Ariete 911 Инструкция по эксплуатации онлайн [26/88] 562597
![Ariete 911 Инструкция по эксплуатации онлайн [26/88] 562597](/views2/1729433/page26/bg1a.png)
DE
- 24 -
Dem Wasser im Tank keine anderen Flüssigkeiten beifügen. Würzmittel, Marinaden usw. müs-
sen den Speisen beigegeben werden, nicht dem Wasser für das Garen. Sie würden durch den
Dampf auch nicht den Speisen zugetragen, sondern würden sich im Tank konzentrieren und
möglicherweise dessen Wände und das Heizelement schädigen.
Der Deckel (A) muss während des Dampfgarens immer an Ort und Stelle sein.
GEBRAUCHSANLEITUNG
- Den Stecker in die Steckdose stecken.
- Durch Drehen des Timerknopfs (H) im Uhrzeigersinn die gewünschte Gardauer einstellen. Die
Kontrolllampe (G) leuchtet auf und der Dampf beginnt, in die Körbe einzudringen (B).
- Wenn der Timer wieder die Stellung “0” erreicht, gibt das Gerät einen Warnton ab und wird abge-
schaltet. Wenn das Garen vor Ablauf der eingestellten Zeit abgebrochen werden soll, muss der
Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
- Während des Betriebs den Wasserstand kontrollieren, der die Markierung “MAX” an der Anzeige
(F) nicht überschreiten darf. Falls nachgefüllt werden muss, das Wasser langsam über die seitli-
chen Öffnungen des Tabletts (C) in den Tank einlaufen lassen.
- Am Ende des Garens den Stecker aus der Steckdose ziehen.
- Den Deckel (A) abnehmen, die Körbe (B) herausnehmen und auf einem Teller oder einem Tablett
abstellen.
- Das Tablett (C) vorsichtig herausnehmen. Die Garflüssigkeit ist heiß und kann bei Herausspritzen
auch Flecken verursachen.
- Den Tank (E) anhand der seitlichen Öffnungen entleeren.
ACHTUNG:
Beim Herausnehmen der Körbe sehr vorsichtig sein. Nicht alle Körbe zugleich entnehmen,
sondern zuerst den obersten Korb entfernen. Dabei Topflappen oder Topfhandschuhe ver-
wenden, um sich vor Verbrühungen zu schützen, die durch den heißen Dampf entstehen
könnten.
GAREN VON REIS
- Den trockenen Reis und Wasser entsprechend den Angaben auf der Packung in die Reisschüssel
(M) geben.
- Die Reisschüssel (M) in den unteren, mit „1“ gekennzeichneten Dampfkorb (B) geben (Abb.7).
- Vor dem Garen den Deckel (A) auf den Korb (B) setzen.
- Den Stecker in die Steckdose stecken und den Timer (I) durch Drehen im Uhrzeigersinn auf die
gewünschte Garzeit einstellen.
ACHTUNG:
Das Garen von Reis erfordert 15 - 20 Minuten , je nach Qualität, Menge und persönlichem
Geschmack.
Wenn der Reis unter anderen Speisen gegart wird, verfälschen die aus diesen Speisen aus-
tretenden Flüssigkeiten den Geschmack des Reises. Außerdem könnte der Reis durch die
überschüssige Flüssigkeit zu weich werden.
Содержание
- راخبلاب يهط ردق p.1
- Avvertenze importanti p.3
- Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della direttiva europea 2012 19 eu si prega leggere l apposito foglietto allegato al prodotto p.5
- Conservare queste istruzioni p.5
- A qualsiasi cosa che potrebbe essere danneggiata dal vapore che fuoriesce non trasportare l apparecchio quando è in funzione 26 non posare niente sull apparecchio quando è in funzione non coprire la valvola 27 vapore posta sul coperchio superiore non usare cucchiai di metallo all interno del recipiente 28 montare sull apparecchio solo gli accessori o gli elementi dati in dotazione 29 l apparecchio non va alimentato attraverso timer esterni o con impianti separati 30 comandati a distanza non usare l apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali e stato progetta 31 to di seguito descritti in questo manuale di istruzioni p.5
- Important safeguards p.10
- To dispose of product correctly according to european directive 2012 19 eu please refer to and read the provided leaflet enclosed with the product p.12
- Do not throw away these instructions p.12
- Avertissements importantes p.16
- Pour l élimination correcte du produit aux termes de la directive européenne 2012 19 eu nous vous prions de lire le feuillet qui accompagne le produit p.18
- N utilisez pas de cuillères en métal à l intérieur du récipient 28 assemblez sur l appareil seulement les accessoires ou les éléments fournis en 29 dotation l appareil ne doit pas être alimenté à travers des minuteries externes ou avec 30 des installations séparées commandées à distance n utilisez pas l appareil à des fins différentes de celles pour lesquelles il a été 31 conçu et qui sont décrites dans ce guide pour l utilisateur p.18
- Conservez soigneusement ces instructions p.18
- Wichtige hinweise p.23
- Anleitung aufbewahren p.25
- Zur korrekten entsorgung des produkts gemäß europa richtlinie 2012 19 eu bitte das beiliegende informationsblatt lesen p.25
- Im inneren des behälters keine küchenutensilien aus metall verwenden 28 am gerät dürfen ausschließlich die mitgelieferten zubehörteile oder elemente 29 montiert werden das gerät darf nicht über externe timer oder separate ferngesteuerten anlagen 30 mit strom versorgt werden das gerät nicht für andere zwecke als diejenigen verwenden für die es ausge 31 legt ist diese sind in dieser anleitung beschrieben p.25
- Advertencias importantes p.30
- Para la correcta eliminación del producto según la directiva europea 2012 19 eu se ruega leer el correspondiente documento anexo al producto p.32
- Montar en el aparato solo los accesorios o los elementos suministrados 29 el aparato no debe alimentarse a través de temporizadores externos o con 30 instalaciones separadas controladas a distancia no utilizar el aparato para otros fines si no aquellos para los cuales se ha dise 31 ñado y que se describen a continuación en este manual de instrucciones p.32
- Guardar estas instrucciones p.32
- Advertências importantes p.37
- Para a correta eliminação do produto nos termos da diretiva europeia 2012 19 eu leia o folheto em anexo p.39
- Não transporte o aparelho durante o funcionamento 26 não apoie nada no aparelho durante o funcionamento não cubra a válvula do 27 vapor posta na tampa superior não use colheres de metal dentro do recipiente 28 use somente os acessórios ou os elementos fornecidos de série 29 o aparelho não deve ser alimentado através de temporizadores externos ou 30 com sistemas separados comandados à distância não use o aparelho para outras finalidades que não aquelas para as quais foi 31 concebido e que estão descritas a seguir neste manual de instruções p.39
- Guarde estas instruções p.39
- Belangrijke aanwijzingen p.44
- Worden sluit het apparaat niet aan op een externe timer of externe systemen met 30 afstandsbedieningen gebruik het apparaat niet voor andere dan de verderop in deze gebruiksaanwij 31 zing beschreven doeleinden waarvoor het ontworpen is p.46
- Voor het correct vernietigen van het apparaat volgens de europese richtlijn 2012 19 eu lees het speciale blaadje dat bij het product wordt gelevert p.46
- Deze aanwijzingen bewaren p.46
- Σημαντικεσ προειδοποιησεισ p.51
- Για τη σωστή απόσυρση του προϊόντος σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 19 eu παρακαλείστε να διαβάσετε το συνημμένο στο προϊόν ειδικό φυλλάδιο p.53
- Φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ p.53
- Τα καλάθια μόνο από τις λαβές η συσκευή εκπέμπει ατμό κατά τη λειτουργία προσέξτε ώστε να αποφύγετε 24 εγκαύματα μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε κουρτίνες κάτω από ράφια ή ντουλά 25 πια ούτε κοντά σε κάτι που θα μπορούσε να καταστραφεί από τον ατμό που διαφεύγει μην μεταφέρετε τη συσκευή όταν βρίσκεται σε λειτουργία 26 μην τοποθετείτε τίποτα στη συσκευή ενώ λειτουργεί μην καλύπτετε τη βαλβί 27 δα ατμού που βρίσκεται στο επάνω καπάκι μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά κουτάλια στο εσωτερικό του δοχείου 28 συναρμολογήστε στη συσκευή μόνο τα παρεχόμενα εξαρτήματα ή στοιχεία 29 η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται μέσω εξωτερικών χρονοδιακοπτών ή 30 με χωριστά συστήματα τηλεχειρισμού μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για σκοπούς άλλους από εκείνους για τους 31 οποίους σχεδιάστηκε όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών p.53
- Правила пользования p.58
- Сохранить инструкцию p.60
- Ние ожогов не размещайте прибор вблизи штор под полками или шкафчиками или 25 рядом с чем либо что может быть повреждено при выходе из пара не переносите работающий прибор 26 не ставьте ничего на прибор во время его работы не закрывайте паровой 27 клапан на верзней крышке не используйте металлические ложки внутри чаши 28 используйте только прилагаемые аксессуары или комплектные элемен 29 ты не использовать прибор с внешними таймерами или автономными уста 30 новками с дистанционным управлением не используйте прибор для других целей кроме тех для которых он был 31 разработан и описанных ниже в этом руководстве по эксплуатации p.60
- В отношении правильной утилизации прибора в соответствии с европейской директивой 2012 19 eu прочитайте информативный листок прилагаемый к прибору p.60
- Важлива інформація p.66
- Правила переробки пристрою у відповідності до вимог європейської директиви 2012 19 ce зазначені у відповідному інформаційному листі що надається до цього виробу p.68
- Н ставити пристрій біля фіранок штор під полицями шафами або біля 25 будь яких інших предметів що можуть пошкодитися від пару який вихо дить з пристрою забороняється переносити працюючий пристрій 26 забороняється класти будь які речі на працюючий пристрій забороняється 27 закривати паровий клапан на верхній кришці пристрою забороняється користуватися металевими ложками всередині посудини 28 встановлювати на пристрій лише ті насадки та аксесуари які надаються з 29 ним у комплекті забороняється використовувати пристрій з системами живлення із зовніш 30 німи таймерами або з дистанційним керуванням забороняється використовувати пристрій з будь якою іншою метою окрім 31 тієї для якої його виготовлено описаної нижче у цьому посібнику з корис тування p.68
- Зберігати ці інструкції з експлуатації p.68
- Ważne uwagi p.73
- W celu prawidłowej utylizacji na podstawie dyrektywy europejskiej 2009 96 we prosimy o zapoznanie się z informacja załączoną z produktem p.75
- Nie kłaść niczego na urządzeniu gdy jest włączone nie przykrywać zaworu 27 pary umieszczonego na górnej pokrywie nie używać metalowych łyżek wewnątrz urządzenia 28 na urządzeniu montować wyłącznie dołączone do zestawu akcesoria lub ele 29 menty urządzenia nie należy zasilać za pomocą timerów zewnętrznych lub oddziel 30 nych instalacji sterowanych na odległość nie używać urządzenia do celów innych niż do jakich zostało zaprojektowane 31 a które zostały wymienione w niniejszej instrukcji obsługi p.75
- Instrukcję należy zachować p.75
- ةمهم تاهيبنت p.80
- تاميلعتلا هذهب ظافتحلااب اوموق p.81
Похожие устройства
-
Kitfort КТ-6301Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6468Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-9928Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6452Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6453Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6454Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6467Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6830Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6431Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6280Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6506Инструкция по эксплуатации -
Kitfort КТ-6484Инструкция по эксплуатации