Krups Nespresso XN890810 — технические характеристики и руководство по эксплуатации устройства [36/172]
![Krups Nespresso XN890810 [36/172] Technische daten specifiche tecniche](/views2/1727753/page36/bg24.png)
DE
IT
36
220–240V~
1250–1500 W
Frequenz (Hz): 50–60 Hz /
Frequenza (Hz): 50-60 Hz
Schutzart: Klasse I /
Classe di protezione: classe I
max
Max. 19 bar
ca. 4,5 kg / ~ 4,5 kg
1,0 l / 1,0 L
11,9 cm 27,9 cm 43,4 cm
Inhaltsverzeichnis / Indice
Technische Daten / Specifiche tecniche
Technische Daten / Specifiche tecniche 36
Inhaltsverzeichnis / Indice 36
Sicherheitshinweise 37
Precauzioni di sicurezza 40
Verpackungsinhalt / Contenuto della confezione 44
Atelier / Atelier 44
Maschinenübersicht / Panoramica dell'apparecchio 45
Erstmalige Verwendung oder Verwendung nach längerem Nichtgebrauch /
Primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo 46
Wasserhärteeinstellung / Impostazione della durezza dell'acqua 49
Kaeezubereitung / Preparazione del caè 50
Montage / Demontage des Milchaufschäumers /
Assemblaggio e disassemblaggio del cappuccinatore 51
Milchrezeptzubereitungen bei Verwendung einer Nespresso VIEW-Tasse (270ml) /
Preparazione di bevande a base di latte usando una Nespresso VIEW mug (270 ml) 52
Milchrezeptzubereitungen bei der Verwendung Ihrer persönlichen Tasse /
Preparazione di bevande a base di latte usando una tazza personale 55
Milchrezepte für Ihre persönliche Tasse / Bevande a base di latte usando una tazza personale 56
Programmierung der Kaeemenge / Impostazione della quantità di caè 58
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen / Ripristino delle impostazioni predefinite 59
Automatische Energiespareinstellung / Impostazione dello spegnimento automatico 60
Tägliche Wartung / Manutenzione giornaliera 61
Entkalkung / Decalcificazione 62
Ansaugen, nach dem Entleeren oder Entlüften /
Pulizia dei circuiti dopo lo svuotamento o in presenza di aria 65
Entleeren des Systems vor einer Zeit der Nichtbenutzung, zum Frostschutz oder vor einer Reparatur /
Svuotamento del sistema prima di un periodo di inutilizzo, per la protezione antigelo o prima di
una riparazione 66
Fehlerbehebung 67
Risoluzione dei problemi 68
Recycling und Umweltschutz / Smaltimento e protezione ambientale 69
Nespresso Kontaktinformationen / Informazioni di contatto Nespresso 69
Garantie / Garanzia 69
Содержание
- Atelier p.1
- My machin p.1
- Cm 27 cm 43 cm p.2
- Bedienungsanleitung p.2
- 240v 1250 1500 w p.2
- Instruction manual p.2
- Gebruikershandleiding p.2
- Εγχειρίδιο οδηγιών 104 p.2
- Table of contents table des matières p.2
- Specifications spécification p.2
- Max 19 bar p.2
- Manual de instruções 70 p.2
- Manual de instrucciones p.2
- Istruzioni per l uso 36 p.2
- Guide de l utilisateur 2 p.2
- Frequency hz 50 60 hz protection class class i p.2
- Safety information p.3
- Consignes de sécurité p.6
- Packaging contents contenu de l emballage atelier atelier p.10
- Machine overview présentation de la machine p.11
- First use or after a long period of non use première utilisation ou après une longue période de non utilisation p.12
- First use or after a long period of non use première utilisation ou après une longue période de non utilisation p.13
- First use or after a long period of non use première utilisation ou après une longue période de non utilisation p.14
- Water hardness setting réglage de la dureté de l eau p.15
- Coffee preparation préparation du café p.16
- Assembly disassembly of the milk frother montage démontage du fouet mousseur p.17
- View mug nespresso 270ml présent dans la boîte et disponible dans votre boutique nespresso p.18
- Pour un résultat parfait lors de la confection de votre boisson lactée il est recommandé d utiliser la tasse p.18
- Milk recipe preparations when using a nespresso view mug 270ml préparations de recettes lactées avec un view mug nespresso 270ml p.18
- For perfect results when making your milk based recipe it is recommended to use the nespresso view mug 270 ml found in the box and available in your nespresso boutique p.18
- Milk recipe preparations when using a nespresso view mug 270ml préparations de recettes lactées avec un view mug nespresso 270ml p.19
- Cappuccino p.20
- Hot foam p.20
- Cold foam p.20
- Mousse de lait froide p.20
- Mousse de lait chaude p.20
- Milk recipe preparations when using a nespresso view mug 270ml préparations de recettes lactées avec un view mug nespresso 270ml p.20
- Latte macchiato p.20
- Iced frappé p.20
- When using your personal cup you need to follow these 4 rules in order to ensure the recipe quality and prevent overflow during the preparation p.21
- Milk recipe preparations when using your personal cup préparations de recettes lactées avec votre propre tasse p.21
- Lorsque vous utilisez une de vos tasses vous devez suivre ces 4 règles afin d assurer la qualité de la recette et d empêcher tout débordement lors de la préparation p.21
- Cm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 p.21
- Milk recipes for your personal cup recettes lactées pour votre tasse p.22
- Milk recipe preparations when using your personal cup préparations de recettes lactées avec votre propre tasse p.22
- Milk recipe preparations when using your personal cup préparations de recettes lactées avec votre propre tasse p.23
- Programming coffee volume programmation du volume de café p.24
- Reset to factory settings rétablir les réglages d usine p.25
- Automatic power saving setting réglage de l arrêt automatique p.26
- Daily maintenance entretien quotidien p.27
- Descaling is mandatory when the machine indicates that this is required steady descaling alert indicator light the machine locks itself until the descaling is performed p.28
- Descaling détartrage p.28
- Le détartrage est obligatoire lorsque la machine indique que cela est nécessaire le voyant de l alerte descaling est fixe la machine se bloque jusqu à réalisation du détartrage p.28
- Descaling détartrage p.29
- Descaling détartrage p.30
- Priming after emptying or unpriming amorçage après vidange ou désamorçage p.31
- Emptying the system before a period of non use for frost protection or before a repair vidange du système avant une période de non utilisation en protection contre le gel ou avant une réparation p.32
- Troubleshooting p.33
- Dépannage p.34
- Recycling environmental protection recyclage et protection de l environnement p.35
- Nespresso contact information contact nespresso p.35
- Guarantee garantie p.35
- Technische daten specifiche tecniche p.36
- Ca 4 5 kg 4 5 kg p.36
- 9 cm 27 9 cm 43 4 cm p.36
- 240 v 1250 1500 w p.36
- 0 l 1 0 l p.36
- Max 19 bar p.36
- Inhaltsverzeichnis indice p.36
- Frequenz hz 50 60 hz frequenza hz 50 60 hz schutzart klasse i classe di protezione classe i p.36
- Zur information wenn sie dieses zeichen sehen befolgen sie den rat für einen sicheren und einwandfreien betrieb ihrer kaffeemaschine p.37
- Vorsicht wenn sie dieses zeichen sehen halten sie sich bitte an die sicherheitshinweise um mögliche gefahren und schäden zu vermeiden p.37
- Vorsicht warnung p.37
- Vorsicht diese sicherheitshinweise sind integraler bestandteil der kaffeemaschine lesen sie sie sorgfältig bevor sie ihre neue maschine zum ersten mal benutzen bewahren sie sie an einem leicht zu findenden ort auf an dem sie zu einem späteren zeitpunkt auf sie zurückgreifen können p.37
- Stromschlaggefahr p.37
- Sicherheitshinweise p.37
- Bei beschädigtem netzkabel stecker aus der steckdose ziehen vorsicht heiße oberfläche p.37
- Precauzioni di sicurezza p.40
- Verpackungsinhalt contenuto della confezione atelier atelier p.44
- Maschinenübersicht panoramica dell apparecchio p.45
- Erstmalige verwendung oder verwendung nach längerem nichtgebrauch primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo p.46
- Erstmalige verwendung oder verwendung nach längerem nichtgebrauch primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo p.47
- Erstmalige verwendung oder verwendung nach längerem nichtgebrauch primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo p.48
- Wasserhärteeinstellung impostazione della durezza dell acqua p.49
- Kaffeezubereitung preparazione del caffè p.50
- Montage demontage des milchaufschäumers assemblaggio e disassemblaggio del cappuccinatore p.51
- Per risultati ottimali durante la preparazione di bevande a base di latte si raccomanda di utilizzare la p.52
- Milchrezeptzubereitungen bei verwendung einer nespresso view tasse 270 ml preparazione di bevande a base di latte usando una nespresso view mug 270 ml p.52
- Zu verwenden die sie im karton finden und auch in ihrer nespresso boutique erhältlich ist p.52
- View mug 270 ml inclusa nella confezione e disponibile presso le boutique nespresso p.52
- Für perfekte ergebnisse bei der zubereitung ihrer milchrezeptur empfiehlt es sich die nespresso view tasse 270 ml p.52
- Milchrezeptzubereitungen bei verwendung einer nespresso view tasse 270 ml preparazione di bevande a base di latte usando una nespresso view mug 270 ml p.53
- Milchrezeptzubereitungen bei verwendung einer nespresso view tasse 270 ml p.54
- Latte macchiato p.54
- Iced frappé p.54
- Hot foam heißer schaum schiuma calda p.54
- Cold foam kalter schaum schiuma fredda p.54
- Cappuccino p.54
- Prelevare la tazza se è stata preparata una bevanda a base di caffè sollevare e abbassare la leva per espellere la capsula p.54
- Wenn sie ihre persönliche tasse verwenden müssen sie diese 4 regeln befolgen um die kaffeequalität zu gewährleisten p.55
- Und ein überlaufen während der zubereitung zu vermeiden p.55
- Se si utilizza una tazza personale è necessario rispettare le seguenti 4 regole per assicurare la p.55
- Qualità della bevanda ed evitare il rischio di fuoriuscite durante la preparazione p.55
- Milchrezeptzubereitungen bei der verwendung ihrer persönlichen tasse preparazione di bevande a base di latte usando una tazza personale p.55
- Cm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 p.55
- Milchrezeptzubereitungen bei der verwendung ihrer persönlichen tasse preparazione di bevande a base di latte usando una tazza personale p.56
- Milchrezepte für ihre persönliche tasse bevande a base di latte usando una tazza personale p.56
- Milchrezeptzubereitungen bei der verwendung ihrer persönlichen tasse preparazione di bevande a base di latte usando una tazza personale p.57
- Programmierung der kaffeemenge impostazione della quantità di caffè p.58
- Zurücksetzen auf werkseinstellungen ripristino delle impostazioni predefinite p.59
- Automatische energiespareinstellung impostazione dello spegnimento automatico p.60
- Tägliche wartung manutenzione giornaliera p.61
- Entkalkung decalcificazione p.62
- Die entkalkung ist zwingend erforderlich wenn dies am gerät anzeigt wird dauerhaft leuchtende entkalkungswarnanzeige descaling die kaffeemaschine sperrt sich selbst bis die entkalkung durchgeführt wird p.62
- È obbligatorio effettuare la decalcificazione quando l indicatore descaling rimane acceso l apparecchio si bloccherà finché la decalcificazione non viene effettuata p.62
- Entkalkung decalcificazione p.63
- Entkalkung decalcificazione p.64
- Ansaugen nach dem entleeren oder entlüften pulizia dei circuiti dopo lo svuotamento o in presenza di aria p.65
- Svuotamento del sistema prima di un periodo di inutilizzo per la protezione antigelo o prima di una riparazione p.66
- Entleeren des systems vor einer zeit der nichtbenutzung zum frostschutz oder vor einer reparatur p.66
- Fehlerbehebung p.67
- Über die nespresso mobile app und auf www nespresso com sind videos verfügbar siehe abschnitt kundendienst p.67
- Risoluzione dei problemi p.68
- Recycling und umweltschutz smaltimento e protezione ambientale p.69
- Nespresso kontaktinformationen informazioni di contatto nespresso p.69
- Garantie garanzia p.69
- Especificaciones especificações p.70
- 9 cm 27 9 cm 43 4 cm p.70
- 4 5 kg p.70
- 240 v 1250 1500 w p.70
- Índice índice p.70
- Máx 19 bar p.70
- Frecuencia hz 50 60 hz frequência hz 50 60 hz clase de protección clase i classe de proteção classe i p.70
- Riesgos eléctricos p.71
- Precaución estas instrucciones de seguridad forman parte del aparato léalas con atención antes de usar la cafetera por primera vez manténgalas en un lugar donde pueda encontrarlas fácilmente y consultarlas en el futuro p.71
- Precaución cuando aparezca este símbolo consulte las instrucciones de seguridad para evitar todos los riesgos y daños potenciales p.71
- Precaución advertencia p.71
- Información de seguridad p.71
- Información cuando aparezca este símbolo consulte los consejos que se ofrecen para usar la cafetera correctamente y de un modo seguro p.71
- Desenchufe el cable de alimentación si está dañado precaución superficie caliente p.71
- Informação de segurança p.74
- Não coloque os dedos por p.76
- Da ligação do o acessório cappuccino risco de queimadura p.76
- Baixo da saída de café ou p.76
- Contenido de la caja conteúdo da embalagem p.78
- Atelier atelier p.78
- Descripción general vista pormenorizada da máquina p.79
- Uso por primera vez o después de mucho tiempo sin utilizar la cafetera primeira utilização ou após um longo período sem utilização p.80
- Uso por primera vez o después de mucho tiempo sin utilizar la cafetera primeira utilização ou após um longo período sem utilização p.81
- Uso por primera vez o después de mucho tiempo sin utilizar la cafetera primeira utilização ou após um longo período sem utilização p.82
- Ajuste de la dureza del agua definição da dureza da água p.83
- Preparación del café preparação do café p.84
- Montaje desmontaje del espumador de leche montar desmontar o acessório cappuccino p.85
- Preparación de recetas con leche utilizando una taza nespresso view 270 ml preparação de receitas com leite com a caneca view nespresso 270ml p.86
- Para resultados perfeitos quando realizar as suas receitas à base de leite recomendamos que utilize p.86
- Para obtener un resultado perfecto cuando prepare recetas con leche se recomienda usar la taza p.86
- Nespresso view 270 ml que se encuentra en el estuche y que está disponible en su boutique nespresso p.86
- A caneca view nespresso 270ml que se encontra na caixa e disponível na sua boutique nespresso p.86
- Preparación de recetas con leche utilizando una taza nespresso view 270 ml preparação de receitas com leite com a caneca view nespresso 270ml p.87
- Espuma fria p.88
- Cold foam espuma fría p.88
- Cappuccino p.88
- Preparación de recetas con leche utilizando una taza nespresso view 270 ml preparação de receitas com leite com a caneca view nespresso 270ml p.88
- Latte macchiato p.88
- Iced frappé p.88
- Hot foam espuma caliente p.88
- Espuma quente p.88
- Quando utilizar a sua chávena pessoal deve seguir estas 4 regras de forma a garantir a qualidade da receita e evitar derrames durante a preparação p.89
- Preparaciones con leche utilizando su taza personal preparação de receitas com leite quando utiliza a sua chávena pessoal p.89
- Cuando utilice su taza personal deberá seguir estas 4 normas para asegurar la calidad de la receta y evitar el desbordamiento durante la preparación p.89
- Cm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 p.89
- Recetas con leche para su taza personal receitas de leite para a sua chávena pessoal p.90
- Preparaciones con leche utilizando su taza personal preparação de receitas com leite quando utiliza a sua chávena pessoal p.90
- Preparaciones con leche utilizando su taza personal preparação de receitas com leite quando utiliza a sua chávena pessoal p.91
- Programación del volumen de café programar o volume de café p.92
- Restablecer la configuración de fábrica repor as definições de origem p.93
- Ajuste de ahorro energético automático definição de economia energética automática p.94
- Mantenimiento diario manutenção diária p.95
- La descalcificación es obligatoria cuando la cafetera indique que es necesaria el indicador luminoso descaling se enciende permanentemente la máquina se bloquea hasta que se realice la descalcificación p.96
- Descalcificación descalcificação p.96
- A descalcificação é obrigatória quando a máquina indica que é necessário luz indicadora de alerta descalcificar estática a máquina fica bloqueada até que a descalcificação seja realizada p.96
- Descalcificación descalcificação p.97
- Descalcificación descalcificação p.98
- Inicialización después de vaciar o purgar arranque após enxaguamento ou paragem p.99
- Vaciar el sistema antes de un periodo en el que no se vaya a utilizar para protegerlo contra heladas o antes de una reparación esvaziar o sistema antes de um período de não utilização para proteção contra congelação ou antes de uma reparação p.100
- Resolución de problemas p.101
- Resolução de problemas p.102
- Reciclaje y protección del medio ambiente proteção do ambiente em primeiro lugar p.103
- Información de contacto de nespresso informação de contacto nespresso p.103
- Garantía garantia p.103
- Frequentie hz 50 60 hz beschermingsklasse klasse i συχνότητα hz 50 60 hz κατηγορία προστασίας κατηγορία i p.104
- 9 cm 27 9 cm 43 4 cm p.104
- 4 5 kg p.104
- 240v 1250 1500 w p.104
- Specificaties τεχνικά χαρακτηριστικά p.104
- Max 19 bar p.104
- Inhoudsopgave πίνακας περιεχομένων p.104
- Veiligheidsinformatie p.105
- Πληροφορίες ασφαλείας p.109
- Inhoud van de verpakking περιεχόμενα συσκευασίας p.113
- Atelier atelier p.113
- Beschrijving van de onderdelen επισκόπηση μηχανής p.114
- Eerste gebruik of na een lange periode van niet gebruik πρώτη χρήση ή μετά από μεγάλη περίοδο μη χρήσης p.115
- Eerste gebruik of na een lange periode van niet gebruik πρώτη χρήση ή μετά από μεγάλη περίοδο μη χρήσης p.116
- Eerste gebruik of na een lange periode van niet gebruik πρώτη χρήση ή μετά από μεγάλη περίοδο μη χρήσης p.117
- Waterhardheidsinstelling ρύθμιση σκληρότητας νερού p.118
- Koffiezetten παρασκευή καφέ p.119
- De melkopschuimer in elkaar zetten uit elkaar halen συναρμολόγηση αποσυναρμολόγηση του παρασκευαστή αφρού γάλακτος p.120
- View mok 270 die zich in de doos bevindt en in je nespresso boutique beschikbaar is te gebruiken p.121
- Melkreceptbereidingen tijdens het gebruiken van een nespresso view mok 270ml παρασκευή συνταγής γάλακτος για την κούπα nespresso view 270ml p.121
- Κούπα nespresso view 270 ml που θα βρείτε στο κουτί και είναι διαθέσιμη στη nespresso boutique σας p.121
- Για τέλεια αποτελέσματα όταν φτιάχνετε μια συνταγή με βάση το γάλα σας προτείνουμε να χρησιμοποιείτε την p.121
- Voor het beste resultaat tijdens het maken van uw op melk gebaseerde recept wordt het aanbevolen om de nespresso p.121
- Melkreceptbereidingen tijdens het gebruiken van een nespresso view mok 270ml παρασκευή συνταγής γάλακτος με την κούπα nespresso view 270ml p.122
- Melkreceptbereidingen tijdens het gebruiken van een nespresso view mok 270ml παρασκευή συνταγής γάλακτος με την κούπα nespresso view 270ml p.123
- Latte macchiato p.123
- Iced frappé p.123
- Hot foam heet schuim ζεστός αφρός p.123
- Cold foam koude schuim κρύος αφρός p.123
- Cappuccino p.123
- Διασφαλίσετε την ποιότητα της συνταγής και να αποφύγετε την υπερχείλιση κατά την παρασκευή p.124
- Όταν χρησιμοποιείτε το δικό σας φλιτζάνι χρειάζεται να ακολουθείτε αυτούς τους 4 κανόνες ώστε να p.124
- Wanneer u je eigen kopje gebruikt volg deze 4 regels om receptkwaliteit te waarborgen en overstroming tijdens het bereiden te voorkomen p.124
- Melkreceptbereidingen tijdens het gebruiken van uw persoonlijk kopje παρασκευές συνταγών γάλακτος με δικό σας φλιτζάνι p.124
- Cm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 p.124
- Melkreceptbereidingen tijdens het gebruiken van uw persoonlijk kopje παρασκευές συνταγών γάλακτος με δικό σας φλιτζάνι p.125
- Melkrecepten voor uw persoonlijk kopje συνταγές γάλακτος με δικό σας φλιτζάνι p.125
- Melkreceptbereidingen tijdens het gebruiken van uw persoonlijk kopje παρασκευές συνταγών γάλακτος με δικό σας φλιτζάνι p.126
- Het koffie volume programmeren προγραμματίζοντας την ποσότητα του καφέ p.127
- Op de fabrieksinstellingen terugzetten επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις p.128
- Automatische energiebesparingsinstelling αυτόματη ρύθμιση εξοικονόμησης ενέργειας p.129
- Dagelijks onderhoud καθημερινή συντήρηση p.130
- Ontkalken αφαίρεση αλάτων p.131
- Het ontkalken van het apparaat is verplicht zodra het nodig is het ontkalken controlelampje knippert het apparaat wordt tijdens het ontkalken automatisch vergrendeld η αφαίρεση αλάτων είναι υποχρεωτική όταν η ένδειξη στη μηχανή σας ενημερώνει ότι αυτό απαιτείται φωτεινή ένδειξη descaling αφαίρεση αλάτων που αναβοσβήνει η μηχανή κλειδώνει αυτόματα μέχρι να πραγματοποιηθεί η αφαλάτωση p.131
- Ontkalken αφαίρεση αλάτων p.132
- Ontkalken αφαίρεση αλάτων p.133
- Aanzuigen na legen of aanzuigen ongedaan maken λειτουργία αναρρόφησης μετά το άδειασμα ή τον εξαερισμό p.134
- Het systeem legen voor een periode van niet gebruik voor bescherming tegen vorst of voor een reparatie αδειάζοντας το σύστημα πριν από ένα διάστημα μη χρήσης για προστασία από τον παγετό ή πριν από επισκευή p.135
- Probleemoplossing p.136
- Αντιμετώπιση προβλημάτων p.137
- Nespresso contactinformatie πληροφορίες επικοινωνίας με τη nespresso p.138
- Garantie εγγύηση p.138
- Recycling en bescherming van het milieu ανακύκλωση και προστασία του περιβάλλοντος p.138
- Содержание p.139
- 240 в 1250 1500 вт p.139
- Технические характеристики p.139
- Частота гц 50 60 гц класс защиты класс i p.139
- Макс 19 бар p.139
- 9 см 27 9 см 43 4 см p.139
- 4 5 кг p.139
- Инструкции по технике безопасности p.140
- Комплект поставки atelier p.144
- Описание устройства p.145
- Использование в первый раз или после длительного периода простоя p.146
- Использование в первый раз или после длительного периода простоя p.147
- Использование в первый раз или после длительного периода простоя p.148
- Настройка жесткости воды p.149
- Приготовление кофе p.150
- Сборка разборка вспенивателя p.151
- Рецепты с молоком с использованием кружки nespresso view 270 мл p.152
- Чтобы получить идеальный результат при приготовлении рецептов с молоком рекомендуется использовать кружку p.152
- Nespresso view mug 270 мл которую можно найти в упаковке устройства или приобрести в магазине nespresso p.152
- Рецепты с молоком с использованием кружки nespresso view 270 мл p.153
- Рецепты с молоком с использованием кружки nespresso view 270 мл p.154
- Latte macchiato p.154
- Iced frappé p.154
- Hot foam горячий с пенкой p.154
- Cold foam холодный с пенкой p.154
- Cappuccino p.154
- Рецепты с молоком с использованием другой чашки p.155
- Рецепты с молоком с использованием другой чашки p.156
- Рецепты с молоком в другой чашке p.156
- Рецепты с молоком с использованием другой чашки p.157
- Программирование объема кофе p.158
- Сброс до заводских настроек p.159
- Настройка автоматического энергосбережения p.160
- Ежедневное обслуживание p.161
- Удаление накипи p.162
- В обязательном порядке выполняйте процедуру удаления накипи когда устройство сообщает о такой необходимости горит индикатор descaling устройство блокирует свою работу пока не будет выполнено удаление накипи p.162
- Удаление накипи p.163
- Удаление накипи p.164
- Заполнение системы после опорожнения или слива p.165
- Если вы не планируете использовать устройство длительное время требуется выполнить его ремонт или есть вероятность замерзания жидкости в устройстве необходимо опорожнить систему p.166
- Устранение неполадок p.167
- Устранение неполадок p.168
- Переработка материалов и защита окружающей среды p.169
- Контактная информация nespresso p.169
- Гарантия p.169
- By nespresso p.172
Похожие устройства
-
Krups Dolce Gusto Piccolo XS KP1A0510Инструкция по эксплуатации -
Krups Dolce Gusto Piccolo XS KP1A0510Инструкция по эксплуатации -
Krups Nespresso XN890810Инструкция по эксплуатации -
Krups Nespresso XN890810Инструкция по эксплуатации -
Krups NESCAFE DOLCE GUSTO MiniMe KP123B10Инструкция по эксплуатации -
Krups NESCAFE DOLCE GUSTO MiniMe KP123B10Инструкция по эксплуатации -
Krups NESCAFE DOLCE GUSTO MiniMe KP123B10Инструкция по эксплуатации -
Krups NESCAFE DOLCE GUSTO LUMIO KP130510Инструкция по эксплуатации -
Krups NESCAFE DOLCE GUSTO LUMIO KP130510Инструкция по эксплуатации -
Krups Dolce Gusto Piccolo XS KP1A0510Инструкция по эксплуатации -
Krups Dolce Gusto Piccolo XS KP1A0110Инструкция по эксплуатации -
Krups NESCAFE DOLCE GUSTO MiniMe KP123B10Инструкция по эксплуатации
Узнайте все о технических характеристиках устройства, включая безопасность, использование и уход. Полное руководство для эффективной эксплуатации.