Karcher K 2 Universal Edition Инструкция по эксплуатации онлайн

Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
K 2 Universal Edition
59689000 (10/19)
Deutsch 4
English 7
Français 10
Italiano 13
Nederlands 16
Español 19
Português 22
Dansk 25
Norsk 28
Svenska 31
Suomi 34
Ελληνικά 37
Türkçe 40
Русский 43
Magyar 47
Čeština 50
Slovenščina 53
Polski 56
Româneşte 59
Slovenčina 62
Hrvatski 65
Srpski 68
Български 71
Eesti 74
Latviešu 77
Lietuviškai 80
Українська 83
Содержание
- K 2 universal edition 1
- Register your product 1
- Auto stopp funktion 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Betrieb 4
- Betrieb mit hochdruck 4
- Deutsch 4
- Gerätebeschreibung 4
- Geräteschalter 4
- Montage und inbetriebnahme 4
- Sicherheit 4
- Sicherheitseinrichtungen 4
- Symbole auf dem gerät 4
- Umweltschutz 4
- Verriegelung hochdruckpistole 4
- Betrieb beenden 5
- Betrieb unterbrechen 5
- Frostschutz 5
- Gerät aufbewahren 5
- Gerät kommt nicht auf druck 5
- Gerät läuft nicht 5
- Gerät undicht 5
- Hilfe bei störungen 5
- Pflege 5
- Sieb im wasseranschluss reinigen 5
- Starke druckschwankungen 5
- Transport in fahrzeugen 5
- Transport und lagerung 5
- Transport von hand 5
- Wartung und pflege 5
- Eu konformitätserklärung 6
- Garantie 6
- Technische daten 6
- Zubehör und ersatzteile 6
- Appliance switch 7
- Auto stop function 7
- Description of the appliance 7
- English 7
- Environmental protection 7
- High pressure operation 7
- Installation and startup 7
- Lock trigger gun 7
- Operation 7
- Proper use 7
- Safety 7
- Safety devices 7
- Symbols on the machine 7
- Appliance is leaking 8
- Appliance is not running 8
- Clean the sieve in the water connection 8
- Finish operation 8
- Frost protection 8
- Interrupting operation 8
- Maintenance and care 8
- Pressure does not build up in the appliance 8
- Storing the appliance 8
- Strong pressure fluctuations 8
- Transport and storage 8
- Troubleshooting 8
- When transporting by hand 8
- When transporting in vehicles 8
- Accessories and spare parts 9
- Eu declaration of conformity 9
- Technical specifications 9
- Warranty 9
- Description de l appareil 10
- Dispositif de verrouillage du pistolet haute pression 10
- Dispositifs de sécurité 10
- Fonction arrêt automatique 10
- Français 10
- Interrupteur principal 10
- Montage et mise en service 10
- Protection de l environnement 10
- Symboles sur l appareil 10
- Sécurité 10
- Utilisation conforme 10
- Assistance en cas de panne 11
- Entretien 11
- Entretien et maintenance 11
- Fin de l utilisation 11
- Fluctuations de pression importantes 11
- Fonctionnement 11
- Fonctionnement à haute pression 11
- Interrompre le fonctionnement 11
- L appareil ne fonctionne pas 11
- L appareil ne monte pas en pression 11
- Nettoyage du tamis de l arrivée d eau 11
- Protection antigel 11
- Ranger l appareil 11
- Transport dans des véhicules 11
- Transport et stockage 11
- Transport manuel 11
- Accessoires et pièces de rechange 12
- Appareil non étanche 12
- Caractéristiques techniques 12
- Déclaration ue de conformité 12
- Garantie 12
- Descrizione dell apparecchio 13
- Dispositivi di sicurezza 13
- Dispositivo di blocco lancia idropulitrice 13
- Funzionamento 13
- Funzionamento ad alta pressione 13
- Funzione di stop automatico 13
- Interruttore dell apparecchio 13
- Italiano 13
- Montaggio e messa in funzione 13
- Protezione dell ambiente 13
- Sicurezza 13
- Simboli riportati sull apparecchio 13
- Uso conforme a destinazione 13
- Antigelo 14
- Cura e manutenzione 14
- Deposito dell apparecchio 14
- Forti variazioni di pressione 14
- Guida alla risoluzione dei guasti 14
- Interrompere il funzionamento 14
- L apparecchio non funziona 14
- L apparecchio non raggiunge pressione 14
- L apparecchio perde 14
- Posizione in veicoli 14
- Posizione manuale 14
- Pulizia del filtro nel raccordo dell acqua 14
- Terminare il lavoro 14
- Trasporto e stoccaggio 14
- Accessori e ricambi 15
- Dati tecnici 15
- Dichiarazione di conformità ue 15
- Garanzia 15
- Apparaatschakelaar 16
- Auto stop functie 16
- Beschrijving apparaat 16
- Montage en inbedrijfstelling 16
- Nederlands 16
- Reglementair gebruik 16
- Symbolen op het toestel 16
- Veiligheid 16
- Veiligheidsinrichtingen 16
- Vergrendeling handspuitpistool 16
- Werken met hoge druk 16
- Werking 16
- Zorg voor het milieu 16
- Apparaat draait niet 17
- Apparaat komt niet op druk 17
- Apparaat ondicht 17
- Apparaat opslaan 17
- Hulp bij storingen 17
- Onderhoud en reparatie 17
- Sterke drukschommelingen 17
- Transport en opslag 17
- Transport in voertuigen 17
- Transport met de hand 17
- Vorstbescherming 17
- Werking onderbreken 17
- Werking stopzetten 17
- Zeef in de wateraansluiting reinigen 17
- Eu conformiteitsverklaring 18
- Garantie 18
- Technische gegevens 18
- Toebehoren en reserveonderdelen 18
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 19
- Descripción del aparato 19
- Dispositivos de seguridad 19
- Español 19
- Funcionamiento 19
- Función de autoparada 19
- Interruptor del equipo 19
- Montaje y puesta en marcha 19
- Protección del medio ambiente 19
- Seguridad 19
- Símbolos en el aparato 19
- Uso previsto 19
- Almacenamiento del aparato 20
- Ayuda en caso de avería 20
- Cuidado del aparato 20
- El aparato no alcanza la presión necesaria 20
- El aparato no funciona 20
- El aparato presenta fugas 20
- Finalización del funcionamiento 20
- Funcionamiento con alta presión 20
- Grandes oscilaciones de la presión 20
- Interrupción del funcionamiento 20
- Limpie el tamiz en la conexión del agua 20
- Mantenimiento y cuidado 20
- Protección antiheladas 20
- Transporte en vehículos 20
- Transporte manual 20
- Transporte y almacenamiento 20
- Accesorios y piezas de repuesto 21
- Datos técnicos 21
- Declaración ue de conformidad 21
- Garantía 21
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual 22
- Descrição da máquina 22
- Equipamento de segurança 22
- Funcionamento 22
- Funcionamento a alta pressão 22
- Função de paragem automática 22
- Interruptor do aparelho 22
- Montagem e colocação em funcionamento 22
- Português 22
- Proteção do meio ambiente 22
- Segurança 22
- Símbolos no aparelho 22
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 22
- A máquina não atinge a pressão de serviço 23
- A máquina não funciona 23
- Ajuda em caso de avarias 23
- Aparelho com fuga 23
- Conservação 23
- Desligar o aparelho 23
- Fortes variações de pressão 23
- Guardar a máquina 23
- Interromper o funcionamento 23
- Limpar o coador na ligação de água 23
- Manutenção e conservação 23
- Protecção contra o congelamento 23
- Transporte e armazenamento 23
- Transporte em veículos 23
- Transporte manual 23
- Acessórios e peças sobressalentes 24
- Dados técnicos 24
- Declaração ue de conformidade 24
- Garantia 24
- Afbryder 25
- Auto stop funktion 25
- Beskrivelse af apparatet 25
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 25
- Drift med højtryk 25
- Låseanordning på sprøjtepistolen 25
- Miljøbeskyttelse 25
- Montering og ibrugtagning 25
- Sikkerhed 25
- Sikkerhedsanordninger 25
- Symboler på maskinen 25
- Afbrydelse af driften 26
- Efter brug 26
- Frostbeskyttelse 26
- Hjælp ved fejl 26
- Kraftige trykudsving 26
- Manuel transport 26
- Maskinen er utæt 26
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 26
- Maskinen kører ikke 26
- Opbevaring af apparatet 26
- Rens filteret i vandtilslutningen 26
- Service og vedligeholdelse 26
- Transport i køretøjer 26
- Transport og opbevaring 26
- Eu overensstemmelseserklæring 27
- Garanti 27
- Tekniske data 27
- Tilbehør og reservedele 27
- Apparatbryter 28
- Auto stopp funksjon 28
- Beskrivelse av apparatet 28
- Drift med høytrykk 28
- Forskriftsmessig bruk 28
- Låsing høytrykkspistol 28
- Miljøvern 28
- Montering og igangsetting 28
- Sikkerhet 28
- Sikkerhetsinnretninger 28
- Symboler på maskinen 28
- Apparatet er utett 29
- Apparatet går ikke 29
- Etter bruk 29
- Feilretting 29
- Frostbeskyttelse 29
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 29
- Oppbevaring av apparatet 29
- Opphold i arbeidet 29
- Rengjør sil i vanntilkobling 29
- Sterke trykksvingninger 29
- Transport for hånd 29
- Transport i kjøretøy 29
- Transport og lagring 29
- Vedliekhold og stell 29
- Vedlikehold 29
- Eu samsvarserklæring 30
- Garanti 30
- Tekniske data 30
- Tilbehør og reservedeler 30
- Automatiskt stopp 31
- Beskrivning av aggregatet 31
- Drift med högtryck 31
- Handsprutpistolens lås 31
- Maskinens strömbrytare 31
- Miljöskydd 31
- Montering och driftsättning 31
- Svenska 31
- Symboler på aggregatet 31
- Säkerhet 31
- Säkerhetsanordningar 31
- Ändamålsenlig användning 31
- Aggregatet ej tätt 32
- Aggregatet ger inget tryck 32
- Apparaten arbetar inte 32
- Avbryta driften 32
- Avsluta driften 32
- Frostskydd 32
- Förvara aggregatet 32
- Kraftiga tryckvariationer 32
- Rengör sil i vattenanslutningen 32
- Skötsel och underhåll 32
- Transport för hand 32
- Transport i fordon 32
- Transport och förvaring 32
- Underhåll 32
- Åtgärder vid störningar 32
- Eu försäkran om överensstämmelse 33
- Garanti 33
- Tekniska data 33
- Tillbehör och reservdelar 33
- Asennus ja käyttöönotto 34
- Automaattinen pysäytystoiminto 34
- Käsiruiskupistoolin lukitus 34
- Käyttö 34
- Käyttö suurpaineella 34
- Käyttötarkoitus 34
- Laitekuvaus 34
- Laitekytkin 34
- Laitteessa olevat symbolit 34
- Turvalaitteet 34
- Turvallisuus 34
- Ympäristönsuojelu 34
- Huolto ja hoito 35
- Häiriöapu 35
- Kuljetus ajoneuvoissa 35
- Kuljetus ja varastointi 35
- Kuljetus käsin 35
- Käytön keskeytys 35
- Käytön lopetus 35
- Laite ei ole tiivis 35
- Laite ei toimi 35
- Laitteen säilytys 35
- Laitteeseen ei tule painetta 35
- Suojaaminen pakkaselta 35
- Suuret paineenvaihtelut 35
- Vesiliitännän sihdin puhdistus 35
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 36
- Tekniset tiedot 36
- Varusteet ja varaosat 36
- Ασφάλεια 37
- Ασφάλιση πιστολιού ψεκασμού χειρός 37
- Διακόπτης συσκευής 37
- Ελληνικά 37
- Λειτουργία auto stop αυτόματο σταμάτημα 37
- Μηχανισμοί ασφάλειας 37
- Περιγραφή συσκευής 37
- Προστασία περιβάλλοντος 37
- Συναρμολόγηση και έναρξη χρήσης 37
- Σύμβολα στη συσκευή 37
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 37
- Αντιμετώπιση βλαβών 38
- Αντιπαγετική προστασία 38
- Διακοπή λειτουργίας 38
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 38
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 38
- Καθαρισμός του φίλτρου σύνδεσης νερού 38
- Λειτουργία 38
- Λειτουργία με υψηλή πίεση 38
- Μεταφορά και αποθήκευση 38
- Μεταφορά με το χέρι 38
- Μεταφορά σε οχήματα 38
- Συντήρηση και φροντίδα 38
- Τερματισμός λειτουργίας 38
- Φροντίδα 38
- Φύλαξη της συσκευής 38
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 39
- Δήλωση συμμόρφωσης των εe 39
- Εγγύηση 39
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 39
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 39
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 39
- Cihaz tanımı 40
- Cihaz şalteri 40
- Cihazdaki semboller 40
- El püskürtme tabancasının kilidi 40
- Güvenlik 40
- Güvenlik tertibatları 40
- Kurallara uygun kullanım 40
- Montaj ve işletime alma 40
- Otomatik durdurma fonksiyonu 40
- Türkçe 40
- Yüksek basınçla çalışma 40
- Çalıştırma 40
- Çevre koruma 40
- Antifriz koruma 41
- Araçlarda taşıma 41
- Arızalarda yardım 41
- Bakım ve koruma 41
- Cihaz basınca gelmiyor 41
- Cihaz sızdırıyor 41
- Cihaz çalışmıyor 41
- Cihazın saklanması 41
- Elle taşıma 41
- Güçlü basınç dalgalanmaları 41
- Su bağlantısındaki süzgecin temizlenmesi 41
- Taşıma ve depolama 41
- Temizlik 41
- Çalışmanın tamamlanması 41
- Çalışmaya ara verme 41
- Ab uygunluk bildirisi 42
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 42
- Garanti 42
- Teknik bilgiler 42
- Безопасность 43
- Блокировка высоконапорного пистолета 43
- Защита окружающей среды 43
- Защитные устройства 43
- Использование по назначению 43
- Приборный выключатель 43
- Русский 43
- Символы на приборе 43
- Функция автоматического останова 43
- Монтаж и ввод в эксплуатацию 44
- Окончание работы 44
- Описание прибора 44
- Перерыв в работе 44
- Режим работы высокого давления 44
- Эксплуатация 44
- Гарантия 45
- Давление в приборе не увеличивается 45
- Защита от замерзания 45
- Очистка сетки в подводе воды 45
- Помощь в случае неполадок 45
- Прибор не работает 45
- Прибор негерметичен 45
- Принадлежности и запасные детали 45
- Сильные перепады давления 45
- Техническое обслуживание и уход 45
- Транспортировка вручную 45
- Транспортировка и хранение 45
- Транспортировка на транспортных средствах 45
- Уход 45
- Хранение прибора 45
- Заявление о соответствии еu 46
- Технические данные 46
- Auto stop funkció 47
- Biztonság 47
- Biztonsági berendezések 47
- Készülék kapcsoló 47
- Készülék leírása 47
- Kézi szórópisztoly fedélzárja 47
- Környezetvédelem 47
- Magyar 47
- Rendeltetésszerű használat 47
- Szerelés és üzembe helyezés 47
- Szimbólumok a készüléken 47
- A használat megszakítása 48
- A készülék nem megy 48
- A készülék nem termel nyomást 48
- A készülék szivárog 48
- A készülék tárolása 48
- A vízcsatlakozás szűrőjének tisztítása 48
- Erős nyomásingadozások 48
- Fagyás elleni védelem 48
- Használat befejezése 48
- Nagynyomású üzem 48
- Segítség üzemzavar esetén 48
- Szállítás járműben 48
- Szállítás kézzel 48
- Szállítás és tárolás 48
- Ápolás 48
- Ápolás és karbantartás 48
- Eu konformitási nyilatkozat 49
- Garancia 49
- Műszaki adatok 49
- Tartozékok és alkatrészek 49
- Bezpečnost 50
- Bezpečnostní prvky 50
- Funkce automatického zastavení 50
- Montáž a uvedení do provozu 50
- Ochrana životního prostředí 50
- Popis zařízení 50
- Používání v souladu s určením 50
- Provoz 50
- Provoz s vysokým tlakem 50
- Přístrojový spínač 50
- Symboly na zařízení 50
- Zablokování ruční stříkací pistole 50
- Čeština 50
- Ochrana proti zamrznutí 51
- Pomoc při poruchách 51
- Péče 51
- Přeprava a skladování 51
- Přeprava ve vozidle 51
- Přerušení provozu 51
- Přístroj neběží 51
- Ruční přeprava 51
- Silné kolísání tlaku 51
- Ukončení provozu 51
- Uložení přístroje 51
- Vyčistěte síto na přívodu vody 51
- Zařízení je netěsné 51
- Zařízení nelze natlakovat 51
- Údržba a ošetřování 51
- Eu prohlášení o shodě 52
- Příslušenství a náhradní díly 52
- Technické údaje 52
- Záruka 52
- Blokada ročne brizgalne pištole 53
- Delo z visokom tlakom 53
- Funkcija za samodejno zaustavitev 53
- Montaža in zagon 53
- Namenska uporaba 53
- Obratovanje 53
- Opis naprave 53
- Simboli na napravi 53
- Slovenščina 53
- Stikalo naprave 53
- Varnost 53
- Varnostne naprave 53
- Varstvo okolja 53
- Močna nihanja tlaka 54
- Naprava je netesna 54
- Naprava ne deluje 54
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 54
- Pomoč pri motnjah 54
- Prekinitev obratovanja 54
- Ročni transport 54
- Shranjevanje naprave 54
- Transport in skladiščenje 54
- Transport v vozilih 54
- Vzdrževanje in nega 54
- Zaključek obratovanja 54
- Zaščita pred zamrznitvijo 54
- Čiščenje sita v vodnem priključku 54
- Garancija 55
- Izjava eu o skladnosti 55
- Pribor in nadomestni deli 55
- Tehnični podatki 55
- Bezpieczeństwo 56
- Blokada pistoletu wysokociśnieniowego 56
- Działanie 56
- Funkcja automatycznego zatrzymania 56
- Montaż i uruchomienie 56
- Ochrona środowiska 56
- Opis urządzenia 56
- Polski 56
- Symbole na urządzeniu 56
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 56
- Wyłącznik urządzenia 56
- Zabezpieczenia 56
- Dogląd i pielęgnacja 57
- Konserwacja 57
- Nieszczelne urządzenie 57
- Ochrona przeciwmrozowa 57
- Oczyścić filtr sitowy na przyłączu wody 57
- Praca z wysokim ciśnieniem 57
- Przechowywanie urządzenia 57
- Przerwanie pracy 57
- Silne wahania ciśnienia 57
- Transport i składowanie 57
- Transport ręczny 57
- Transport w pojazdach 57
- Urządzenie nie działa 57
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 57
- Usuwanie usterek 57
- Zakończenie pracy 57
- Dane techniczne 58
- Deklaracja zgodności ue 58
- Gwarancja 58
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 58
- Comutator principal 59
- Descrierea aparatului 59
- Dispozitive de siguranţă 59
- Funcţie de oprire automată 59
- Funcţionarea 59
- Montare şi punere în funcţiune 59
- Protecţia mediului înconjurător 59
- Româneşte 59
- Siguranţa 59
- Simboluri pe aparat 59
- Utilizarea corectă 59
- Utilizarea cu presiune înaltă 59
- Închizătoare pistol de pulverizat 59
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 60
- Aparatul nu este etanş 60
- Aparatul nu funcţionează 60
- Curăţarea sitei din racordul de apă 60
- Depozitarea aparatului 60
- Oscilaţii puternice de presiune 60
- Protecţia împotriva îngheţului 60
- Remedierea defecţiunilor 60
- Transportare şi depozitare 60
- Transportul manual 60
- Transportul în vehicule 60
- Încheierea utilizării 60
- Îngrijirea 60
- Îngrijirea şi întreţinerea 60
- Întreruperea utilizării 60
- Accesorii şi piese de schimb 61
- Date tehnice 61
- Declaraţie ue de conformitate 61
- Garanţie 61
- Bezpečnostné prvky 62
- Bezpečnosť 62
- Funkcia automatického zastavenia 62
- Montáž a uvedenie do prevádzky 62
- Ochrana životného prostredia 62
- Popis prístroja 62
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 62
- Prevádzka 62
- Prevádzka s vysokým tlakom 62
- Slovenčina 62
- Symboly na prístroji 62
- Vypínač prístroja 62
- Zablokovanie vysokotlakovej pištole 62
- Ochrana proti zamrznutiu 63
- Ošetrovanie 63
- Pomoc pri poruchách 63
- Preprava a skladovanie 63
- Preprava vo vozidlách 63
- Prerušenie prevádzky 63
- Ručná preprava 63
- Silné výkyvy tlaku 63
- Spotrebič sa nezapína 63
- Ukončenie prevádzky 63
- Uskladnenie prístroja 63
- Vyčistenie sitka v prívode vody 63
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 63
- Zariadenie netesní 63
- Údržba a ošetrovanie 63
- Eú vyhlásenie o zhode 64
- Príslušenstvo a náhradné diely 64
- Technické údaje 64
- Záruka 64
- Funkcija auto stopp 65
- Hrvatski 65
- Montaža i stavljanje u pogon 65
- Namjensko korištenje 65
- Opis uređaja 65
- Rad s visokim tlakom 65
- Sigurnosni uređaji 65
- Sigurnost 65
- Simboli na uređaju 65
- Sklopka uređaja 65
- U radu 65
- Zapor visokotlačne prskalice 65
- Zaštita okoliša 65
- Jaka kolebanja tlaka 66
- Kraj rada 66
- Održavanje i njega 66
- Otklanjanje smetnji 66
- Prekid rada 66
- Ručni transport 66
- Stroj ne radi 66
- Transport i skladištenje 66
- Transport vozilima 66
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 66
- Uređaj ne brtvi 66
- Zaštita od smrzavanja 66
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 66
- Čuvanje uređaja 66
- Eu izjava o suklađnosti 67
- Jamstvo 67
- Pribor i pričuvni dijelovi 67
- Tehnički podaci 67
- Bravica visokopritisne prskalice 68
- Funkcija automatskog zaustavljanja 68
- Montaža i puštanje u pogon 68
- Namensko korišćenje 68
- Opis uređaja 68
- Prekidač uređaja 68
- Rad sa visokim pritiskom 68
- Sigurnosni elementi 68
- Sigurnost 68
- Simboli na uređaju 68
- Srpski 68
- Zaštita životne sredine 68
- Jaka kolebanja pritiska 69
- Kraj rada 69
- Održavanje 69
- Održavanje i nega 69
- Otklanjanje smetnji 69
- Prekid rada 69
- Ručni transport 69
- Skladištenje uređaja 69
- Transport i skladištenje 69
- Transport u vozilima 69
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 69
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 69
- Uređaj ne radi 69
- Zaštita od smrzavanja 69
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 69
- Garancija 70
- Izjava o usklađenosti sa propisima eu 70
- Pribor i rezervni delovi 70
- Tehnički podaci 70
- Блокировка на пистолета за ръчно пръскане 71
- Български 71
- Монтаж и пускане в експлоатация 71
- Опазване на околната среда 71
- Описание на уреда 71
- Предпазни приспособления 71
- Прекъсвач на уреда 71
- Сигурност 71
- Символи на уреда 71
- Употреба по предназначение 71
- Функция за автоматично спиране 71
- Експлоатация 72
- Защита от замръзване 72
- Край на работата 72
- Поддръжка 72
- Поддръжка и грижи 72
- Помощ при неизправности 72
- Почистване на цедката в извода за вода 72
- Прекъсване на работа 72
- Работа с високо налягане 72
- Ръчен транспорт 72
- Силни колебания в налягането 72
- Съхранение на уреда 72
- Транспорт в превозни средства 72
- Транспорт и съхранение 72
- Уредът не достига налягане 72
- Уредът не работи 72
- Ec декларация за съответствие 73
- Гаранция 73
- Принадлежности и резервни части 73
- Технически данни 73
- Уредът не е херметичен 73
- Automaatseiskamisfunktsioon 74
- Keskkonnakaitse 74
- Käitamine 74
- Kõrgsurvekäitus 74
- Ohutus 74
- Ohutusseadised 74
- Paigaldamine ja kasutuselevõtt 74
- Pihustuspüstoli riivistamine 74
- Seadme lüliti 74
- Seadme osad 74
- Seadmel olevad sümbolid 74
- Sihipärane kasutamine 74
- Abi häirete korral 75
- Hooldus 75
- Jäätumiskaitse 75
- Käsitsi transportimine 75
- Puhastage veeühenduse sõela 75
- Seade ei tööta 75
- Seade lekib 75
- Seadme ladustamine 75
- Seadmes puudub surve 75
- Surve tugev kõikumine 75
- Tehnohooldus ja korrashoid 75
- Transport ja hoiustamine 75
- Transportimine sõidukites 75
- Töö katkestamine 75
- Töö lõpetamine 75
- Eli vastavusdeklaratsioon 76
- Garantii 76
- Lisavarustus ja varuosad 76
- Tehnilised andmed 76
- Aparāta apraksts 77
- Automātiskas apstādināšanas funkcija 77
- Darbs ar augstspiedienu 77
- Darbība 77
- Drošība 77
- Drošības ierīces 77
- Ierīces slēdzis 77
- Latviešu 77
- Montāža un ekspluatācijas sākšana 77
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 77
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators 77
- Simboli uz aparāta 77
- Vides aizsardzība 77
- Aizsardzība pret aizsalšanu 78
- Aparāta uzglabāšana 78
- Aparāts nerada spiedienu 78
- Aparāts nestrādā 78
- Apkope un kopšana 78
- Darba beigšana 78
- Darba pārtraukšana 78
- Kopšana 78
- Neblīvs aparāts 78
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 78
- Sieta tīrīšana ūdens pieslēgumā 78
- Spēcīgas spiediena maiņas 78
- Transportēšana ar rokām 78
- Transportēšana automašīnās 78
- Transportēšana un uzglabāšana 78
- Es atbilstības deklarācija 79
- Garantija 79
- Piederumi un rezerves daļas 79
- Tehniskie dati 79
- Aplinkos apsauga 80
- Automatinio sustabdymo funkcija 80
- Lietuviškai 80
- Montavimas ir pradėjimas naudoti 80
- Naudojimas 80
- Naudojimas esant aukštam slėgiui 80
- Naudojimas pagal paskirtį 80
- Prietaiso aprašymas 80
- Prietaiso jungiklis 80
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius 80
- Saugos įranga 80
- Simboliai ant prietaiso 80
- Apsauga nuo šalčio 81
- Darbo nutraukimas 81
- Darbo pabaiga 81
- Nesusidaro slėgis 81
- Pagalba gedimų atveju 81
- Prietaisas nesandarus 81
- Prietaisas neveikia 81
- Prietaiso laikymas 81
- Priežiūra 81
- Priežiūra ir aptarnavimas 81
- Stiprūs slėgio svyravimai 81
- Transportavimas ir laikymas 81
- Transportavimas rankomis 81
- Transportavimas transporto priemonėmis 81
- Vandens tiekimo čiaupo filtro valymas 81
- Es atitikties deklaracija 82
- Garantija 82
- Priedai ir atsarginės dalys 82
- Techniniai duomenys 82
- Безпека 83
- Блокування високонапірного пістолета 83
- Вимикач пристрою 83
- Захисні засоби 83
- Захист навколишнього середовища 83
- Монтаж і введення в експлуатацію 83
- Опис пристрою 83
- Правильне застосування 83
- Символи на пристрої 83
- Українська 83
- Функція автоматичного зупинення 83
- Великі перепади тиску 84
- Догляд 84
- Допомога у випадку неполадок 84
- Експлуатація 84
- Закінчення роботи 84
- Захист від морозів 84
- Зберігати пристрій 84
- Очищення сітки в підведенні води 84
- Припинити експлуатацію 84
- Пристрій не працює 84
- Пристрій не працює під тиском 84
- Робота під високим тиском 84
- Технічне обслуговування й догляд 84
- Транспортування вручну 84
- Транспортування та зберігання 84
- Транспортування транспортними засобами 84
- Апарат негерметичний 85
- Гарантія 85
- Заява при відповідність європейського співтовариства 85
- Приладдя й запасні деталі 85
- Технічні характеристики 85
- Merci gracias 88
- Thank you 88
- Www kaercher com welcome 88
Похожие устройства
- Samsung Jet 70 turbo VS15T7031R4 Инструкция по эксплуатации
- Samsung Jet 70 complete VS15T7036R5 Инструкция по эксплуатации
- Moser 1400 White Edition (1400-0310) Инструкция по эксплуатации
- Gorenje EIT6355XPD Инструкция по эксплуатации
- iLIFE A7 Инструкция по эксплуатации
- iLIFE A8 Инструкция по эксплуатации
- iLIFE W400 Инструкция по эксплуатации
- Philips Sonicare ProtectiveClean 4300 (HX6803/04) Инструкция по эксплуатации
- Philips Sonicare ProtectiveClean 6100 (HX6877/29) Инструкция по эксплуатации
- Philips Sonicare AirFloss (HX8261/01) Инструкция по эксплуатации
- Philips Sonicare AirFloss Ultra White (HX8438/01) Инструкция по эксплуатации
- Philips Sonicare AirFloss Ultra Black (HX8438/03) Инструкция по эксплуатации
- Rix RSF-3000B Инструкция по эксплуатации
- Rix RSF-3000W Инструкция по эксплуатации
- Rix RDF-1500WB Инструкция по эксплуатации
- Midea MRS518SNX1 Инструкция по эксплуатации
- Midea MRS518SNW1 Инструкция по эксплуатации
- Midea MRS518SNBL1 Инструкция по эксплуатации
- Midea MRC519SFNX1 Инструкция по эксплуатации
- Midea MRF519SFNX1 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения