 124
- Upozorenje 124
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju 125
- Filter za uklanjanje masnoće 125
- Održavanje 125
- Zamenjivanje lampe 125
- Čišćenje 125
- Opozorila 126
- Različica s filtriranjem 127
- Sesalna različica 127
- Uporaba 127
- Delovanje 128
- Električna povezava 128
- Inštalacija 128
- Montaža 128
- Maščobni filter 129
- Ogleni filter samo za obtočno različico 129
- Vzdrževanje 129
- Zamenjava žarnic 129
- Čiščenje 129
- Upozorenja 130
- Filtrirajuća verzija 131
- Korištenje 131
- Pažnja 131
- Upozorenje 131
- Usisna verzija 131
- Funkcioniranje 132
- Montaža 132
- Postavljanje 132
- Povezivanje s električnom strujom 132
- Upozorenje 132
- Filtar za masnoću 133
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 133
- Održavanje 133
- Zamjena lampe 133
- Čišćenje 133
- Dikkat 134
- Aspire eden versiyon 135
- Di kkat 135
- Filtreleyici versiyon 135
- Kullanım 135
- Elektrik bağlantısı 136
- Kurulum 136
- Montaj 136
- Çalıştırma 136
- Bakım 137
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde 137
- Lambaları değiştirme 137
- Temizleme 137
- Yağ filtresi 137
- ليغشتلا 139
Похожие устройства
- Elica HAIKU ISLAND IX/A/32 Инструкция по эксплуатации
- Elica HAIKU ISLAND WH/A/120 Инструкция по эксплуатации
- Elica HAIKU ISLAND WH/A/32 Инструкция по эксплуатации
- Inhouse Coffeebello ICM1801BK Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool BL SG6108V MB Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool BL SG7108V MB Инструкция по эксплуатации
- Inhouse ICMD1202W Инструкция по эксплуатации
- Electrolux Intuit 900 KOAAS31WT Инструкция по эксплуатации
- Энергия солнца МВБО Инструкция по эксплуатации
- Redmond RMC-M96 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HR 607 IN Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HR 636 A Инструкция по эксплуатации
- Bosch TWK3P420 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TWK3P423 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TWK3P424 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TWK5P475 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TWK5P480 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI650550 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI651550 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGS651550 Инструкция по эксплуатации