Ariete 616 Инструкция по эксплуатации онлайн [6/84] 562596
![Ariete 616 Инструкция по эксплуатации онлайн [6/84] 562596](/views2/1729432/page6/bg6.png)
IT
- 4 -
- Ruotando l’apposita manopola (E), impostare la temperatura di essiccazione. Di seguito alcuni con-
sigli sulla modalità di temperatura:
Erbe 35-40°C
Pane 40-50°C
Yogurt 45°C
Verdure 50-55°C
Frutta 55-60°C
Pesce / Carne 65-70°C
- Al termine dell’utilizzo, spegnere l’apparecchio portando l’interruttore nella posizione “O” e scollegarlo
dalla presa di corrente. Lasciarlo raffreddare e posizionare i prodotti essiccati in un contenitore per la
conservazione del cibo. Mettere il contenitore nel congelatore.
ATTENZIONE:
Il coperchio (A) deve essere sempre inserito al suo posto durante il funzionamento.
Non utilizzare i cestelli se sono bagnati.
Non far funzionare l’apparecchio per più di 40 ore consecutive.
Non utilizzare l’apparecchio con prodotti caldi all’interno dei cestelli.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
- Lavare i prodotti prima di inserirli nei cestelli l’apparecchio. Non mettere prodotti bagnati nell’ap-
parecchio.
- Tagliare le parti non commestibili dei prodotti. Tagliare i prodotti in modo tale da posizionarli libera-
mente nei cestelli senza che si sovrappongano. La durata di essiccazione dipende dallo spessore
dei pezzi.
- Per evitare che la durata di essiccazione sia eccessiva è consigliabile far bollire prima le verdure
per circa 1-2 minuti e poi metterli in acqua fredda.
- È possibile mettere ad essiccare la frutta, dopo averla eventualmente sbucciata, al naturale o con
succo di limone o di mela per non farla sbiadire. È possibile aggiungere cannella per un odore più
gradevole.
- Dopo l’essiccamento di piante medicinali, è consigliabile metterle in sacchetti di carta o lattine di
vetro e posizionarle in un luogo buio e fresco.
- Prima dell’inizio dell’essiccazione, il pollame dovrebbe essere preparato in anticipo. È consigliabile
farlo bollire o friggerlo.
- Si consiglia di bollire o cuocere il pesce prima dell’inizio dell’essiccazione (cuocere per circa 20
minuti con una temperatura di 200°C).
- I contenitori per lo stoccaggio dei prodotti essiccati devono essere puliti e asciutti.
- Per una migliore conservazione della frutta secca utilizzare contenitori di vetro con coperchi metal-
lici e metterli in un luogo buio e asciutto dove la temperatura dovrebbe essere di 5-20°C.
- Durante la prima settimana dopo l’essiccazione, controllare l’eventuale presenza di umidità nel
contenitore. Se i prodotti non fossero asciugati bene procedere con un nuovo ciclo di essiccazio-
ne.
Содержание
- ففج ملا 1
- Avvertenze importanti 3
- Conservare queste istruzioni 5
- Parecchio potrebbero diventare molto caldi lasciare raffreddare l apparecchio prima di rimuovere i componenti non mettere l apparecchio vicino a tende sotto scaffali od armadietti nè vicino 27 a qualsiasi cosa che potrebbe essere danneggiata durante il funzionamento non posare niente sull apparecchio quando è in funzione 28 non usare cucchiai di metallo all interno del recipiente 29 montare sull apparecchio solo gli accessori o gli elementi dati in dotazione 30 l apparecchio non va alimentato attraverso timer esterni o con impianti separati 31 comandati a distanza non usare l apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali e stato progetta 32 to di seguito descritti in questo manuale di istruzioni 5
- Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della direttiva europea 2012 19 eu si prega leggere l apposito foglietto allegato al prodotto 5
- Important safeguards 9
- Do not throw away these instructions 11
- To dispose of product correctly according to european directive 2012 19 eu please refer to and read the provided leaflet enclosed with the product 11
- Avertissements importantes 14
- Conservez soigneusement ces instructions 16
- Ne rien poser sur l appareil pendant son fonctionnement 28 ne pas utiliser de cuillère en métal à l intérieur du récipient 29 ne monter sur l appareil que des accessoires ou des éléments fournis avec 30 lui l appareil ne doit pas être alimenté à travers des minuteurs externes ou des 31 installations séparées commandées à distance ne pas utiliser l appareil pour des fonctions autres que celles pour lesquelles il 32 a été conçu décrites ci après dans le présent mode d emploi 16
- Pour l élimination correcte du produit aux termes de la directive européenne 2012 19 eu nous vous prions de lire le feuillet qui accompagne le produit 16
- Wichtige hinweise 20
- Anleitung aufbewahren 22
- Stellen sie während des betriebs nichts auf das gerät 28 verwenden sie keine metalllöffel im inneren des behälters 29 montieren sie nur das mitgelieferte zubehör oder die mitgelieferten elemente 30 am gerät das gerät darf nicht über externe timer oder separate ferngesteuerte systeme 31 mit strom versorgt werden verwenden sie das gerät nicht für andere zwecke als die für die es konzipiert 32 wurde wie nachfolgend in dieser bedienungsanleitung beschrieben 22
- Zur korrekten entsorgung des produkts gemäß europa richtlinie 2012 19 eu bitte das beiliegende informationsblatt lesen 22
- Advertencias importantes 26
- Guardar estas instrucciones 28
- Monte solo los accesorios o elementos suministrados con el aparato 29 el dispositivo no debe ser alimentado por temporizadores externos o por siste 30 mas de control remoto separados no utilice el aparato para otros fines que no sean aquellos para los que fue 31 diseñado como se describe en este manual de instrucciones 28
- Para la correcta eliminación del producto según la directiva europea 2012 19 eu se ruega leer el correspondiente documento anexo al producto 28
- Advertências importantes 33
- Guarde estas instruções 35
- Não coloque o aparelho perto de cortinados debaixo de estantes ou armários 27 nem perto de algo que possa ficar danificado durante o funcionamento não apoie nada no aparelho quando estiver em funcionamento 28 não use colheres de metal dentro do recipiente 29 monte no aparelho somente os acessórios ou os elementos fornecidos de 30 série o aparelho não deve ser alimentado com temporizadores externos ou com 31 sistemas separados acionados à distância não utilize o aparelho para finalidades diferentes daquelas para as quais ele foi 32 concebido e a seguir descritas neste manual de instruções 35
- Para a correta eliminação do produto nos termos da diretiva europeia 2012 19 eu leia o folheto em anexo 35
- Belangrijke aanwijzingen 39
- Deze aanwijzingen bewaren 41
- Voor het correct vernietigen van het apparaat volgens de europese richtlijn 2012 19 eu lees het speciale blaadje dat bij het product wordt gelevert 41
- Werk niet met metalen lepels in het apparaat 29 monteer op het apparaat alleen de accessoires of elementen die meegeleverd 30 worden voed het apparaat niet met een externe timer of met externe systemen met 31 afstandsbedieningen gebruik het apparaat niet voor andere dan de doeleinden waarvoor het ontwor 32 pen is die verderop in deze gebruiksaanwijzing worden uiteengezet 41
- Vigtige advarsler 45
- Apparatet må aldrig strømføres via eksterne timers eller adskilte anlæg der 31 fjernstyres på afstand brug ikke apparatet til andre formål end det det er designet til og som følgende 32 er beskrevet i denne brugervejledning 47
- Conservare queste istruzioni 47
- For hvad der vedrører produktets korrekte bortskaffelse i overensstem melse med europaparlamentets og rådets direktiv 2012 19 eu bedes der om at læse sedlen der medfølger produktet 47
- Σημαντικεσ προειδοποιησεισ 51
- Φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 53
- Правила пользования 57
- Сохранить инструкцию 59
- Важлива інформація 64
- Зберігати ці інструкції з експлуатації 66
- Ważne uwagi 70
- Dzenie do schłodzenia nie ustawiać urządzenia w pobliżu zasłon pod regałami lub szafkami ani w 27 pobliżu jakichkolwiek przedmiotów które mogłyby zostać uszkodzone podczas działania nie kłaść niczego na urządzeniu gdy jest włączone 28 nie używać metalowych łyżek wewnątrz urządzenia 29 na urządzeniu montować wyłącznie dołączone do zestawu akcesoria lub ele 30 menty urządzenia nie należy zasilać za pomocą timerów zewnętrznych lub oddziel 31 nych instalacji sterowanych na odległość nie używać urządzenia do celów innych niż do jakich zostało zaprojektowane 32 a które zostały wymienione w niniejszej instrukcji obsługi 72
- Instrukcję należy zachować 72
- W celu prawidłowej utylizacji na podstawie dyrektywy europejskiej 2009 96 we prosimy o zapoznanie się z informacja załączoną z produktem 72
- ةمهم تاهيبنت 76
- تاميلعتلا هذهب ظافتحلااب اوموق 77
Похожие устройства
- Ariete 911 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 577 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2854/01 Moderna Инструкция по эксплуатации
- Ariete 149/11 Moderna Инструкция по эксплуатации
- Ariete 149/12 Moderna Инструкция по эксплуатации
- Ariete 1318/01 Moderna Инструкция по эксплуатации
- Ariete 1318/02 Moderna Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2904/03 Vintage Инструкция по эксплуатации
- Ariete 413/03 Vintage Инструкция по эксплуатации
- Ariete 413/05 Vintage Инструкция по эксплуатации
- Ariete 411 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 4137 Инструкция по эксплуатации
- Tassimo TOFFEE NUT LATTE, 268г Инструкция по эксплуатации
- Samsung VS20T7536P5 Инструкция по эксплуатации
- Tefal Clean&Steam VP7777WH Инструкция по эксплуатации
- Hi HS-531 Инструкция по эксплуатации
- Nespresso Vertuo Next GCV1 Cherry Red Инструкция по эксплуатации
- Nespresso Vertuo Next GCV1 Chrome Инструкция по эксплуатации
- Nespresso Vertuo Next GCV1 Light Grey Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM610.74.MB Инструкция по эксплуатации