Hotpoint-Ariston SXBHAE 925 [135/213] Recomandări pentru protecţia mediului înconjurător
![Hotpoint-Ariston SXBHAE 925 [135/213] Recomandări pentru protecţia mediului înconjurător](/views2/1728622/page135/bg87.png)
135
1. Ambalajul
Materialul de ambalaj este reciclabil 100 % şi
este marcat cu simbolul reciclării
. Pentru
eliminare, respectaţi reglementările locale.
Materialele de ambalaj (pungi de plastic,
bucăţi de polistiren etc.) nu trebuie lăsate la
îndemâna copiilor, întrucât sunt o potenţială
sursă de pericol.
2. Casarea/Eliminarea
Aparatul a fost fabricat cu materiale reciclabile.
Acest aparat este marcat în conformitate
cu Directiva Europeană 2002/96/CE privind
deşeurile de echipamente electrice şi
electronice (DEEE).
Asigurându-vă că acest aparat este eliminat
în mod corect, contribuiţi la prevenirea
potenţialelor consecinţe negative pentru mediul
înconjurător şi pentru sănătate.
Simbolul
de pe aparat sau de pe
documentele care îl însoţesc indică faptul
că acest aparat nu trebuie eliminat ca deşeu
menajer, ci trebuie predat la un punct de
colectare corespunzător pentru reciclarea
aparatelor electrice şi electronice.
Când casaţi aparatul, faceţi-l inutilizabil tăind
cablul de alimentare şi scoţând uşile şi rafturile,
astfel încât copiii să nu poată pătrunde cu
uşurinţă în interior şi să rămână blocaţi.
Eliminaţi aparatul în conformitate cu normele
locale pentru eliminarea deşeurilor, predându-l
la un centru special de colectare; nu lăsaţi
aparatul nesupravegheat nici măcar câteva
zile, deoarece reprezintă o sursă potenţială de
pericol pentru copii.
Pentru informaţii ulterioare referitoare la
tratarea, valoricarea şi reciclarea acestui
produs, contactaţi biroul local competent,
serviciul de colectare a deşeurilor menajere
sau magazinul de unde aţi cumpărat aparatul.
Declaraţie de conformitate
• Acest aparat a fost conceput pentru
păstrarea produselor alimentare şi este
fabricat în conformitate cu Regulamentul
(CE) nr. 1935/2004.
• Acest aparat a fost proiectat, construit şi
comercializat în conformitate cu:
- obiectivele de siguranţă din Directiva
2006/95/CE privind joasa tensiune
(care înlocuieşte Directiva 73/23/CEE şi
modicările ulterioare);
- cerinţele de protecţie din Directiva
2004/108/CE privind compatibilitatea
electromagnetică.
RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA
MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
ÎNAINTE DE A FOLOSI APARATUL
Pentru a utiliza cât mai bine aparatul,
citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare,
în care veţi găsi descrierea produsului şi
recomandări utile.
Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le
consulta şi pe viitor.
1. După ce despachetaţi aparatul, asiguraţi-vă
că nu este deteriorat şi că uşa se închide
perfect. Eventualele defecţiuni trebuie
comunicate vânzătorului în termen de 24 de
ore de la livrarea aparatului.
2. Aşteptaţi cel puţin două ore înainte de
a pune în funcţiune aparatul pentru vă
asigura că circuitul de răcire atinge ecienţa
maximă.
3. Curăţaţi aparatul în interior înainte de a-l
utiliza.
Содержание
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Hinweise zum umweltschutz 6
- Vor dem gebrauch des geräts 6
- Energiespartipps 7
- Hinweise und ratschläge 7
- Elektrische sicherheit 8
- Installation und einschalten ihres gerätes 8
- Transport und handhabung 8
- Vor der ersten inbetriebnahme 9
- Einstellung der türhöhe 10
- Ihr gerät und die fächer 11
- Bedienfeld 12
- Benutzerinformationen 12
- Temperatureinstellung 12
- Benutzerinformationen 13
- Modus auswahl 13
- Benutzerinformationen 14
- Bereiten von eisw rfeln 14
- Benutzerinformationen 15
- Einstellen der ablagen und roste 15
- Ersetzen von lampen 15
- Türanschlagwechsel 15
- Energiespartipps 16
- Hinweise zum einlagern von gefriergut 16
- Stromausfall 16
- Wartung und reinigung 17
- Fehler abhilfe 18
- Fehlersuche 18
- Fehler abhilfe 19
- Fehlersuche 19
- Kundendienst 19
- Important safety instructions 20
- Before using the appliance 22
- Safeguarding the environment 22
- Energy saving tips 23
- Precautions and general recommendations 23
- Electrical safety 24
- Installing and switching on your appliance 24
- Transportation and handling 24
- Before switching on 25
- Door height adjustment 26
- Electrical connection for great britain and ireland only 26
- Your appliance and the compartments 27
- Control panel 28
- Temperature setting 28
- Usage information 28
- Mode settings 29
- Usage information 29
- Button operation 30
- Display 30
- For glass door sxbhae 925 please refer to the instructions of led display below 30
- Lock unlock to use the lock function you must press the lock button the symbol on the display will be lit this will cause all actions to be ignored until the lock is removed to unlock the display and functions hold the lock button for 3 seconds the symbol on the display will be disappear 30
- Quick cool in order to have a colder temperature in the refrigerator put the quick cool setting on to set the unit to the coolest temperature by selecting this function the temperature of the fridge compartment will automatically be set to 2 c for a maximum of 2 hours and 30 minutes after this time the temperature will revert to what it was previously set at to use the quick cool mode you must press the mode button until the quick cool icon is lit on the display to exit the quick cool mode press the mode button until no mode icon is lit on the display 30
- Revert to what it was previously set at if the temperature of freezer goes below 24 c during the 26 hours then the appliance will exit the quick freeze mode automatically to use the quick freeze and cool modes together you must press the mode button until the quick freeze and cool icons are lit on the display to exit the quick freeze and cool mode press the mode button until no mode icon is lit on the display 30
- Setting 30
- Usage information 30
- Do not over fillwith wate it may become difficult to remove the ice cubes from ice tray and any trickle of water into the ice box will make the ice cubes freeze together 31
- Gently pull out the ice tray and đll the ice tray with water to the water level line then carefully replace the ice tray horizontally 31
- How to make ice 31
- If the knob is turned before the ice cubes are ready any remaining water will trickle into the ice box and cause the ice cubes to freeze together 31
- In order to make ice cubes quickly set the freezer to the lowest temperature or select the quick freeze mode this will make the temperature of the freezer lower 31
- Picture is only for illustration 31
- When the ice cubes are ready turn the knob clockwise turn to the end and release the ice cubes will drop from the ice tray into the ice box 31
- Bulb replacement 32
- Reversing the door 32
- Shelving and rack adjustment 32
- Usage information 32
- Energy saving advice 33
- Freezer storage advice 33
- Power failure 33
- Maintenance cleaning 34
- Problem solution 35
- Trouble shooting 35
- After sales service 36
- Problem solution 36
- Trouble shooting 36
- Consignes de securite importantes 37
- Avant d utiliser l appareil 39
- Conseils pour la protection de l environnement 39
- Precautions et conseils d ordre general 40
- Suggestions pour la realisation d economies d energie 40
- Installation et mise en service de l appareil 41
- Sécurité électrique 41
- Transport et manipulation 41
- Avant d allumer l appareil 42
- Réglage de la hauteur des portes 43
- Votre appareil et ses compartiments 44
- Bandeau de commande 45
- Informations pour l utilisation 45
- Réglage de la température 45
- Informations pour l utilisation 46
- Sélection du mode de fonctionnement 46
- Fabrication de glaçons 47
- Informations pour l utilisation 47
- Informations pour l utilisation 48
- Remplacement des ampoules 48
- Réglage des clayettes et des balconnets 48
- Réversibilité des portes 48
- Conseils pour la conservation d aliments au congélateur 49
- Conseils pour économiser l énergie 49
- Coupure de courant 49
- Entretien et nettoyage 50
- Dépannage 51
- Problème solution 51
- Dépannage 52
- Problème solution 52
- Service après vente 52
- Instrucciones importantes para la seguridad 53
- Antes de usar el electrodoméstico 55
- Protección del medio ambiente 55
- Recomendaciones de ahorro energético 56
- Recomendaciones generales y de seguridad 56
- Instalación y encendido del aparato 57
- Seguridad eléctrica 57
- Transporte y manipulación 57
- Antes de poner en marcha el aparato 58
- Ajuste de la altura de la puerta 59
- El frigorífico y sus compartimentos 60
- Ajuste de la temperatura 61
- Información de uso 61
- Panel de control 61
- Información de uso 62
- Cómo elaborar hielo 63
- Información de uso 63
- Ajuste de los estantes y anaqueles 64
- Cambio de dirección de apertura de la puerta 64
- Información de uso 64
- Sustitución de la bombilla 64
- Consejos para ahorrar energía 65
- Consejos para llenar el congelador 65
- Interrupción del suministro eléctrico 65
- Mantenimiento y limpieza 66
- Problema solución 67
- Solución de problemas 67
- Problema solución 68
- Service après vente 68
- Solución de problemas 68
- Istruzioni importanti per la sicurezza 69
- Consigli per la salvaguardia dell ambiente 71
- Prima di utilizzare l apparecchio 71
- Consigli per il risparmio energetico 72
- Precauzioni e raccomandazioni generali 72
- Installazione e accensione dell apparecchio 73
- Sicurezza elettrica 73
- Trasporto e movimentazione 73
- Prima di accendere l apparecchio 74
- Regolazione dell altezza degli sportelli 75
- Apparecchio e scomparti 76
- Istruzioni per l uso 77
- Pannello comandi 77
- Regolazione della temperatura 77
- Impostazioni della modalità 78
- Istruzioni per l uso 78
- Come produrre ghiaccio 79
- Istruzioni per l uso 79
- Istruzioni per l uso 80
- Regolazione dei ripiani e dei balconcini 80
- Reversibilità della porta 80
- Sostituzione della lampadina 80
- Consigli per il risparmio di energia 81
- Consigli per la conservazione nel congelatore 81
- Interruzione di corrente 81
- Manutenzione e pulizia 82
- Problema soluzione 83
- Soluzione dei problemi 83
- Comunicare il tipo di guasto il modello 84
- Il numero service la cifra che si trova dopo la parola service sulla targhetta matricola posta all interno dell apparecchio il vostro indirizzo completo il vostro numero e prefisso telefonico 84
- Prima di contattare il servizio assistenza 1 verificare se non è possibile eliminare da soli i guasti vedere guida ricerca guasti 2 riavviare l apparecchio per accertarsi che l inconveniente sia stato ovviato se il risultato è negativo disinserire nuovamente l apparecchio e ripetere l operazione dopo un ora 3 se il risultato è ancora negativo contattare il servizio assistenza 84
- Problema soluzione 84
- Servizio assistenza tecnica 84
- Soluzione dei problemi 84
- Důležité bezpečnostní pokyny 85
- Před prvním použitím spotřebiče 87
- Rady k ochraně životního prostředí 87
- Tipy pro úsporu energie 88
- Všeobecné pokyny a upozornění 88
- Bezpečnostní pokyny k elektrickému spotřebiči 89
- Doprava a manipulace 89
- Instalace a zapnutí spotřebiče 89
- Před zapnutím 90
- Seřízení výšky dveří 91
- Váš spotřebič a jeho oddíly 92
- Návod k použití 93
- Ovládací panel 93
- Seřízení teplot 93
- Nastavení režimu 94
- Návod k použití 94
- Jak vyrobit led 95
- Návod k použití 95
- Nastavení polic a přihrádek 96
- Návod k použití 96
- Rady k úspoře energie 97
- Rady ke skladování potravin v mrazničce 97
- Výpadek proudu 97
- Údržba a čištění 98
- Jak odstranit poruchu 99
- Problém řešení 99
- Jak odstranit poruchu 100
- Poprodejní servis 100
- Problém řešení 100
- Dôležité bezpečnostné pokyny 101
- Ochrana životného prostredia 103
- Pred zahájením používania spotrebiča 103
- Klimatická trieda tep pr c sn od 10 do 32 n od 16 do 32 st od 16 do 38 t od 16 do 43 104
- Tipy na šetrenie energiou 104
- Zásady bezpečnosti a všeobecné odporúčania 104
- Elektrická bezpečnosť 105
- Montáž a zapnutie spotrebiča 105
- Preprava a manipulácia 105
- Pred zapnutím 106
- Nastavenie výšky dverí 107
- Spotrebič a jeho priečinky 108
- Návod na použitie 109
- Ovládací panel 109
- Regulácia teplôt 109
- Nastavenie režimu 110
- Návod na použitie 110
- Návod na použitie 111
- Príprava ľadu 111
- Návod na použitie 112
- Úprava políc a koša 112
- Prerušenie dodávky elektrickej energie 113
- Rady pre skladovanie v mrazničke 113
- Rady pre úsporu energie 113
- Údržba a čistenie 114
- Problém riešenie 115
- Riešenie problémov 115
- Problém riešenie 116
- Riešenie problémov 116
- Servis 116
- Важные инструкции по технике безопасно сти 117
- Охрана окружающей среды 119
- Прежде чем пользоваться прибором 119
- Sn od 10 do 32 n od 16 do 32 st od 16 do 38 t od 16 do 43 120
- Меры предосторожности и общие рекомендации 120
- Советы по сбережению энергии 120
- Электробезопасность 121
- Перед включением 122
- Транспортировка и перемещение 122
- Установка и включение прибора 122
- Если дверца холодильной камеры установлена слишком высоко откройте дверцу и с помощью ключа поверните регулировочную гайку по часовой стрелке чтобы опустить дверцу после выравнивания дверец затяните стопорную гайку поворачивая ее по часовой стрелке 123
- Если дверца холодильной камеры установлена слишком низко откройте дверцу и с помощью ключа поверните регулировочную гайку против часовой стрелки чтобы приподнять дверцу после выравнивания дверец затяните стопорную гайку поворачивая ее по часовой стрелке 123
- Если дверцы приборы не находятся на одном уровне их высоту можно отрегулировать при необходимости такой регулировки следуйте приведенным ниже указаниям 123
- Поверните ключом стопорную гайку по часовой стрелке как показано на приведенном ниже рисунке на 2 полных оборота чтобы ослабить ее после этого вы можете поворачивать регулировочную гайку как показано на приведенном ниже рисунке чтобы поднять или опустить дверцу после установки дверцы в нужное положение затяните стопорную гайку поворачивая ее против часовой стрелки 123
- Примечание максимальная величина регулировки высоты дверцы составляет 5 мм 123
- Регулировка высоты дверец 123
- Прибор и его отделения 124
- Дисплей 125
- Информация по применению 125
- Панель управления 125
- Регулировка температуры 125
- Функции кнопок a регулировка температуры в морозильной камере b регулировка температуры в холодильной камере c задание режима работы d блокировка разблокировка органов управления 125
- Выбор предварительно заданных режимов 126
- Информация по применению 126
- Регулировка температуры в холодильной камере для изменения температуры в холодильной камере нажмите кнопку регулировка температуры в холодильной камере температуру в холодильной камере можно регулировать в пределах от 2 c до 8 c нажимайте кнопку регулировка температуры в холодильной камере до тех пор пока на дисплее не высветится нужная температура имейте в виду что в ходе задания температуры значение температуры в холодильной камере на дисплее будет мигать после задания нужной температуры значение температуры в холодильной камере на дисплее будет мигать в течение нескольких секунд затем дисплей будет автоматически заблокирован и примерно через 30 секунд погаснет 126
- Температура морозильной камеры температура морозильной камеры будет высвечиваться на дисплее при открывании дверцы камеры или нажатии какой либо кнопки 126
- Температура холодильной камеры температура холодильной камеры будет высвечиваться на дисплее при открывании дверцы камеры или нажатии какой либо кнопки 126
- Данное изображение приведено исключительно в иллюстративных целях 127
- Информация по применению 127
- Когда кубики льда будут готовы поверните ручку по часовой стрелке поверните до упора и затем отпустите при этом кубики упадут из ванночки в контейнер для льда 127
- Осторожно выдвиньте ванночку и налейте в нее воду до линии уровня затем осторожно установите ванночку на место двигая ее по горизонтали 127
- Приготовление кубиков льда 127
- Информация по применению 128
- Регулировка положения полок и решеток 128
- Прерывание подачи электропитания 129
- Рекомендации по хранению продуктов в морозильной камере 129
- Рекомендации по экономии энергии 129
- Храните свежие продукты в герметичных коробках или помещайте их в пакеты или заворачивайте в пленку пригодные для замораживания не допускайте чтобы уже замороженные продукты непосредственно касались продуктов подлежащих замораживанию уже замороженные продукты следует помещать в морозильную камеру как можно раньше после покупки во избежание порчи свежих фруктов и овощей под воздействием низкой температуры их следует надлежащим образом обрабатывать перед тем как помещать в морозильную камеру всегда соблюдайте указания по хранению приведенные на упаковках с продуктами тем не менее для ряда продуктов рекомендуется следующее максимальное время хранения при температуре 18 c в морозильной камере с классом 4 звезды свежее мясо и птица до 12 месяцев вареное мясо до 2 месяцев свежая рыба до 6 месяцев фрукты и овощи до 12 месяцев хлеб и кондитерские изделия до 6 месяцев 129
- Чистка и уход 130
- Неисправность способ устранения 131
- Поиск и устранение неисправностей 131
- Неисправность способ устранения 132
- Поиск и устранение неисправностей 132
- Сервисный центр 132
- Instrucţiuni importante privind siguranţa 133
- Recomandări pentru protecţia mediului înconjurător 135
- Înainte de a folosi aparatul 135
- Clasa climatică t amb c sn între 10 şi 32 n între 16 şi 32 st între 16 şi 38 t între 16 şi 43 136
- Măsuri de precauţie şi recomandări generale 136
- Sugestii pentru reducerea consumului de energie 136
- Instalarea și pornirea aparatului dumneavoastră 137
- Siguranța electrică 137
- Transportul și manevrarea 137
- Înainte de pornire 138
- Reglarea înălțimii ușilor 139
- Aparatul și compartimentele 140
- Informații privind utilizarea 141
- Panoul de comandă 141
- Reglarea temperaturilor 141
- Informații privind utilizarea 142
- Reglarea modurilor 142
- Cum se fac cuburile de gheață 143
- Informații privind utilizarea 143
- Informații privind utilizarea 144
- Reglarea rafturilor și polițelor 144
- Recomandări pentru depozitarea în congelator 145
- Recomandări pentru economisirea energiei 145
- Întreruperi de curent 145
- Întreținere și curățare 146
- Depistarea problemelor 147
- Problemă soluție 147
- Depistarea problemelor 148
- Problemă soluție 148
- Serviciul de asistenţă tehnică 148
- Маңызды қауіпсіздік нұсқаулары 149
- Қоршаған ортаны қорғау 151
- Құрылғыны пайдалану алдында 151
- Сақтық шаралары мен жалпы ұсыныстар 152
- Қуат үнемдеу бойынша кеңестер 152
- Тасымалдау және тиеу түсіру жұмыстары 153
- Электр сақтық шаралары 153
- Қоспас бұрын 154
- Құрылғыңызды орнату және қосу 154
- Есік биіктігін реттеу 155
- Құрылғы және бөлімшелер 156
- Басқару панелі 157
- Температураны орнату 157
- Қолданыс ақпараты 157
- Режим параметрлері 158
- Қолданыс ақпараты 158
- Мұзды жасау жолдары 159
- Қолданыс ақпараты 159
- Сөрелер мен тартпаларды реттеу 160
- Тоңазытқыш пен мұздатқыштың шамдары қуат үнемдегіш ұзақ ғұмырлы жарық 160
- Шамды ауыстыру 160
- Қолданыс ақпараты 160
- Мұздатқышта сақтау кеңестері 161
- Қуатты үнемдеу кеңестері 161
- Қуаттың жоғалуы 161
- Күтіп ұстау және тазалау 162
- Ақауларды табу мен түзету 163
- Мәселе шешімі 163
- Айқындаңыз ақаудың табиғатын құрылғының үлгісі қызмет нөмірін құрылғының артындағы техникалық кестеде қызмет деген сөзден соң тұрған сан толық мекен жайыңыз телефон нөміріңіз бен аймақтық индекс 164
- Ақауларды табу мен түзету 164
- Кепілді қызмет көрсету 164
- Кепілді қызмет көрсету орталығына хабарласар алдында 1 ақауды өз бетіңізбен ақаулықтарды жою нұсқамасының көмегімен шеше алатыныңды тексеріңіз 2 ақаудың жөнделгеніне көз жеткізу үшін құрылғыны қайта қосып көріңіз егер жөнделмесе құрылғыны қуат көзінен ажыратып бір сағаттай күткен соң ғана қайта қосыңыз 3 егер ақаулық осы әрекеттерден соң жойылмаса кепілді қызмет көрсету бөліміне хабарласыңыз 164
- Мәселе шешімі 164
- Важлива інформація з техніки безпеки 165
- Захист дов кілля 167
- Не викидайте ці інструкції щоб користуватися ними в майбутньому 167
- Перед використанн ям приладу 167
- Перед використанням приладу очистьте його внутрішні поверхні 167
- Перш ніж вмикати прилад зачекайте принаймні 2 години щоб контур циркуляції холодильного агента працював належним чином 167
- Розпакувавши прилад переконайтеся що його не пошкоджено і що дверцята зачиняються належним чином про всі наявні пошкодження слід повідомити дилера протягом 24 годин з моменту доставки приладу 167
- Щоб отримати оптимальні результати роботи приладу перед його використанням прочитайте детальні інструкції які містять корисні поради 167
- Вказівки з техніки безпеки та загальні рекомендації 168
- Кліматичний клас сер темп c sn від 10 до 32 n від 16 до 32 st від 16 до 38 t від 16 до 43 168
- Поради щодо енергозбереження 168
- Даний прилад необхідно підключити до заземленої розетки перед увімкненням переконайтеся що напруга електроживлення відповідає значенню вказаному в табличці з технічними даними цей продукт призначений для роботи під напругою 220 240 в змінного струму 50 гц підключення до будь якого іншого джерела живлення може призвести до пошкодження приладу цей продукт може бути оснащений нерозбірною штепсельною вилкою якщо необхідно замініть запобіжник в штепсельній вилці кришку запобіжника необхідно повторно встановити на місце при втраті або пошкодженні кришки запобіжника штепсельну вилку не слід використовувати поки не буде виконана відповідна заміна якщо вилку необхідно змінити через те що вона не підходить для вашої розетки або вона якимось чином пошкоджена її слід відрізати і встановити відповідну вилку дотримуючись інструкцій з монтажу електропроводки цю процедуру повинен виконувати кваліфікований електрик знята вилка повинна бути безпечно утилізована оскільки процедура вставки в гніздо 13 а м 169
- Електрична безпека 169
- Транспортування і вантажно розвантажувальні роботи 169
- Встановлення і увімкнення приладу 170
- Перед увімкненням 170
- Регулювання висоти дверцят 171
- Прилад та його відділення 172
- Інформація про експлуатацію 173
- Налаштування температури 173
- Панель керування 173
- Інформація про експлуатацію 174
- Налаштування режимів 174
- Інформація про експлуатацію 175
- Як готувати лід 175
- Інформація про експлуатацію 176
- Регулювання положення полиць і стійок 176
- Збій електропостачання 177
- Рекомендації по зберіганню продуктів у морозильному відділенні 177
- Рекомендації щодо заощадження електроенергії 177
- У випадку збою живлення під час зберігання заморожених продуктів тримайте дверцята закритими якщо в морозильному відділенні підніметься температура не заморожуйте їжу повторно не перевіривши її стан морозиво після відтавання слід утилізувати фрукти та овочі якщо вони в м якому стані їх необхідно приготувати і вжити хліб і торти можна безпечно заморожувати молюски повинні бути охолоджені і вжиті якомога швидше приготовлені страви наприклад запіканка повинна бути охолоджена і вжита великі шматки м яса повинні бути охолоджені і вжиті якомога швидше невеликі шматки м яса повинні бути охолоджені і вжиті якомога швидше курка повинні бути охолоджені і вжиті якомога швидше 177
- Технічне обслуговування і очищення 178
- Усунення несправностей 179
- Що робити якщо спосіб усунення 179
- Післяпродажне обслуговування 180
- Усунення несправностей 180
- Що робити якщо спосіб усунення 180
- Важна безбедносна упутства 181
- Заштита природне околине 183
- Пре кориђења уређаја 183
- Мере опреза и опште препоруке 184
- Савети за уштеду енергије 184
- Безбедност електричних инсталација 185
- Инсталација и укључивање вашег уређаја 185
- Транспорт и руковање 185
- Пре укључивања 186
- Подешавање висине врата 187
- Ваш иређај и његови одељци 188
- Индормације о коришћењу 189
- Контролна табла 189
- Подешавање температуре 189
- Индормације о коришћењу 190
- Поставке режима 190
- Индормације о коришћењу 191
- Како правити лед 191
- Индормације о коришћењу 192
- Подешавање полица и преграда 192
- Ако је дошло до нестанка струје током чувања замрзнуте хране врата држите затворенима ако порасте температура у вашем замрзивачу немојте опет замрзавати храну док претхондно не проверите њено стање сладолед након одмрзавања треба га бацити воће и поврће ако је меко треба га скувати и искористити хлеб и колачи могуће их је поново замрзнути без опасности љускари и шкољке треба их замрзнути и брзо употребити кувана јела нпр шерпе треба замрзнути и употребити велики комади меса треба их замрзнути и брзо употребити мали зглобови треба их замрзнути и брзо употребити пилетина треба их замрзнути и брзо употребити 193
- Нестанак струје 193
- Савет за уштеду електричне енергије 193
- Савет о чувању у замрзивачу 193
- Одржавање и чишћење 194
- Проблем решење 195
- Решавање проблема 195
- Наведите следеће природу проблема модел уређаја сервисни број број након речи service на натписној плочици у унутрашњости уређаја своју потпуну адресу свој број телефона и међуградски позивни број 196
- Пре контактирања службе за пост продајне услуге 1 проверите да ли можете сами да решите проблем помоћу водича за решавање проблема 2 поново укљућите уређај да бисте видели да ли је проблем решен ако није одвојите уређај од извора електричног напајања и сачекајте око један сат пре поновног укључивања 3 ако проблем и даље постоји након овог поступања контактирајте службу за пост продајне услуге 196
- Проблем решење 196
- Решавање проблема 196
- Служба за пост продајне услуге 196
- Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 197
- Ochrona środowiska 199
- Przed użyciem urządzenia 199
- Wskazówki energooszczędne 200
- Środki ostrożności i zalecenia ogólne 200
- Bezpieczeństwo elektryczne 201
- Instalacja i włączanie urządzenia 201
- Transport i obsługa 201
- Przed włączeniem 202
- Podłączenie elektryczne dotyczy wy łącznie wielkiej brytanii i irlandii 203
- Regulacja wysokości drzwi 203
- Urządzenie i jego komory 204
- Informacje o użytkowaniu 205
- Informacje o użytkowaniu 206
- Informacje o użytkowaniu 207
- Informacje o użytkowaniu 208
- Przekładanie drzwi na przeciwną stronę 208
- Regulacja półek i stelaży 208
- Wymiana żarówki 208
- Awaria zasilania 209
- Porady dotyczące oszczędzania energii 209
- Wskazówki dotyczące przechowywania w zamrażarce 209
- Konserwacja i czyszczenie 210
- Rozwiązywanie problemów 211
- Rozwiązywanie problemów 212
- Serwis techniczny 212
Похожие устройства
- Gorenje BM235SYW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje BM235SYB Инструкция по эксплуатации
- Gorenje WHC63CLI Инструкция по эксплуатации
- LG SIGNATURE LSR200RU Инструкция по эксплуатации
- LG DoorCooling+ GA-B509CCUM Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid KCBCS 20600 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid KCBDR 18600/1 Инструкция по эксплуатации
- Midea MH60AN350GB Инструкция по эксплуатации
- Midea MH60AN350GW Инструкция по эксплуатации
- Midea MH60AN350GI Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACS-12HAT/N3_20Y Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACS-07HAT/N3_20Y Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EACS-09HAT/N3_20Y Инструкция по эксплуатации
- WMF Ambient 0419080711 Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher DA 900 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 6 Hygiene Dry SPV6HMX1MR Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 2 Hygiene Dry SPV2HKX3DR Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 2 Hygiene Dry SPV2HKX6DR Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 2 SPV2IKX1BR Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 2 SPV2IKX3BR Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения