Indesit IHPC 6.4 LM X Инструкция по эксплуатации онлайн

IT
EN
FR
Italiano, 7
English, 10
Français, 13
ES
PT
DE
Español, 16
Português, 19
Deutsch, 22
NL
PL
RU
Nederlands, 25
Polski, 28
РУССКИЙ, 32
UK
CS
SK
Українська, 35
Český, 38
Slovenský, 41
KK
EL
TR
Kazakh, 44
ΕΛΛΗΝΙΚΑ, 47
Türkçe, 50
AR
ة
ّ
يبرع, 54
IHPC 9.5 LM X
IHPC 9.4 LM X
IHPC 6.4 LM K
IHPC 6.4 LM X
IHPC 6.5 LM X
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Instruções de uso
Betriebsanleitung
Gebruiksaanwijzingen
Instrukcja obsugi
Návod k použití
Návod na používanie
Kullanma Kılavuzu
Содержание
- Istruzioni per l uso instructions for use mode d emploi instrucciones de uso instruções de uso betriebsanleitung gebruiksaanwijzingen instrukcja obsługi инструкция по зксплуатации інструкції з використання návod k použití návod na používanie пайдалану нұсқауы οδηγίες χρήσης kullanma kılavuzu لامعت سلاا قر ط 1
- Attenzione 7
- Italiano 7
- Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l interruttore generale dell abitazione per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro l apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza o della necessaria conoscenza purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all uso sicuro dell apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti i bambini devono essere controllati affinché non giochino con l apparecchio la pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza il locale deve disporre di sufficiente ventilazione quando la cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi a combustione di gas o altri combustibili la cappa va frequentemente pulita sia internam 7
- Sicurezza generale 7
- Attenzione 8
- Collegamento elettrico collegamento elettrico 8
- Comandi 8
- Filtrante o aspirante 8
- Manutenzione 8
- Scarico dell aria 8
- Anomalie di funzionamento 9
- Dati tecnici 9
- Smaltimento 9
- Before any cleaning or maintenance operation disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply always wear work gloves for all installation and maintenance operations this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision the premises where the appliance is installed must be sufficiently ventilated when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels the hood must be regularly cleaned on both the inside and outside at least once a month this must be completed in accordance with the maintenance instruct 10
- Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete 10
- English 10
- General safety 10
- Warning 10
- Air vent 11
- Caution 11
- Controls 11
- Electrical connection electrical connection 11
- Filtering or ducting 11
- Maintenance 11
- Warning 11
- Disposal 12
- Malfunctions 12
- Technical data 12
- Français 13
- Sécurité générale 13
- Attention 14
- Branchement électrique branchement électrique 14
- Commandes 14
- Entretien 14
- Filtrante ou aspirante 14
- Évacuation de l air 14
- Anomalies de fonctionnement 15
- Données technique 15
- Élimination 15
- Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento desconectar la campana de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo el aparato puede ser usado por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas sensoriales o mentales o con falta de experiencia o de conocimiento necesario previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a éste los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato la limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión la habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se utiliza contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u otros combustibles la campana debe 16
- Atención 16
- Español 16
- Seguridad general 16
- Atención 17
- Conexión eléctrica conexión eléctrica 17
- Extracción de aire 17
- Filtrante o aspirante 17
- Mandos 17
- Mantenimiento 17
- Anomalías de funcionamiento 18
- Datos técnicos 18
- Eliminación 18
- Português 19
- Segurança geral 19
- Atenção 20
- Comandos 20
- Conexão elétrica conexão elétrica 20
- Filtrante ou aspirante 20
- Manutenção 20
- Saída do ar 20
- Anomalias de funcionamento 21
- Dados técnicos 21
- Eliminação 21
- Achtung 22
- Allgemeine sicherheit 22
- Deutsch 22
- Vor jeglicher reinigung bzw wartung muss das gerät vom stromnetz getrennt werden indem man den stecker herauszieht bzw den hauptschalter ausschaltet alle installations und wartungarbeiten sind mit arbeitshandschuhen durchzuführen das gerät kann von kindern ab 8 jahren sowie von menschen mit verringerten physischen sinnlichen oder psychischen fähigkeiten oder ohne erfahrung und kenntnisse benutzt werden sofern sie entsprechend überwacht werden bzw in die benutzung des geräts sicher eingewiesen wurden und sich der damit verbundenen gefahren bewusst sind darauf achten dass kinder mit dem gerät nicht spielen kinder dürfen bei reinigung und wartung nur dann helfen wenn sie dabei beaufsichtigt werden der raum muss ausreichend belüftet sein wenn die dunstabzugshaube zusammen mit anderen gas bzw brennstoffgeräten verwendet wird die dunstabzugshaube muss regelmäßig von innen und außen gereinigt werden mindestens einmal im monat außerdem sollten die anweisungen zur wartung befolgt werden das nic 22
- Ableitung der abluft 23
- Bedienelemente 23
- Elektrischer anschluss elektrischer anschluss 23
- Hinweis 23
- Umluft oder abluftbetrieb 23
- Wartung 23
- Betriebsstörungen 24
- Entsorgung 24
- Technische daten 24
- Algemene veiligheid 25
- Lampjes vervangen van deze gids blootstellen aan vlammen is slecht voor de filters en kan tot brand leiden dit moet dus onder alle omstandigheden worden vermeden werk bij bakken en braden dus extra zorgvuldig en zorg dat vet of olie niet oververhit raakt en in brand vliegt let op het is mogelijk dat toegankelijke onderdelen van de afzuigkap heet worden tijdens het afvoeren van kookdampen sluit het apparaat niet op het lichtnet aan voordat de installatie is voltooid 25
- Nederlands 25
- Waarschuwing 25
- Bedieningselementen 26
- Elektrische aansluiting elektrische aansluiting 26
- Filterend of afzuigend apparaat 26
- Let op 26
- Luchtafvoer 26
- Onderhoud 26
- Waarschuwing 26
- Storingen 27
- Technische gegevens 27
- Verwijdering 27
- Ogólne bezpieczeństwo 28
- Polski 28
- Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub odłączenie głównego bezpiecznika pomieszczenia w trakcie wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy używać rękawice robocze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku nie niższym niż 8 lat oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej czuciowej lub psychicznej lub pozbawione doświadczenia czy niezbędnej wiedzy pod warunkiem że pozostaną pod nadzorem lub zostaną poinstruowane o bezpiecznym używaniu urządzenia i zrozumieją niebezpieczeństwa z nim związane dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem czyszczenie i konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci pozostawione bez opieki pomieszczenie w którym zainstalowany jest okap powinno posiadać odpowiednią wentylację kiedy jest on używany jednocześnie z innymi urządzeniami zasilanymi gazem lub innymi paliwami okap powinien być często czyszczony zarówno wewn 28
- Filtrujący czy zasysający 29
- Komendy 29
- Konserwacja 29
- Odprowadzanie powietrza 29
- Połączenie elektryczne połączenie elektryczne 29
- Dane techniczne 30
- Nieprawidłowości funkcjonowania 30
- Złomowanie 30
- Общие правила техники безопасности 31
- Русский 31
- Внимание 32
- Выброс воздуха 32
- Команды 32
- С рециркуляцией или с выводом 32
- Техническое обслуживание 32
- Электрическое соединение электрическое соединение 32
- Аномалии в работе 33
- Технические данные 33
- Утилизация 33
- Загальні правила з техніки безпеки 34
- Українська 34
- Вивід повітря 35
- Електричне під єднання електричне під єднання 35
- З рециркуляцією чи з відводом 35
- Команди 35
- Технічне обслуговування 35
- Увага 35
- Збої у функціонуванні 36
- Технічні дані 36
- Утилізація 36
- Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypínače při jakýchkoli úkonech spojených s instalací či údržbou používejte ochranné rukavice tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými tělesnými smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o bezpečném použití výrobku a jsou si vědomy rizik spojených s jeho použitím je nutné se ujistit zda si děti nehrají se zařízením čištění a údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru místnost musí být dostatečně větraná pokud je digestoř používána společně s jinými spalovacími zařízeními na plyn či jiná paliva vnitřní a vnější části digestoře musí být často čištěny nejméně jednou za měsíc za dodržení výslovných pokynů uvedených v návodu k údržbě při nedodržení pokynů pro čištění digestoře a výměnu a čištění filtrů hrozí nebezpečí požáru je přísně zakázáno 37
- Všeobecná bezpečnostní opatření 37
- Český 37
- Filtrující anebo odsávací 38
- Napojení na elektrickou síť napojení na elektrickou síť 38
- Ovládání 38
- Vývod vzduchu 38
- Údržba 38
- Likvidace odpadu 39
- Technické poruchy 39
- Technické údaje 39
- Pred každým čistením alebo údržbou odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytu pre všetky inštalačné a údržbové operácie používajte pracovné rukavice zariadenie môže byť používané deťmi vo veku nie menej ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a potrebných znalostí pokiaľ sú pod primeraným dozorom alebo dostali pokyny o bezpečnom užívaní zariadenia a keď si uvedomujú s ňou spojené nebezpečenstvo deti musia byť kontrolované aby sa nehrali so zariadením čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru miestnosť musí mať dostatočné vetranie keď kuchynský odsávač pár sa používa súčasne s inými zariadeniami spaľujúce plyn alebo iných palív odsávač pár sa musí pravidelne čistiť ako vnútorne tak zvonka aspoň raz za mesiac v každom prípade rešpektujte ako je výslovne uvedené v návode na údržbu nedodržiavanie noriem čistenia odsávača pár a výmeny a čistenia filtrov 40
- Slovenský 40
- Všeobecná bezpečnosť 40
- Elektrické pripojenie elektrické pripojenie 41
- Filtrčná alebo odsávacia 41
- Riadenia 41
- Upozornenie 41
- Vypúšťanie vzduchu 41
- Údržba 41
- Likvidácia 42
- Prevádzkové poruchy 42
- Technické údaje 42
- Kazakh 43
- Ескерту 43
- Жалпы қауіпсіздік 43
- Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындамас бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат көзін ажырату арқылы сорғышты электр желісінен ажыратыңыз орнату жəне техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізген кезде əрдайым жұмыс қолғабын киіңіз бұл құрылғыны 8 жастағы жəне одан үлкен балалар дене сезу немесе ақыл ой қабілеттері шектеулі тұлғалар немесе тəжірибесі мен білімі жоқ тұлғалар оны қауіпсіз жолмен пайдалануға қатысты нұсқау алып ықтимал қауіптерді ұғынған жағдайда жəне бақылауда болғанда пайдалана алады балалардың басқару элементтерін өзгертуіне жəне құрылғымен ойнауына жол бермеу керек тазалау жəне өз бетінше техникалық қызмет көрсету жұмыстарын балалардың бақылаусыз жүргізуіне болмайды асүй сорғышы басқа газ жағу құрылғыларымен немесе басқа отындармен пайдаланылған кезде құрылғы орнатылған бөлме жеткілікті түрде желдетілуі қажет сорғышты ішінен де сыртынан да жүйелі түрде кем дегенде айына бір рет тазалау керек əрдайым техникалық қызмет көрсету нұсқаулығы 43
- Майдың шамадан тыс қызып немесе жанып кетпеуін қамтамасыз ету үшін тамақты абайлап қуыру қажет сақ болыңыз сорғыштың қолжетімді бөліктері тамақ дайындау құрылғылары пайдаланылған кезде қызып кетуі мүмкін орнату толық аяқталмайынша құрылғыны электр желісіне қоспаңыз 43
- Ауа тарту саңылауы 44
- Басқару элементтері 44
- Ескерту 44
- Сүзгілеу немесе түтік арқылы бағыттау 44
- Техникалық қызмет көрсету 44
- Электр байланысы электр байланысы 44
- Ақаулықтар 45
- Жою 45
- Техникалық деректер 45
- Γενικη ασφαλεια 46
- Ελληνικα 46
- Εκκενωση του αερα 47
- Εντολεσ 47
- Ηλεκτρικη συν εση ηλεκτρικη συν εση 47
- Προειδοποίηση 47
- Συντηρηση 47
- Φιλτραρισμα ή αναρροφηση 47
- Απορριψη 48
- Τεχνικα στοιχεια 48
- Υσλειτουργιεσ 48
- Di kkat 49
- Genel güvenli k 49
- Herhangi bir temizleme veya bakım işlemi yapmadan önce elektrik prizini çıkartarak veya ana şebeke ile bağlantıyı keserek davlumbazı kapatınız tüm kurulum ve bakım işlemleri için iş eldiveni kullanınız cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve gözetim altında bulunan ve cihazın kullanımıyla ilgili eğitim alıp kullanıma bağlı olan tehlike hakkında bilgileri olduğu takdirde yetersiz fiziksel duyusal veya akli yeteneğe sahip kişiler ya da tecrübe veya teknik bilgi eksikliği olan şahıslar tarafından kullanılacak şekilde 49
- Tasarlanmıştır çocukların ocak ile oynamaları yasaktır temizlik ve bakım işlemleri gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır mutfak davlumbazı diğer yanıcı gaz aygıtları veya diğer yakıtlarla kullanıldığında cihazın kurulduğu alandaki bölümlerinin havalandırılma şartlarını yerine getirmek gerekir bakım talimatlarını dikkate alarak davlumbazın iç ve dış kısmını ayda en az bi r defa olmak üzere temizlemek gerekir davlumbazın temizlik ve filtre değiştirme ve temizleme talimatlarına uyulmaması yangın riskine neden olabilir davlumbazın altında yemekleri alevlendirmek kesinlikle yasaktır ampul değiştirirken kılavuzda bulunan ampul bakım değiştirme bölümünde yer alan lamba tipini kullanınız açık alev filtreler için son derece zararlıdır ve yangın tehlikesine yol açabilir bu nedenle bu durumun önlenmesi gerekir yağın fazla ısınmaması ve tutuşmaması için tüm kızartma işlemleri dikkatle yapılmalıdır uyari pişirme cihazlarıyla kullanıldığında davlumbazın bölümleri ısınabilir kurulum işlemini 49
- Türkçe 49
- Elektri k bağlantisi elektri k bağlantisi 50
- Fi ltre eden mi yoksa aspi rasyon yapan versi yon mu 50
- Havanin boşaltilmasi 50
- Komutlar 50
- I mha bertaraf 51
- Tekni k bi lgi ler 51
- Çalişma bozukluklari 51
- ة يبرع 53
- ةكبـشلا نـع طافــشلا لـصفا ةـنايص وأ ةـفاظن ةـيلمع ةـيأ لـبق ماــعلا حاــتفملا لــصف وأ ســباقلا عزــن قرــط نــع ةــيئابرهكلا لزــنملل مدختــسا ةــنايصلاو بــيكرتلا تاــيلمع ةــفاك ءارــجإ لــجأ نــم لــمع تازاــفق مـهرامعأ لـقت لاــفطأ لـب ق نـم زاـهجلا اذـه مدختـس ي نأ زوـجي وأ ةــيندبلا تاردــقلا يوذ صاخــشلأا نــمو تاونــس 8 نــع ةرــبخلا نوــكلتمي لا نــيذللا وأ ةــضفخنملا ةــيلقعلا وأ ةيــسحلا دــعب وأ ةــبقارم تــحت اوــناك مــهنأ اــملاط ةــمزلالا ةــفرعملا وأ مــهفبو زاــهجلل نــملآا مادختــسلااب ةــقلعتملا تاــميلعتلا اوــقلت نأ هــب ةــقلعتملا رــطاخملا زاهجلاب اوبعلي لا ىتح لافطلأا ةبقارم بجي نود لاــفطأ لــب ق نــم ةــنايصلاو ةــفاظنلا ذــفن ت نأ بــجي لا ةــبقارم دــنع ةــصاخ بــيكرتلا ناكــم يــف ةــيفاك ةــيوهت رــيفوت بــجي ىرــخأ ةزــهجأ لــمع تــقو ســفن يــف خــبطملا طا فــش مادختــسا ىرــخأ تاــقورحم يأــب وأ زاــغلاب لــمعت لــخادلا نــم ءاوــس ةررــكتم ةــفصب طافــشلا فــظن ي نأ بــجي عــيمج يــف مزــتلا ايرهــش ةرــم لــقلأا ىــلع جراــخلا نــم وأ مدــع ةــنايص 53
- ماعلا ناملأاو ةملاسلا 53
- ه بتنا 53
- مكحتلا رماوأ 54
- هبتنا 54
- يئابرهكلا ليصوتلا 54
- زاهجلا نم صلختلا 55
Похожие устройства
- Whirlpool WHBS 62F LT K Инструкция по эксплуатации
- Caso M 20 Ecostyle Pro Инструкция по эксплуатации
- Caso MI 30 Ceramic Инструкция по эксплуатации
- Caso MIG 25 Инструкция по эксплуатации
- Caso MIG 25 Ceramic Инструкция по эксплуатации
- Caso Pro Chef 3500 Инструкция по эксплуатации
- Novex ND-2320B Инструкция по эксплуатации
- Tefal X-PERT 3.60 Versatile Handstick TY6933WO Инструкция по эксплуатации
- Tefal X-PERT 3.60 Versatile Handstick TY6975WO Инструкция по эксплуатации
- Tefal SV9201E0 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GKTW642SYW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GKTW642SYB Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GTW642SYW Инструкция по эксплуатации
- Novex NT-623 Инструкция по эксплуатации
- Novex NT-723 Инструкция по эксплуатации
- Novex KN-17S18 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 616 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 911 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 577 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2854/01 Moderna Инструкция по эксплуатации