Whirlpool WHBS 62F LT K [22/152] Technische daten
![Whirlpool WHBS 62F LT K [22/152] Technische daten](/views2/1729416/page22/bg16.png)
22
TECHNISCHE DATEN
Höhe (cm)
Breite (cm)
Tiefe (cm)
Ø des Abluftrohrs (cm)
62-114
71
-
114
89,8 45,5 15
62-114
71
-
114
59,8 45,5 15
Teile, die nicht zum Lieferumfang des Produkts gehören
Sie können die Sicherheitshinweise,
Bedienungsanleitung, Technischen Daten und
Energiedaten wie folgt herunterladen:
• Besuchen Sie unsere Internetseite
docs.whirlpool.eu
• Verwenden Sie den QR-Code
• Alternativ können Sie unserer Kundendienst
kontaktieren (Siehe Telefonnummer in dem
Garantieheft). Wird unser Kundendienst kontaktiert,
bitte die Codes auf dem Typenschild des Produkts
angeben.
Содержание
- General safety 9
- Electrical connection 10
- Replacing the power cable 10
- Warning 10
- Air vent 11
- Caution 11
- Controls 11
- Ducting version 11
- Filter version 11
- Filtering or ducting 11
- Cleaning 13
- Maintenance 13
- Maintenance of the anti grease filters 13
- Maintenance of the charcoal filter 13
- Replacing lamps 13
- Disposal 14
- Malfunctions 14
- Technical data 15
- Allgemeine sicherheit 16
- Austausch des netzkabels 17
- Elektrischer anschluss 17
- Hinweis 17
- Ableitung der abluft 18
- Abluftbetrieb 18
- Bedienelemente 18
- Hinweis 18
- Umluft oder abluftbetrieb 18
- Umluftbetrieb 18
- Ersetzen der lampen 20
- Reinigung 20
- Wartung 20
- Wartung der fettfilter 20
- Wartung des aktivkohlefilters 20
- Betriebsstörungen 21
- Entsorgung 21
- Technische daten 22
- Sécurité générale 23
- Attention 24
- Branchement électrique 24
- Changement du câble d alimentation 24
- Attention 25
- Commandes 25
- Filtrante ou aspirante 25
- Version aspirante 25
- Version filtrante 25
- Évacuation de l air 25
- Entretien 27
- Entretien des filtres anti graisses 27
- Entretien des filtres au charbon 27
- Nettoyage 27
- Pour le nettoyage utiliser exclusivement un chiffon humidifié avec des détergent liquides neutres ne pas utiliser d outils ou d instruments pour le nettoyage éviter l usage de produits abrasifs ne pas utiliser d alcool 27
- Remplacement des lampes 27
- Anomalies de fonctionnement 28
- Élimination 28
- Données technique 29
- Algemene veiligheid 30
- Waarschuwing 30
- Elektrische aansluiting 31
- Vervanging van de voeding 31
- Waarschuwing 31
- Bedieningselementen 32
- Filterend of afzuigend apparaat 32
- Filtrerende versie 32
- Let op 32
- Luchtafvoer 32
- Uitvoering als afzuigend apparaat 32
- Onderhoud 34
- Onderhoud van de vetfilters 34
- Onderhoud van het koolstoffilter 34
- Schoonmaak 34
- Vervanging lampjes 34
- Storingen 35
- Verwijdering 35
- Technische gegevens 36
- Sicurezza generale 37
- Attenzione 38
- Collegamento elettrico 38
- Scarico dell aria 38
- Sostituzione del cavo di alimentazione 38
- Attenzione 39
- Comandi 39
- Filtrante o aspirante 39
- Versione aspirante 39
- Versione filtrante 39
- Manutenzione 41
- Manutenzione dei filtri antigrasso 41
- Manutenzione del filtro al carbone 41
- Pulizia 41
- Sostituzione delle lampade 41
- Anomalie di funzionamento 42
- Smaltimento 42
- Dati tecnici 43
- Seguridad general 44
- Atención 45
- Conexión eléctrica 45
- Sustitución del cable de alimentación 45
- Atención 46
- Extracción de aire 46
- Filtrante o aspirante 46
- Mandos 46
- Versión aspirante 46
- Versión filtrante 46
- Limpieza 48
- Mantenimiento 48
- Mantenimiento del filtro al carbón 48
- Mantenimientos de los filtros antigrasa 48
- Sustitución de la lámpara 48
- Anomalías de funcionamiento 49
- Eliminación 49
- Datos técnicos 50
- Segurança geral 51
- Atenção 52
- Conexão elétrica 52
- Substituição do cabo de alimentação 52
- Atenção 53
- Comandos 53
- Filtrante ou aspirante 53
- Saída do ar 53
- Versão aspirante 53
- Versão filtrante 53
- Limpeza 55
- Manutenção 55
- Manutenção do filtro a carvão 55
- Manutenção dos filtros anti gordura 55
- Substituição das lâmpadas 55
- Anomalias de funcionamento 56
- Eliminação 56
- Dados técnicos 57
- Обща безопасност 58
- Внимание 59
- Ел свързване 59
- Аспирираща версия 60
- Внимание 60
- Отвеждане на въздуха 60
- Подмяна на захранващия кабел 60
- Филтрираща версия 60
- Филтрираща или аспирираща версия 60
- Команди 61
- Поддръжка 63
- Поддръжка на филтрите за мазнини 63
- Поддръжка на филтъра с активен въглен 63
- Подмяна на лампите 63
- Почистване 63
- Неизправност във функционирането 64
- Рециклиране 64
- Технически данни 65
- Všeobecná bezpečnostní opatření 66
- Napojení na elektrickou síť 67
- Výměna napájecího kabelu 67
- Vývod vzduchu 67
- Filtrující anebo odsávací 68
- Filtrující verze 68
- Odsávací verze 68
- Ovládání 68
- Výměna svítidel 70
- Údržba 70
- Údržba tukových filtrů 70
- Úržba filtrů s uhlíkem 70
- Čištění 70
- Likvidace odpadu 71
- Technické poruchy 71
- Technické údaje 72
- Generel sikkerhed 73
- Elektrisk tilslutning 74
- Udledning af luft 74
- Udskiftning af forsyningskabel 74
- Betjeningsanordninger 75
- Filtrerende eller sugende 75
- Filtrerende udgave 75
- Sugende udgave 75
- Rengøring 77
- Udskiftning af pærer 77
- Vedligeholdelse 77
- Vedligeholdelse af fedtfiltre 77
- Vedligeholdelse af kulfilter 77
- Bortskaffelse 78
- Funktionsfejl 78
- Tekniske data 79
- Ennen minkään asennustoimenpiteen aloittamista laite tulee kytkeä irti sähköverkosta irrottamalla liitäntäjohto tai katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä käytä kaikkien asennus ja huoltotöiden aikana työkäsineitä yli 8 vuotiaat lapset sekä henkilöt joiden fyysinen aistien tai mielen terveys on heikentynyt tai joilla ei ole tarpeellista kokemusta ja tietoa saavat käyttää tätä laitetta jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet ja he ymmärtävät mahdolliset vaarat valvo että lapset eivät pääse leikkimään laitteella lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä kunnossapitotoimenpiteitä ilman valvontaa huoneisto on aina tuuletettava hyvin kun tuuletinta käytetään yhtäaikaisesti kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden kanssa tuuletin on puhdistettava säännöllisesti sisä ja ulkopuolelta vähintään kerran kuukaudessa noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistust 80
- Varoitus 80
- Yleinen turvallisuus 80
- Huomio 81
- Ilmanpoisto 81
- Sähköliitäntä 81
- Virtajohdon vaihto 81
- Huomio 82
- Imukupuversio 82
- Ohjaimet 82
- Suodatin vai imukupuversio 82
- Suodatinversio 82
- Hiilisuodattimen huolto 84
- Huolto 84
- Lamppujen vaihto 84
- Puhdistus 84
- Rasvasuodatin 84
- Hävittäminen 85
- Toimintahäiriöt 85
- Tekniset tiedot 86
- Általános biztonsági előírások 87
- Elektromos csatlakozás 88
- Elektromos vezeték cseréje 88
- Figyelem 88
- Légkivezetés 88
- Figyelem 89
- Keringetett vagy kivezetett 89
- Keringetett verzió 89
- Kivezetett verzió 89
- Vezérlőgombok 89
- Izzók cseréje 91
- Karbantartás 91
- Szénfilter karbantartása 91
- Tisztítás 91
- Zsírszűrők karbantartása 91
- Hulladék kezelés 92
- Működési hibák 92
- Műszaki adatok 93
- Advarsel 94
- Før det utføres et hvilket som helst vedlikehold eller rengjøring må hetten kobles fra strømmen enten ved å dra ut støpselet eller ved å kutte strømmen i hele huset bruk alltid arbeidshansker under hele installasjonen og når det utføres vedlikehold dette apparatet kan benyttes av barn fra 8 år og oppover og av personer med svekkede fysiske følelsesmessige eller mentale egenskaper eller manglende erfaring og kjennskap hvis de overvåkes eller hvis de er opplært til å ta apparatet i bruk på en sikker måte og er informert om tilhørende farer pass på at barn ikke leker med apparatet rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn med mindre de overvåkes rommet må være tilstrekkelig ventilert hvis hetten anvendes sammen med andre apparater som forbrenner gass eller annet brensel hetten må rengjøres ofte både innvendig og utvendig minst en gang i måned ta hensyn til informasjonene skrevet i bruksanvisning og vedlikehold håndbok manglende overholdelse av rengjørings indikasjon samt som ersta 94
- Vær oppmerksom 94
- Avtrekk av luft 95
- Elektrisk tilkobling 95
- Utbytte av strømforsyning ledning 95
- Filtrerende eller sugende 96
- Filtrerende versjon 96
- Funksjoner 96
- Sugende versjon 96
- Rengjøring 98
- Utbytting av lyspære 98
- Vedlikehold 98
- Vedlikehold av kull filter 98
- Vedlikehold av motfettet filteret 98
- Feil ved bruk 99
- Kassering 99
- Tekniske data 100
- Ogólne bezpieczeństwo 101
- Połączenie elektryczne 102
- Filtrujący czy zasysający 103
- Komendy 103
- Odprowadzanie powietrza 103
- Wersja filtrująca 103
- Wersja zasysająca 103
- Wymiana kabla zasilającego 103
- Czyszczenie 105
- Konserwacja 105
- Konserwacja filtra węglowego 105
- Konserwacja filtrów przeciwtłuszczowych 105
- Wymiana żarówek 105
- Nieprawidłowości funkcjonowania 106
- Złomowanie 106
- Dane techniczne 107
- Siguranţă generală 108
- Atenţie 109
- Conexarea electrică 109
- Evacuarea aerului 109
- Inlocuirea cablului de alimentare 109
- Atenţie 110
- Comenzi 110
- Filtranta sau cu ventilatie 110
- Versiunea aspirantă 110
- Versiunea filtrantă 110
- Curăţarea 112
- Intreţinere filtri antigrăsimi 112
- Intreţinere filtru cu cărbune activ 112
- Înlocuirea becurilor 112
- Întreţinerea 112
- Anomalii de functionare 113
- Eliminare 113
- Caracteristici tehnice 114
- Общие правила техники безопасности 115
- Внимание 116
- Замена электрокабеля 116
- Электрическое соединение 116
- Внимание 117
- Выброс воздуха 117
- Исполнение с отводом воздуха 117
- Исполнение с рециркуляцией 117
- Команды 117
- С рециркуляцией или с выводом 117
- Замена ламп 119
- Обслуживание жировых фильтров 119
- Обслуживание угольного фильтра 119
- Очистка 119
- Техническое обслуживание 119
- Аномалии в работе 120
- Утилизация 120
- Технические данные 121
- Pred každým čistením alebo údržbou odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytu pre všetky inštalačné a údržbové operácie používajte pracovné rukavice zariadenie môže byť používané deťmi vo veku nie menej ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a potrebných znalostí pokiaľ sú pod primeraným dozorom alebo dostali pokyny o bezpečnom užívaní zariadenia a keď si uvedomujú s ňou spojené nebezpečenstvo deti musia byť kontrolované aby sa nehrali so zariadením čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru miestnosť musí mať dostatočné vetranie keď kuchynský odsávač pár sa používa súčasne s inými zariadeniami spaľujúce plyn alebo iných palív odsávač pár sa musí pravidelne čistiť ako vnútorne tak zvonka aspoň raz za mesiac v každom prípade rešpektujte ako je výslovne uvedené v návode na údržbu nedodržiavanie noriem čistenia odsávača pár a výmeny a čistenia filtrov 122
- Všeobecná bezpečnosť 122
- Elektrické pripojenie 123
- Upozornenie 123
- Vypúšťanie vzduchu 123
- Výmena napájacieho kábla 123
- Filtračné verzia 124
- Filtrčná alebo odsávacia 124
- Odsávacia verzia 124
- Riadenia 124
- Upozornenie 124
- Výmena žiaroviek 126
- Údržba 126
- Údržba protitukových filtrov 126
- Údržba uhlíkového filtra 126
- Čistenie 126
- Likvidácia 127
- Prevádzkové poruchy 127
- Technické údaje 128
- Allmän säkerhet 129
- Av barn från 8 års ålder eller personer med reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet eller personer som saknar erfarenhet och kännedom om apparaten såtillvida inte användandet övervakas eller instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för säkerheten barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker med apparaten rengörings och underhållsingrepp får inte utföras av barn utan uppsikt lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten används tillsammans med andra apparater vilka drivs med gas och andra typer av bränsle fläktkåpan ska rengöras regelbundet både invändigt och utvändigt minst en gång i månaden anvisningarna i instruktionerna för skötsel måste emellertid följas om reglerna för rengöring av fläktkåpan samt utbyte och rengöring av filtren inte observeras kan detta medföra brandrisk det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten använd endast den typ av lampor som anges i denna handbok i kapitles underhåll byte av lampa när lampan skall 129
- Får inte använda 129
- Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare använd alltid skyddshandskar vid installation och underhållsingrepp apparaten 129
- Varning 129
- Elanslutning 130
- Luftutsläpp 130
- Med filter eller utsug 130
- Utbyte av matarkabel 130
- Varning 130
- Filterversion 131
- Kommandon 131
- Utsugsversion 131
- Varning 131
- Rengöring 133
- Skötsel av avfettningsfilter 133
- Skötsel av kolfilter 133
- Underhåll 133
- Utbyte av lampor 133
- Bortskaffning 134
- Funktionsfel 134
- Tekniska specifikationer 135
- Загальні правила з техніки безпеки 136
- Електричне під єднання 137
- Заміна електрокабеля 137
- Увага 137
- Вивід повітря 138
- Виконання з відводом 138
- Виконання з рециркуляцією 138
- З рециркуляцією чи з відводом 138
- Команди 138
- Увага 138
- Заміна лампочок 140
- Обслуговування вугільного фільтру 140
- Обслуговування жирових фільтрів 140
- Технічне обслуговування 140
- Чищення 140
- Збої у функціонуванні 141
- Утилізація 141
- Технічні дані 142
- ةينقتلا تانايبلا 143
- زاهجلا نم صلختلا 144
- ةنايصلا فيظنتلا 145
- هبتنا 148
- هبتنا 149
Похожие устройства
- Caso M 20 Ecostyle Pro Инструкция по эксплуатации
- Caso MI 30 Ceramic Инструкция по эксплуатации
- Caso MIG 25 Инструкция по эксплуатации
- Caso MIG 25 Ceramic Инструкция по эксплуатации
- Caso Pro Chef 3500 Инструкция по эксплуатации
- Novex ND-2320B Инструкция по эксплуатации
- Tefal X-PERT 3.60 Versatile Handstick TY6933WO Инструкция по эксплуатации
- Tefal X-PERT 3.60 Versatile Handstick TY6975WO Инструкция по эксплуатации
- Tefal SV9201E0 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GKTW642SYW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GKTW642SYB Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GTW642SYW Инструкция по эксплуатации
- Novex NT-623 Инструкция по эксплуатации
- Novex NT-723 Инструкция по эксплуатации
- Novex KN-17S18 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 616 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 911 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 577 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2854/01 Moderna Инструкция по эксплуатации
- Ariete 149/11 Moderna Инструкция по эксплуатации