Tefal Optigrill Elite XL GC760D30 [2/284] Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating never touch the hot surfaces of the appliance
![Tefal Optigrill Elite XL GC760D30 [2/284] Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating never touch the hot surfaces of the appliance](/views2/1730178/page2/bg2.png)
2
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
Use, maintenance, cleaning and product installation guidelines: for
your own safety, please read through all paragraphs of the instruction
manual including the associated pictograms.
This appliance is intended for indoor, domestic household use only. It is not
intended to be used in the following applications, and the guarantee will not
apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
Before first use remove all packaging materials, stickers and accessories from
the inside and the outside of the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by an adult responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance, and do not
use as a toy.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
Never leave the appliance unattended when in use.
Accessible surface temperatures can be high when the appliance
is operating. Never touch the hot surfaces of the appliance.
This appliance is not intended to be operated by means of an external timer
EN
Содержание
- Optigrill elite xl 1
- Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating never touch the hot surfaces of the appliance 2
- Safety instructions important safeguards 2
- Staff kitchen areas in shops offices and other working environments farm houses by clients in hotels motels and other residential type environments bed and breakfast type environments 2
- Do not 3
- Environment 4
- Tips information 4
- A1 a2 a3 5
- Description 5
- A return button 6
- Automatic cooking programs 6
- Manual mode 6
- Two additional cooking options in automatic mode 6
- Before first use 7
- On off button 8
- Using for the first time 8
- Frozen food function in automatic mode only 9
- Searing function in automatic only 9
- Cooking in automatic mode 10
- How to cook a second batch 13
- Cooking in manual mode 14
- Comments 15
- End of use 16
- Cleaning 17
- Optigrill elite troubleshooting guide problem cause solution 18
- Troubleshooting guide 18
- Optigrill elite troubleshooting guide problem cause solution 19
- Automatic programs 20
- Automatic programs cooking level indicator 20
- Cooking levels for each automatic program 20
- Cooking advice for other foods 21
- Manual mode 21
- Optigrill elite preparation advice 22
- Во время использования доступные поверхности устройства могут сильно нагреваться никогда не прикасайтесь к горячим поверхностям устройства 23
- Инструкции по технике безопасности важные меры безопасности 23
- Всегда 24
- Никогда 24
- Перед подключением устройства к электросети полностью разматывайте кабель питания если кабель питания поврежден то во избежание опасности его должен заменить изготовитель или его технический представитель не используйте удлинители если вы согласны взять на себя ответственность за использование удлинителей то выбирайте только те которые находятся в хорошем состоянии имеют вилку с заземлением и соответствуют номинальной мощности устройства примите все необходимые меры предосторожности чтобы никто не споткнулся об удлинитель всегда подключайте устройство к розетке с заземлением убедитесь что источник электропитания соответствует номинальной мощности и напряжению указанным на нижней части устройства для очистки пластин используйте губку горячую воду и моющее средство никогда не погружайте устройство кабель питания или вилку в воду или любую другую жидкость предупреждение не используйте гриль без двух пластин установленных внутрь 24
- Защита окружающей среды 25
- Советы и информация 25
- A1 a2 a3 26
- Описание 26
- Автоматических программ приготовления 27
- Автоматическом режиме 27
- Два варианта приготовления в 27
- Кнопка возврата 27
- Ручной режим 27
- Подготовка 28
- Кнопка вкл выкл 29
- Перед первым использованием 29
- Функция зажаристой корочки в автоматическом режиме 30
- Функция приготовления замороженных продуктов в автоматическом режиме 30
- Приготовление в автоматическом режиме 31
- Как приготовить вторую партию 34
- Приготовление в ручном режиме 35
- Комментарии 36
- Завершение использования 37
- Очистка 38
- Инструкции по устранению неполадок 39
- Инструкции по устранению неполадок устройства elite проблема причина решение 39
- Инструкции по устранению неполадок устройства elite проблема причина решение 40
- Автоматические программы индикатор уровня приготовления 41
- Автоматических программ 41
- Уровни приготовления для автоматических программ 41
- Советы по приготовлению 42
- Специальный ручной режим 42
- Советы по подготовке 43
- Instrukcje oraz ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 44
- Ostrzeżenie bez założonych 2 płyt do pieczenia grilla nie należy podgrzewać ani wstępnie nagrzewać 45
- To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego pilota przed podłączeniem urządzenia należy całkowicie rozwinąć przewód zasilający w celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony należy go wymienić wymiany powinien dokonać producent lub jego serwis posprzedażowy nie używać przedłużacza pod warunkiem akceptacji odpowiedzialności za takie postępowanie należy używać wyłącznie przedłużacza będącego w dobrym stanie wyposażonego we wtyczkę z bolcem uziemiającym oraz dostosowanego do mocy urządzenia należy podjąć wszystkie niezbędne kroki mające na celu wykluczenie ryzyka potknięcia się kogokolwiek o przedłużacz urządzenie należy zawsze podłączać do kontaktu ściennego z uziemieniem należy dopilnować aby napięcie i moc zasilania były takie jak podano na spodzie urządzenia do czyszczenia płyt do pieczenia należy używać gąbki gorącej wody i płynu do mycia naczyń urządzenia przewodu zasilającego i wtyczki nie 45
- Zalecenia 45
- Wskazówki informacje 46
- Zakazy 46
- Środowisko 46
- A1 a2 a3 47
- Automatycznych programów pieczenia 48
- Dwie możliwe opcje pieczenia w trybie automatycznym 48
- Przycisk powrotu 48
- Tryb ręczny 48
- Przygotowanie 49
- Pierwsze użycie 50
- Przycisk wł wył 50
- Funkcja intensywnego smażenia w trybie automatycznym 51
- Funkcja mrożonek w trybie automatycznym 51
- Pieczenie w trybie automatycznym 52
- Pieczenie drugiej partii 55
- Pieczenie w trybie ręcznym 56
- Koniec używania 58
- Czyszczenie 59
- Rozwiązywanie problemów elite przewodnik problem przyczyna rozwiązanie 60
- Rozwiązywanie problemów przewodnik 60
- Rozwiązywanie problemów elite przewodnik problem przyczyna rozwiązanie 61
- Automatyczne programy wskaźnik poziomu pieczenia 62
- Poziomy przypieczenia do każdego programu automatycznego 62
- Programów automatycznych 62
- Specjalny tryb ręczny 63
- Wskazówki dotyczące pieczenia 63
- Porady dotyczące przygotowania 64
- Інструкції з техніки безпеки важливі заходи з безпеки 65
- Обов язково 66
- За жодних обставин 67
- Рекомендації інформація 67
- Захист довкілля 68
- A1 a2 a3 69
- Опис 69
- Два можливі варіанти приготування в автоматичному режимі 70
- Кнопка повернення 70
- Програм автоматичного приготування 70
- Ручний режим 70
- Підготовка 71
- Кнопка on off 72
- Перед першим використанням 72
- Функція приготування заморожених продуктів в автоматичному режимі 73
- Функція підрум янювання в автоматичному режимі 73
- Приготування в автоматичному режимі 74
- Приготування другої порції 77
- Приготування в ручному режимі 78
- Рекомендації щодо приготування 79
- Год 80
- Завершення використання 80
- Очищення 81
- Усунення несправностей 82
- Усунення несправностей для гриля elite проблема причина рішення 82
- Усунення несправностей для гриля elite проблема причина рішення 83
- Автоматичних програм 84
- Автоматичні програми індикатор рівня приготування 84
- Рівні приготування для кожної автоматичної програми 84
- Поради щодо приготування 85
- Спеціальний ручний режим 85
- Рекомендації щодо приготування 86
- Bezpečnostní pokyny bezpečnostní opatření 87
- Teplota na přístupných plochách může být vysoká když je zařízení v provozu nikdy se nedotýkejte horkých povrchů přístroje 87
- V kuchyňkách pro zaměstnance v komerčních kancelářských a dalších pracovních prostředích chalupy pro klienty v hotelech motelech a v jiných typech ubytovacích zařízení prostředí kde se poskytuje nocleh se snídaní 87
- Co nedělat 88
- Co udělat 88
- Samostatným systémem na dálkové ovládání před připojením spotřebiče úplně odmotejte napájecí kabel pokud je napájecí kabel poškozen musí být nahrazen výrobcem nebo jeho poprodejním servisem aby se předešlo jakémukoli nebezpečí nepoužívejte prodlužovací šňůru rozhodnete li se tak udělat používejte pouze prodlužovací šňůru která je v dobrém stavu má zástrčku s uzemněním a je vhodná pro výkonovou zatížitelnost spotřebiče přijměte všechna potřebná opatření aby se zabránilo zakopnutí o prodlužovací kabel spotřebič vždy zapojujte do uzemněné zásuvky ujistěte se že elektrická instalace odpovídá příkonu a napětí které jsou uvedeny na spodní straně přístroje k čištění varných ploten použijte houbu teplou vodu a mycí prostředek nikdy neponořujte přístroj kabel či zástrčku do vody nebo jiné tekutiny 88
- Varování neohřívejte nebo nepředhřívejte bez 2 varných ploten uvnitř grilu 88
- Prostředí 89
- Rady informace 89
- A1 a2 a3 90
- Automatických programů k přípravě pokrmů 91
- Dvě možnosti grilování v automatickém režimu 91
- Manuální režim 91
- Tlačítko zpět 91
- Příprava 92
- První použití 93
- Tlačítko zap vyp 93
- Funkce mražené potraviny v automatickém režimu 94
- Funkce žebrování v automatickém režimu 94
- Grilování v automatickém režimu 95
- Jak připravit druhou várku 98
- Grilování v manuálním režimu 99
- Poznámky 100
- Konec používání 101
- Čištění 102
- Odstraňování závad 103
- Průvodce odstraňováním závad elite závada příčina řešení 103
- Průvodce odstraňováním závad elite závada příčina řešení 104
- Automatické programy ukazatel stupně propečení 105
- Automatických programů 105
- Úrovně grilování pro každý automatický program 105
- Speciální manuální režim 106
- Tipy ke grilování 106
- Pokyny k přípravě 107
- Az elérhető felületi hőmérséklet magas lehet amikor a készülék üzemel soha ne érjen a készülék felületeihez 108
- Biztonsági utasítások fontos biztonsági óvintézkedések 108
- Figyelmeztetés ne melegítsen és ne melegítsen elő ha a 2 sütőlap nincs a grillsütőben 109
- Teendők 109
- Teljesen tekerje le a hálózati vezetéket a készülék csatlakoztatása előtt ha a hálózati vezeték megsérült az áramütés megelőzése érdekében a cserét kizárólag a gyártóval vagy a vásárlás utáni szerviz által végeztesse el ne használjon hosszabbító kábelt ha vállalja a felelősséget azért ha mégis ezt teszi akkor csak olyan hosszabbító kábelt használjon amely jó állapotban van földelt csatlakozódugóval rendelkezik és megfelel a készülék teljesítményének tegyen meg minden biztonsági óvintézkedést hogy senki ne tudjon megbotlani a hosszabbító kábelben a készüléket mindig földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa ellenőrizze hogy a hálózati feszültség megfelel e a készülék névleges adatait tartalmazó címkéjén feltüntetett értékeknek a sütőlapok tisztításához használjon szivacsot meleg vizet és folyékony mosogatószert soha ne merítse a készüléket vagy a hálózati vezetéket és a csatlakozódugót vízbe vagy bármely más folyadékba 109
- Környezet 110
- Tippek információ 110
- A1 a2 a3 111
- Leírás 111
- Automatikus sütési program 112
- Egy vissza gomb 112
- Két lehetséges sütési mód automatikus üzemmódban 112
- Kézi mód 112
- Előkészítés 113
- Be ki gomb 114
- Első használat 114
- Fagyasztott étel funkció automatikus üzemmódban 115
- Intenzív sütés funkció automatikus üzemmódban 115
- Sütés automatikus üzemmódban 116
- Második adag sütése 119
- Sütés kézi üzemmódban 120
- Megjegyzések 121
- A használat vége 122
- Tisztítás 123
- Elite hibakeresési útmutató probléma ok megoldás 124
- Hibakeresési útmutató 124
- Elite hibakeresési útmutató probléma ok megoldás 125
- Automatikus program 126
- Automatikus programok sütésszint jelzőlámpa 126
- Sütési szint minden automatikus programhoz 126
- Főzési tippek 127
- Speciális kézi üzemmód 127
- Előkészítési tanácsok 128
- Bezpečnostné pokyny bezpečnostné opatrenia 129
- Pred pripojením spotrebiča úplne odmotajte napájací kábel poškodený sieťový kábel musí vymeniť výrobca alebo jeho popredajný servis aby nedošlo k vzniku nebezpečenstva nepoužívajte predlžovaciu šnúru ak sa rozhodnete tak urobiť používajte iba predlžovaciu šnúru ktorá je v dobrom stave má zástrčku s uzemnením a je vhodná pre výkonovú zaťažiteľnosť spotrebiča prijmite všetky potrebné opatrenia aby sa zabránilo zakopnutiu o predlžovací kábel spotrebič vždy zapájajte do uzemnenej zásuvky uistite sa že elektrická inštalácia zodpovedá príkonu a napätia ktoré sú uvedené na spodnej strane prístroja na čistenie varných platní použite špongiu teplú vodu a tekutý umývací prostriedok nikdy neponárajte prístroj kábel či zástrčku do vody alebo inej tekutiny 130
- Varovanie neohrievajte alebo nepredhrievajte bez 2 varných platní vo vnútri grilu 130
- Čo nerobiť 130
- Čo urobiť 130
- Prostredie 131
- Rady informácie 131
- A1 a2 a3 132
- Automatických programov varenia 133
- Dve možnosti varenia v automatickom režime 133
- Manuálny režim 133
- Tlačidlo pre návrat 133
- Príprava 134
- Hlavný vypínač 135
- Prvé použitie 135
- Funkcia mrazené potraviny v automatickom režime 136
- Funkcia silnejšieho opekania v automatickom režime 136
- Varenie v automatickom režime 137
- Ako uvariť druhú dávku 140
- Varenie v manuálnom režime 141
- Poznámky 142
- Ukončenie používania 143
- Čistenie 144
- Príručka na riešenie problémov 145
- Príručka na riešenie problémov elite problém príčina riešenie 145
- Príručka na riešenie problémov elite problém príčina riešenie 146
- Automatické programy kontrolka úrovne varenia 147
- Automatických programov 147
- Úroveň varenia pre každý automatický program 147
- Tipy na varenie 148
- Špeciálny manuálny režim 148
- Rady pre prípravu 149
- Dostupne površine mogu biti visoke temperature dok uređaj radi nikad ne dodirujte vruće površine uređaja 150
- Kuhinje osoblja u trgovinama uredima i drugim radnim okruženjima vikendicama od strane gostiju u hotelima motelima i drugim okruženjima stambenog tipa objektima za noćenje i doručak 150
- Sigurnosne upute važne sigurnosne mjere opreza 150
- Radi izbjegavanja opasnosti ne koristite produžni kabel ako prihvaćate odgovornost za to samo koristite produžni kabel koji je u dobrom stanju koji ima priključak s uzemljenjem i pogodan je za uređaj ovog napona poduzmite sve potrebne mjere opreza kako bi se spriječilo da se bilo tko spotakne na produžni kabel uređaj uvijek priključite u uzemljenu zidnu utičnicu provjerite je li električno napajanje kompatibilno sa snagom i naponom navedenim na dnu uređaja za čišćenje ploče za kuhanje koristite spužvu toplu vodu i sredstvo za pranje posuđa uređaj strujni kabel i utikač ne uranjajte u vodu niti druge tekućine upozorenje nemojte zagrijavati ili predgrijavati bez postavljene 2 ploče za pečenje unutar roštilja 151
- Učiniti sljedeće 151
- Okoliš 152
- Savjeti informacije 152
- A1 a2 a3 153
- Automatskih programa kuhanja 154
- Automatskom načinu rada 154
- Dvije moguće opcije kuhanja u 154
- Ručni način rada 154
- Tipka za povratak 154
- Priprema 155
- Prva uporaba 156
- Tipka za uključivanje isključivanje 156
- Funkcija naglog pečenja u automatskom načinu rada 157
- Funkcija za smrznutu hranu u automatskom načinu rada 157
- Priprema hrane u automatskom načinu rada 158
- Kako pripremiti drugu porciju 161
- Kuhanje u ručnom načinu rada 162
- Komentari 163
- Završetak rada 164
- Čišćenje 165
- Vodič za rješavanje problema 166
- Vodič za rješavanje problema problem uzrok rješenje 166
- Vodič za rješavanje problema problem uzrok rješenje 167
- Automatski programi indikator stupnja pripremljenosti 168
- Automatskih programa 168
- Stupnjevi pripremljenosti za svaki automatski program 168
- Posebni ručni način rada 169
- Savjeti za kuhanje 169
- Savjet za pripremu 170
- Instrucțiuni de siguranță importante 171
- Recomandări 172
- Folosiți întotdeauna o spatulă de lemn sau de plastic pentru a evita deteriorarea plăcilor de gătit utilizați numai piesele sau accesoriile furnizate împreună cu aparatul sau cumpărate de la un centru de service autorizat nu le utilizați la alte aparate sau în alte scopuri 173
- Interzis 173
- Panoul de comandă este fragil curățați l ștergeți l și uscați l utilizând numai o cârpă moale și uscată nu l curățați cu un burete umed deoarece acesta riscă să i avarieze funcțiile 173
- Recomandări informații 173
- Mediul 174
- A1 a2 a3 175
- Descriere 175
- Două opțiuni de gătire posibile în modul automat 176
- Modul manual 176
- Programe automate de gătit 176
- Un buton de revenire 176
- Pregătirea 177
- Buton pornit oprit 178
- La prima utilizare 178
- Funcția de alimente congelate în modul automat 179
- Funcția de călire intensivă în modul automat 179
- Mod automat de gătire 180
- Cum să gătiți încă a doua tranșă de alimente 183
- Gătirea în modul manual 184
- Comentarii 185
- Terminarea utilizării 186
- Curăţarea 187
- Ghid de depanare 188
- Ghid de depanare elite problemă cauză soluţie 188
- Ghid de depanare elite problemă cauză soluţie 189
- Nivele de gătit pentru fiecare program automat 190
- Programe automate 190
- Programe automate indicator al nivelului de gătit 190
- Modul manual special 191
- Sfaturi privind gătitul 191
- Sfaturi privind prepararea 192
- Инструкции за безопасност важни предпазни мерки 193
- Температурата на достъпните повърхности може да е висока докато уредът работи никога не докосвайте 193
- Горещите повърхности на уреда 194
- Какво да не правите 194
- Какво да правите 194
- Защита на околната среда преди всичко 195
- Околна среда 195
- Съвети информация 195
- A1 a2 a3 196
- Описание 196
- Автоматичен режим 197
- Автоматични програми за печене 197
- Бутон за връщане 197
- Две възможни опции за печене в 197
- Ръчен режим 197
- Подготовка 198
- Бутон за включване изключване 199
- Употреба за първи път 199
- Функция замразена храна в автоматичен режим 200
- Функция обгаряне в автоматичен режим 200
- Печене в автоматичен режим 201
- Как да опечем втора партида 204
- Печене в ръчен режим 205
- Коментари 206
- Край на употребата 207
- Почистване 208
- Неизправности 209
- Ръководство за отстраняване на 209
- Ръководство за отстраняване на неизправности на elite проблем причина решение 209
- Ръководство за отстраняване на неизправности на elite проблем причина решение 210
- Автоматични програми 211
- Автоматични програми индикатор за ниво на печене 211
- Нива на печене за всяка автоматична програма 211
- Специален ръчен режим 212
- Съвети за печене 212
- Съвет за подготовка 213
- Sigurnosne upute važne mjere zaštite 214
- Temperature dostupnih površina mogu biti visoke kada je aparat u funkciji nikada ne dodirujte vruće površine aparata 214
- Šta je potrebno učiniti 215
- Savjeti informacije 216
- Zaštita životne sredine je na prvom mjestu 216
- Šta ne treba raditi 216
- Životna sredina 216
- A1 a2 a3 217
- Automatskih programa pečenja 218
- Automatskom režimu rada 218
- Dvije moguće opcije pečenja u 218
- Ručni režim rada 218
- Tipka za vraćanje nazad 218
- Priprema 219
- Prva upotreba 220
- Tipka za uključivanje isključivanje 220
- Funkcija brzog pečenja u automatskom režimu rada 221
- Funkcija za zamrznute namirnice u automatskom režimu rada 221
- Pečenje u automatskom režimu rada 222
- Kako peći drugu seriju namirnica 225
- Pečenje u ručnom režimu rada 226
- Napomene 227
- Završetak upotrebe 228
- Čišćenje 229
- Elite vodič za otklanjanje problema problem uzrok rješenje 230
- Vodič za otklanjanje problema 230
- Elite vodič za otklanjanje problema problem uzrok rješenje 231
- Automatski programi indikator nivoa pečenja 232
- Automatskih programa 232
- Nivoi pečenja za svaki automatski program 232
- Poseban ručni režim rada 233
- Savjeti za pečenje 233
- Savjet za pripremu 234
- Ko naprava deluje dostopne površine lahko postanejo zelo vroče nikoli se ne dotikajte vroče površine naprave 235
- Varnostna navodila pomembni varnostni ukrepi 235
- Narediti 236
- Ne narediti 236
- Opozorilo ne grejte ali predgrejte brez določitve 2 plošče v notranjosti žara 236
- Podaljšek ki je v dobrem stanju ki ima povezavo z ozemljitvi in je primeren za napravo te napetosti sprejmite vse potrebne ukrepe da se prepreči da kdorkoli naleti na podaljšek napravo vedno povežite na ozemljeni stenski priključek poskrbite da je napajalna mreža združljiva z močjo in napetostjo navedenimi na dnu naprave za čiščenje kuhalnih plošč uporabite gobico toplo vodo in čistilo za pomivanje posode enoto napajalni kabel in vtikač ne potapljajte v vodo ali druge tekočine 236
- Bodite pozorni na zaščito okolja 237
- Nasveti informacije 237
- Okolje 237
- A1 a2 a3 238
- Dva možna načina pečenja pri samodejnih programih 239
- Gumb za vrnitev 239
- Programov za samodejno pečenje 239
- Ročni način 239
- Priprava 240
- Gumb za vklop izklop 241
- Prva uporaba 241
- Intenzivno pečenje v samodejnem načinu 242
- Zamrznjena hrana v samodejnem načinu 242
- Pečenje v samodejnem načinu 243
- Pečenje druge porcije 246
- Pečenje v ročnem načinu 247
- Opombe 248
- Konec uporabe 249
- Čiščenje 250
- Vodnik za odpravljanje težav 251
- Vodnik za odpravljanje težav žara elite težava vzrok rešitev 251
- Vodnik za odpravljanje težav žara elite težava vzrok rešitev 252
- Samodejni programi oznake za stopnje pečenja 253
- Samodejnih programov 253
- Stopnja pečenja pri samodejnih programih 253
- Nasveti za pečenje 254
- Posebni ročni način 254
- Nasveti za pripravo 255
- Bezbednosna uputstva važne mere zaštite 256
- Temperature dostupnih površina mogu da budu visoke kada aparat radi nikada ne dodirujte vruće površine aparata 256
- Ako je strujni kabl oštećen treba da ga zameni proizvođač ili ovlašćeni servis kako bi se izbegla opasnost ne koristite produžni kabl ako prihvatate odgovornost za taj postupak koristite samo produžni kabl koji je u dobrom stanju koji ima utikač sa uzemljenim priključkom i koji odgovara nazivnoj struji proizvoda preduzmite sve potrebne mere predostrožnosti da biste sprečili saplitanje o produžni kabl aparat uvek uključite u uzemljenu utičnicu uverite se da napajanje strujom odgovara nominalnoj struji i naponu koji su navedeni na donjem delu aparata za čišćenje ploča za pečenje koristite sunđer vruću vodu i tečno sredstvo za pranje sudova aparat pripadajući strujni kabl ili utikač nemojte nikada da potapate u vodu ili druge tečnosti 257
- Upozorenje zagrevanje ili predzagrevanje nemojte da vršite bez 2 ploče za pečenje u roštilju 257
- Šta je potrebno učiniti 257
- Šta ne treba raditi 257
- Saveti informacije 258
- Životna sredina 258
- A1 a2 a3 259
- Automatskih programa pečenja 260
- Dve moguće opcije pečenja u automatskom režimu rada 260
- Ručni režim rada 260
- Taster za povratak 260
- Priprema 261
- Prva upotreba 262
- Taster za uključivanje isključivanje 262
- Funkcija brzog pečenja u automatskom režimu rada 263
- Funkcija za zamrznute namirnice u automatskom režimu rada 263
- Pečenje u automatskom režimu rada 264
- Kako peći drugu seriju namirnica 267
- Pečenje u ručnom režimu rada 268
- Napomene 269
- Završetak upotrebe 270
- Čišćenje 271
- Elite vodič za otklanjanje problema problem uzrok rešenje 272
- Vodič za otklanjanje problema 272
- Elite vodič za otklanjanje problema problem uzrok rešenje 273
- Automatski programi indikator nivoa pečenja 274
- Automatskih programa 274
- Nivoi pečenja za svaki automatski program 274
- Poseban ručni režim rada 275
- Saveti za pečenje 275
- Savet za pripremu 276
- Tefal t fal international guarantee country list 277
- Www tefal com 277
- Tefal t fal international guarantee country list 278
- Www tefal com 278
- Tefal t fal international guarantee country list 279
- Www tefal com 279
- 10 2018 280
- Tefal t fal international guarantee 280
- Tefal t fal international guarantee country list 280
- Www tefal com 280
Похожие устройства
- AEG SCR418F3LS Инструкция по эксплуатации
- AEG SCR818E7TS Инструкция по эксплуатации
- AEG SFR682F1AF Инструкция по эксплуатации
- AEG SCR618F6TS Инструкция по эксплуатации
- Electrolux RNT2LF18S Инструкция по эксплуатации
- Electrolux RNT3LF18S Инструкция по эксплуатации
- Electrolux RNS7TE18S Инструкция по эксплуатации
- Flama N FG 24236 W Инструкция по эксплуатации
- Flama N FG 24236 B Инструкция по эксплуатации
- Flama N FG 24236 A Инструкция по эксплуатации
- Flama N FG 24237 B Инструкция по эксплуатации
- Flama N FG 24237 A Инструкция по эксплуатации
- Flama N FG 24241 W Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-6118 Инструкция по эксплуатации
- Braun 12750007-SI5088BK Инструкция по эксплуатации
- Braun 12810000-IS2058BK Инструкция по эксплуатации
- Rombica Flow Flex White R2D2-038 Инструкция по эксплуатации
- Rombica Flow Flex Black R2D2-040 Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Mi Vacuum Cleaner mini BHR4562GL Инструкция по эксплуатации
- Philips HX6850/57 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения