Ariete 911 Инструкция по эксплуатации онлайн [6/88] 562597
![Ariete 911 Инструкция по эксплуатации онлайн [6/88] 562597](/views2/1729433/page6/bg6.png)
IT
- 4 -
ATTENZIONE:
L’acqua immessa nel serbatoio (E) basterà per circa 60 minuti di cottura a vapore, sufficienti
per la maggior parte dei cibi.
Non aggiungere altri liquidi nell’acqua. I condimenti, le salse per la marinatura, ecc. vanno
aggiunti ai cibi, non all’acqua di cottura. Questi infatti non si disperderebbero con il vapore
ma semplicemente si concentrerebbero nel serbatoio, danneggiando eventualmente le sue
superfici e l’elemento di riscaldamento.
Il coperchio (A) deve essere sempre inserito al suo posto durante la cottura a vapore.
ISTRUZIONI D’USO
- Inserire la spina nella presa di corrente.
- Ruotare la manopola timer (H) in senso orario per impostare il tempo necessario di cottura. La spia
(G) si accenderà e il vapore inizierà a riempire i cestelli (B).
- Quando il timer tornerà sulla posizione “0” si udirà un segnale acustico e l’apparecchio si spegne-
rà. Nel caso si volesse fermare la cottura prima del termine del tempo, è necessario scollegare
l’apparecchio dalla presa di corrente.
- Durante l’utilizzo, controllare il livello dell’acqua e non permettere che superi il livello “MAX” ripor-
tato sull’indicatore (F). Se fosse necessario inserire acqua, versarla lentamente nel serbatoio (E)
attraverso le aperture laterali del vassoio (C).
- Alla fine della cottura, staccare la spina dalla presa di corrente.
- Rimuovere il coperchio (A) e sollevare i cestelli (B), deponendoli su piatti o su un vassoio.
- Rimuovere il vassoio (C) con cura; i liquidi saranno caldi e potrebbero macchiare se schizzano.
- Svuotare il serbatoio (E) mediante le aperture poste ai lati.
ATTENZIONE:
Prestare molta cura nel rimuovere i cestelli. Non rimuovere tutti i cestelli in una volta sola.
Rimuoverli uno alla volta iniziando da quello superiore. Utilizzare dei guanti da forno o simili
per proteggersi dalle ustioni che potrebbero essere provocate dal vapore caldo.
COME CUOCERE IL RISO
- Aggiungere riso asciutto e acqua nella ciotola per il riso (M) secondo la proporzione indicata sulla
confezione.
- Disporre la ciotola per il riso (M) nel cestello (B) inferiore con l’indicazione “1” per la cottura a
vapore (Fig. 7).
- Mettere il coperchio (A) sul cestello (B) per la cottura a vapore.
- Inserire la spina nella presa di corrente e ruotare la manopola timer (I) in senso orario per impo-
stare il tempo necessario di cottura.
ATTENZIONE:
La cottura del riso è di 15 - 20 minuti, a seconda del tipo, della quantità e del gusto personale.
Mettendo il riso sotto altri cibi, i liquidi di tali cibi modificherebbero il sapore del riso, e il
liquido addizionale potrebbe ridurlo in poltiglia.
Содержание
- راخبلاب يهط ردق 1
- Avvertenze importanti 3
- A qualsiasi cosa che potrebbe essere danneggiata dal vapore che fuoriesce non trasportare l apparecchio quando è in funzione 26 non posare niente sull apparecchio quando è in funzione non coprire la valvola 27 vapore posta sul coperchio superiore non usare cucchiai di metallo all interno del recipiente 28 montare sull apparecchio solo gli accessori o gli elementi dati in dotazione 29 l apparecchio non va alimentato attraverso timer esterni o con impianti separati 30 comandati a distanza non usare l apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali e stato progetta 31 to di seguito descritti in questo manuale di istruzioni 5
- Conservare queste istruzioni 5
- Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della direttiva europea 2012 19 eu si prega leggere l apposito foglietto allegato al prodotto 5
- Important safeguards 10
- Do not throw away these instructions 12
- To dispose of product correctly according to european directive 2012 19 eu please refer to and read the provided leaflet enclosed with the product 12
- Avertissements importantes 16
- Conservez soigneusement ces instructions 18
- N utilisez pas de cuillères en métal à l intérieur du récipient 28 assemblez sur l appareil seulement les accessoires ou les éléments fournis en 29 dotation l appareil ne doit pas être alimenté à travers des minuteries externes ou avec 30 des installations séparées commandées à distance n utilisez pas l appareil à des fins différentes de celles pour lesquelles il a été 31 conçu et qui sont décrites dans ce guide pour l utilisateur 18
- Pour l élimination correcte du produit aux termes de la directive européenne 2012 19 eu nous vous prions de lire le feuillet qui accompagne le produit 18
- Wichtige hinweise 23
- Anleitung aufbewahren 25
- Im inneren des behälters keine küchenutensilien aus metall verwenden 28 am gerät dürfen ausschließlich die mitgelieferten zubehörteile oder elemente 29 montiert werden das gerät darf nicht über externe timer oder separate ferngesteuerten anlagen 30 mit strom versorgt werden das gerät nicht für andere zwecke als diejenigen verwenden für die es ausge 31 legt ist diese sind in dieser anleitung beschrieben 25
- Zur korrekten entsorgung des produkts gemäß europa richtlinie 2012 19 eu bitte das beiliegende informationsblatt lesen 25
- Advertencias importantes 30
- Guardar estas instrucciones 32
- Montar en el aparato solo los accesorios o los elementos suministrados 29 el aparato no debe alimentarse a través de temporizadores externos o con 30 instalaciones separadas controladas a distancia no utilizar el aparato para otros fines si no aquellos para los cuales se ha dise 31 ñado y que se describen a continuación en este manual de instrucciones 32
- Para la correcta eliminación del producto según la directiva europea 2012 19 eu se ruega leer el correspondiente documento anexo al producto 32
- Advertências importantes 37
- Guarde estas instruções 39
- Não transporte o aparelho durante o funcionamento 26 não apoie nada no aparelho durante o funcionamento não cubra a válvula do 27 vapor posta na tampa superior não use colheres de metal dentro do recipiente 28 use somente os acessórios ou os elementos fornecidos de série 29 o aparelho não deve ser alimentado através de temporizadores externos ou 30 com sistemas separados comandados à distância não use o aparelho para outras finalidades que não aquelas para as quais foi 31 concebido e que estão descritas a seguir neste manual de instruções 39
- Para a correta eliminação do produto nos termos da diretiva europeia 2012 19 eu leia o folheto em anexo 39
- Belangrijke aanwijzingen 44
- Deze aanwijzingen bewaren 46
- Voor het correct vernietigen van het apparaat volgens de europese richtlijn 2012 19 eu lees het speciale blaadje dat bij het product wordt gelevert 46
- Worden sluit het apparaat niet aan op een externe timer of externe systemen met 30 afstandsbedieningen gebruik het apparaat niet voor andere dan de verderop in deze gebruiksaanwij 31 zing beschreven doeleinden waarvoor het ontworpen is 46
- Σημαντικεσ προειδοποιησεισ 51
- Για τη σωστή απόσυρση του προϊόντος σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 19 eu παρακαλείστε να διαβάσετε το συνημμένο στο προϊόν ειδικό φυλλάδιο 53
- Τα καλάθια μόνο από τις λαβές η συσκευή εκπέμπει ατμό κατά τη λειτουργία προσέξτε ώστε να αποφύγετε 24 εγκαύματα μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε κουρτίνες κάτω από ράφια ή ντουλά 25 πια ούτε κοντά σε κάτι που θα μπορούσε να καταστραφεί από τον ατμό που διαφεύγει μην μεταφέρετε τη συσκευή όταν βρίσκεται σε λειτουργία 26 μην τοποθετείτε τίποτα στη συσκευή ενώ λειτουργεί μην καλύπτετε τη βαλβί 27 δα ατμού που βρίσκεται στο επάνω καπάκι μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά κουτάλια στο εσωτερικό του δοχείου 28 συναρμολογήστε στη συσκευή μόνο τα παρεχόμενα εξαρτήματα ή στοιχεία 29 η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται μέσω εξωτερικών χρονοδιακοπτών ή 30 με χωριστά συστήματα τηλεχειρισμού μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για σκοπούς άλλους από εκείνους για τους 31 οποίους σχεδιάστηκε όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών 53
- Φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 53
- Правила пользования 58
- В отношении правильной утилизации прибора в соответствии с европейской директивой 2012 19 eu прочитайте информативный листок прилагаемый к прибору 60
- Ние ожогов не размещайте прибор вблизи штор под полками или шкафчиками или 25 рядом с чем либо что может быть повреждено при выходе из пара не переносите работающий прибор 26 не ставьте ничего на прибор во время его работы не закрывайте паровой 27 клапан на верзней крышке не используйте металлические ложки внутри чаши 28 используйте только прилагаемые аксессуары или комплектные элемен 29 ты не использовать прибор с внешними таймерами или автономными уста 30 новками с дистанционным управлением не используйте прибор для других целей кроме тех для которых он был 31 разработан и описанных ниже в этом руководстве по эксплуатации 60
- Сохранить инструкцию 60
- Важлива інформація 66
- Зберігати ці інструкції з експлуатації 68
- Н ставити пристрій біля фіранок штор під полицями шафами або біля 25 будь яких інших предметів що можуть пошкодитися від пару який вихо дить з пристрою забороняється переносити працюючий пристрій 26 забороняється класти будь які речі на працюючий пристрій забороняється 27 закривати паровий клапан на верхній кришці пристрою забороняється користуватися металевими ложками всередині посудини 28 встановлювати на пристрій лише ті насадки та аксесуари які надаються з 29 ним у комплекті забороняється використовувати пристрій з системами живлення із зовніш 30 німи таймерами або з дистанційним керуванням забороняється використовувати пристрій з будь якою іншою метою окрім 31 тієї для якої його виготовлено описаної нижче у цьому посібнику з корис тування 68
- Правила переробки пристрою у відповідності до вимог європейської директиви 2012 19 ce зазначені у відповідному інформаційному листі що надається до цього виробу 68
- Ważne uwagi 73
- Instrukcję należy zachować 75
- Nie kłaść niczego na urządzeniu gdy jest włączone nie przykrywać zaworu 27 pary umieszczonego na górnej pokrywie nie używać metalowych łyżek wewnątrz urządzenia 28 na urządzeniu montować wyłącznie dołączone do zestawu akcesoria lub ele 29 menty urządzenia nie należy zasilać za pomocą timerów zewnętrznych lub oddziel 30 nych instalacji sterowanych na odległość nie używać urządzenia do celów innych niż do jakich zostało zaprojektowane 31 a które zostały wymienione w niniejszej instrukcji obsługi 75
- W celu prawidłowej utylizacji na podstawie dyrektywy europejskiej 2009 96 we prosimy o zapoznanie się z informacja załączoną z produktem 75
- ةمهم تاهيبنت 80
- تاميلعتلا هذهب ظافتحلااب اوموق 81
Похожие устройства
- Ariete 577 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2854/01 Moderna Инструкция по эксплуатации
- Ariete 149/11 Moderna Инструкция по эксплуатации
- Ariete 149/12 Moderna Инструкция по эксплуатации
- Ariete 1318/01 Moderna Инструкция по эксплуатации
- Ariete 1318/02 Moderna Инструкция по эксплуатации
- Ariete 2904/03 Vintage Инструкция по эксплуатации
- Ariete 413/03 Vintage Инструкция по эксплуатации
- Ariete 413/05 Vintage Инструкция по эксплуатации
- Ariete 411 Инструкция по эксплуатации
- Ariete 4137 Инструкция по эксплуатации
- Tassimo TOFFEE NUT LATTE, 268г Инструкция по эксплуатации
- Samsung VS20T7536P5 Инструкция по эксплуатации
- Tefal Clean&Steam VP7777WH Инструкция по эксплуатации
- Hi HS-531 Инструкция по эксплуатации
- Nespresso Vertuo Next GCV1 Cherry Red Инструкция по эксплуатации
- Nespresso Vertuo Next GCV1 Chrome Инструкция по эксплуатации
- Nespresso Vertuo Next GCV1 Light Grey Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM610.74.MB Инструкция по эксплуатации
- Roborock Vacuum Cleaner S6MaxV (S6V52-02) Инструкция по эксплуатации