Bosch MCM3PM386 — инструкция по использованию универсального резака и блендера [25/204]
Превью страниц
Страница 25 /
204
![Bosch MCM3PM386 [25/204] Universal cutter](/views2/1730598/page25/bg19.png)
25
en
Operation
Important information
If the seal is damaged or not correctly
positioned, liquid may run out.
■ Insert blade insert with blender/cutting
blade p into the blender jug and lock
anti-clockwise (m). Rotate the blade insert
at least until the arrow matches up with the
marking on the blender jug.
■ Turn blender jug over (blade insert face
down).
■ Attach the blender jug (match arrow on the
jug to the dot on the appliance .) and
rotate as far as possible in a clockwise
direction (,).
■ Add ingredients.
Maximum capacity, liquid = 1.0 litres
(frothing or hot liquids max. 0.4 litres).
Optimal processing capacity –
solids = 80 g.
■ Attach lid and press firmly. Hold lid while
working.
■ Insert the mains plug.
■ Set the rotary switch to the desired setting.
■ To add more ingredients, set the rotary
switch to P.
■ Remove the lid and add ingredients
or
■ remove the funnel and gradually add solid
ingredients through the refill opening
or
■ pour liquid ingredients through the funnel.
After using the appliance
■ Set the rotary switch to P.
■ Remove mains plug.
■ Rotate the blender in an anti-clockwise
direction and remove.
■ Remove lid.
■ Loosen blade insert clockwise (l) and
remove from the blender jug.
■ Clean all parts, see “Cleaning and
servicing”.
Universal cutter
Use (depending on model):
– With the blade insert with blender/cutting
blade p for cutting and chopping meat,
hard cheese, onions, herbs, garlic, fruit,
vegetables.
– With the blade insert with grinding blade
q for grinding and cutting fairly small
quantities of spices (e.g. pepper, cumin,
juniper, cinnamon, dried anise, saffron),
grain (e.g. wheat, millet, linseeds), coffee
and sugar. It is not intended for grinding
very dry, solid foods larger than coffee
beans such as nutmeg, dry ginger … .
Caution!
Only fill the appliance with roasted coffee or
espresso beans.
W Risk of injury from sharp blades /
rotating drive!
Do not remove/attach the universal cutter
until the drive has stopped.
Do not touch blades of the blade insert with
bare hands. Clean them with a brush.
Fig. F shows guide values for the maximum
quantities and processing times when
working with the universal cutter.
Fig. E
■ Put down universal cutter jug with the
opening face up.
■ Add food, which is to be cut, in the jug.
Note MAX mark on the jug!
■ Place seal on the blade insert. Ensure that
the seal is positioned correctly.
Important information
If the seal is damaged or not correctly
positioned, liquid may run out.
■ Insert blade insert (p/q) into the
universal cutter jug and lock anti-
clockwise (m). Rotate the blade insert at
least until the arrow matches up with the
marking on the universal cutter jug.
■ Turn universal cutter over (blade insert
face down).
■ Attach the universal cutter (arrow on jug
on dot on the appliance .) and rotate all
the way clockwise (,).
■ Insert the mains plug.
■ Set the rotary switch to the desired setting.
Содержание
492- Multitalent 3 3plus compact food processor
- Mcm3 mcm3p
- Register your new device on mybosch now and get free benefits bosch home com welcome
- Wichtige sicherheitshinweise
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Sicherheitshinweise für dieses gerät
- Auf einen blick
- Inhalt
- Erläuterung der symbole am gerät bzw zubehör
- Vorbereiten
- Universalmesser
- Smart tool detection mcm3p
- Schüssel mit zubehör werkzeug
- Schlagscheibe
- Knethaken
- Bedienen
- Zerkleinerungsscheiben
- Nach der arbeit
- Universalzerkleinerer
- Nach der arbeit
- Schüssel mit zubehör reinigen
- Reinigen und pflegen
- Grundgerät reinigen
- Mixer universalzerkleinerer reinigen
- Hilfe bei störungen
- Garantiebedingungen
- Entsorgung
- Aufbewahrung
- Rezepte zutaten verarbeitung
- Intended use
- Important safety notices
- Safety instructions for this appliance
- Overview
- Operation
- Explanation of the symbols on the appliance or accessory
- Contents
- Cutting discs
- Bowl with accessories tools
- Beating disc
- Universal blade
- Smart tool detection mcm3p
- Preparation
- Kneading hook
- Blender
- Universal cutter
- After using the appliance
- Troubleshooting
- Storage
- Cleaning the bowl and accessories
- Cleaning the blender universal cutter
- Cleaning the base unit
- Cleaning and servicing
- Recipes ingredients processing
- Guarantee
- Disposal
- Consignes de sécurité importantes
- Conformité d utilisation
- Consignes de sécurité pour cet appareil
- W w important nettoyer soigneusement l appareil après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation x nettoyage et entretien voir page 37
- W risques de blessures n assemblez jamais les accessoires sur l appareil de base
- Vue d ensemble
- Sommaire
- Explication des symboles sur l appareil et les accessoires
- Utilisation
- Smart tool detection mcm3p
- Préparatifs
- Lame universelle
- Disque fouet
- Crochet pétrisseur
- Bol mélangeur avec accessoires outils
- Disques à réduire
- Mixeur
- Après le travail
- Broyeur universel
- Après le travail
- Nettoyez le bol mélangeur avec les accessoires
- Nettoyer le mixeur le broyeur universel
- Nettoyage et entretien
- Nettoyage de l appareil de base
- Dérangements et remèdes
- Après le travail
- Recettes ingrédients préparation
- Rangement
- Mise au rebut
- Garantie
- Uso corretto
- Importanti avvertenze di sicurezza
- Avvertenze di sicurezza per questo apparecchio
- Spiegazione dei simboli sull apparecchio o sugli accessori
- Indice
- Guida rapida
- Smart tool detection mcm3p
- Preparazione
- Lama universale
- Disco sbattitore
- Ciotola con accessori utensili
- Braccio impastatore
- Dopo il lavoro
- Dischi per sminuzzare
- Frullatore
- Dopo il lavoro
- Mini tritatutto
- Dopo il lavoro
- Pulizia e cura
- Smaltimento
- Rimedio in caso di guasti
- Pulizia del frullatore mini tritatutto
- Pulire la ciotola con gli accessori
- Pulire l apparecchio base
- Garanzia
- Conservazione
- Ricette ingredienti lavorazione
- Bestemming van het apparaat
- Belangrijke veiligheidsinstructies
- Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat
- W belangrijk na elk gebruik of als u het apparaat langere tijd niet hebt gebruikt dient u het altijd grondig te reinigen x reiniging en onderhoud zie pagina 58
- Toelichting bij de symbolen op het apparaat en het toebehoren
- Inhoud
- In één oogopslag
- Voorbereiden
- Universeel mes
- Smart tool detection mcm3p
- Mengkom met toebehoren hulpstukken
- Kneedhaak
- Gardeschijf
- Bedienen
- Fijnmaakschijven
- Na gebruik
- Universele fijnsnijder
- Reiniging en onderhoud
- Na gebruik
- Mixer universele fijnsnijder reinigen
- Mengkom en toebehoren reinigen
- Hulp bij storingen
- Basisapparaat reinigen
- Opbergen
- Recepten ingrediënten verwerking
- Garantie
- Vigtige sikkerhedshenvisninger
- Bestemmelsesmæssig brug
- Sikkerhedshenvisninger til dette apparat
- Overblik
- Indhold
- Forklaring af symbolerne på apparat hhv tilbehør
- Æltekrog
- Universalkniv
- Smart tool detection mcm3p
- Skål med tilbehør redskab
- Piskeskive
- Forberedelse
- Betjening
- Finhakningsskiver
- Efter arbejdet
- Blender
- Minihakker
- Efter arbejdet
- Rengøring og pleje
- Rengøring af skål med tilbehør
- Rengøring af motorenhed
- Rengøring af blender minihakker
- Hjælp i tilfælde af fejl
- Reklamationsret
- Opskrifter ingredienser forarbejdning
- Opbevaring
- Bortskaffelse
- Red skab omdrej ningstal tid opskrifter ingredienser forarbejdning
- Da da opskrifter ingredienser forarbejdning
- Red skab omdrej ningstal tid opskrifter ingredienser forarbejdning
- Da opskrifter ingredienser forarbejdning
- Cncm12c
- Viktige sikkerhetsanvisninger
- Korrekt bruk
- Sikkerhetshenvisninger for dette apparatet
- Innhold
- Forklaring av symboler på apparatet hhv tilbehøret
- En oversikt
- Universalkniv
- Smart tool detection mcm3p
- Piskeskive
- Forberedning
- Eltekrok
- Bolle med tilbehør verktøy
- Betjening
- Mikser
- Kutteskiver
- Etter arbeidet
- Universalkutter
- Etter arbeidet
- Rengjøring og pleie
- Rengjøring av mikseren universalkutteren
- Rengjøring av bollen med tilbehør
- Rengjøring av basismaskinen
- Oppskrifter ingredienser bearbeiding
- Oppbevaring
- Hjelp ved feil
- Garanti
- Avfallshåndtering
- Viktiga säkerhetsanvisningar
- Användning för avsett ändamål
- Säkerhetsanvisningar för denna apparat
- Kort översikt
- Innehåll
- Förklaring av symbolerna på apparaten resp tillbehören
- Vispskiva
- Universalkniv
- Smart tool detection mcm3p
- Riv och skärskivor
- Förberedelser
- Degkrok
- Blandarskål med tillbehör verktyg
- Användning
- Efter arbetet
- Minihackare
- Efter arbetet
- Efter arbetet
- Råd vid fel
- Rengöring och skötsel
- Rengöra motordelen
- Rengöra mixern minihackaren
- Rengöra blandarskålen med tillbehör
- Recept ingredienser bearbetning
- Konsumentbestämmelser
- Förvaring
- Avfallshantering
- Tärkeitä turvallisuusohjeita
- Määräyksenmukainen käyttö
- Laitetta koskevat turvallisuusohjeet
- Sisältö
- Laitteeseen tai lisävarusteeseen kiinnitettyjen symbolien selitykset
- Laitteen osat
- Käyttö
- Yleisterä
- Vatkainkiekko
- Taikinakoukku
- Smart tool detection mcm3p
- Kulho varusteineen varusteet
- Esivalmistelut
- Tehosekoitin
- Käytön jälkeen
- Hienonnusterät
- Minileikkuri
- Käytön jälkeen
- Toimenpiteitä käyttöhäiriöi den varalle
- Tehosekoittimen ja minileikkurin puhdistus
- Puhdistus ja hoito
- Kulhon ja varusteiden puhdistus
- Jätehuolto
- Säilytys
- Ruokaohjeet ainekset käsittely
- Uso conforme a lo prescrito
- Indicaciones de seguridad importantes
- Advertencias de seguridad para este aparato
- W w importante es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolon gado x cuidados y limpieza véase la página 110
- W peligro de lesiones no armar los accesorios encima de la base motriz
- Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorios
- Descripción del aparato
- Contenido
- Smart tool detection mcm3p
- Recipiente de mezcla con accesorios
- Preparativos
- Manejo del aparato
- Garfio amasador
- Cuchilla universal
- Disco para batir
- Cuchillas y discos para rallar picar y cortar
- Tras concluir el trabajo
- Batidora
- Tras concluir el trabajo
- Accesorio picador universal
- Limpiar la base motriz
- Limpiar el recipiente de mezcla con accesorios
- Cuidados y limpieza
- Localización de averías
- Limpiar la batidora la picadora universal
- Guardar el aparato
- Eliminación
- Garantía
- Es garantía
- Recetas ingredientes elaboración
- Utilização correta
- Indicações de segurança importantes
- Indicações de segurança para este aparelho
- Índice
- Panorâmica do aparelho
- Explicação dos símbolos no aparelho e nos acessórios
- Vara para massas pesadas
- Utilização
- Tigela com acessórios ferramentas
- Smart tool detection mcm3p
- Preparação
- Lâmina universal
- Disco de bater
- Discos de fragmentação
- Misturador
- Depois do trabalho
- Picador universal
- Limpeza e manutenção
- Limpeza da tigela com os acessórios
- Limpar o picador universal misturador
- Eliminação do aparelho
- Arrumação
- Ajuda em caso de anomalia
- Salvo alterações técnicas
- Receitas ingredientes confecção
- Pt garantia
- Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso repre sentante no país em que o mesmo for adquirido o representante onde comprou o aparelho poderá dar lhe mais pormenores sobre este assunto para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é no entanto necessária a apresentação do documento de compra do aparelho
- Garantia
- Pt pt receitas ingredientes confecção
- Pt receitas ingredientes confecção
- Cncm12c
- Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
- Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού
- Υποδείξεις ασφαλείας για την παρούσα συσκευή
- Περιεχόμενα
- Με μια ματιά
- Επεξήγηση των συμβόλων στη συσκευή ή αντίστοιχα στα εξαρτήματα
- W κίνδυνος τραυματισμού μην συναρμολογείτε τα εξαρτήματα ποτέ επάνω στη βασική συσκευή
- W w σημαντικό καθαρίζετε οπωσδήποτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση ή όταν η συσκευή παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα αχρησιμοποί ητη x καθαρισμός και φροντίδα βλέπε στη σελίδα 134
- Χειρισμός
- Προετοιμασία
- Μπολ με εξαρτήματα εργαλεία
- Μαχαίρι γενικής χρήσης
- Smart tool detection mcm3p
- Eργαλείο ζυμώματος
- Δίσκος χτυπήματος
- Δίσκοι κοπής τριψίματος
- Μίξερ
- Μετά την εργασία
- Μετά την εργασία
- Κόφτης γενικής χρήσης
- Καθαρισμός του μπολ με τα εξαρτήματα
- Καθαρισμός του μίξερ κόφτη γενικής χρήσης
- Καθαρισμός της βασικής συσκευής
- Καθαρισμός και φροντίδα
- Φύλαξη
- Συνταγές υλικά εκτέλεση
- Απόσυρση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Όροι εγγύησης
- Önemli güvenlik uyarıları
- Amaca uygun kullanım
- Bu cihaz için güvenlik bilgi ve uyarıları
- Cihazdaki ya da aksesuarlardaki sembollerin açıklaması
- I çindekiler
- Genel bakış
- Üniversal bıçak
- Çırpma diski
- Yoğurma kancası
- Smart tool detection mcm3p
- Kap ve aksesuarlar aletler
- Hazırlanması
- Cihazın kullanılması
- I şiniz sona erdikten sonra
- Doğrama diksleri
- Mikser
- I şiniz sona erdikten sonra
- Genel doğrayıcı
- Cihazın temizlenmesi ve bakımı
- Ana cihazın temizlenmesi
- Muhafaza edilmesi
- Mikserin genel doğrayıcının temizlenmesi
- Karıştırma kabının ve aksesuarla rın temizlenmesi
- Elden çıkartılması
- Arıza durumunda yardım
- Tarifeler malzemeler malzemelerin işlenmesi
- Garanti
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z niniejszym urządzeniem
- Spis treści
- Opis urządzenia
- Objaśnienie symboli na urządzeniu względnie wyposażeniu
- Nóż uniwersalny
- Miska z wyposażeniem narzędziami
- Haki do zagniatania
- Tarcza do ubijania
- Smart tool detection mcm3p
- Przygotowanie
- Obsługa
- Tarcze do rozdrabniania
- Po pracy
- Mikser
- Rozdrabniacz uniwersalny
- Po pracy
- Usuwanie drobnych usterek
- Przechowywanie
- Czyszczenie miski i wyposażenia
- Czyszczenie miksera rozdrabniacza uniwersalnego
- Czyszczenie korpusu urządzenia
- Czyszczenie i pielęgnacja
- Ekologiczna utylizacja
- Przepisy kulinarne składniki przygotowanie
- Gwarancja
- Правила техніки безпеки
- Використання за призначенням
- Вказівки з техніки безпеки для цього приладу
- Пояснення символів на приладі або приладді
- Зміст
- Kороткий огляд
- Диск для збивання
- Чаша з приладдям насадками
- Управлiння
- Універсальний ніж
- Підготовка
- Гачок для замішування
- Smart tool detection mcm3p
- Диски для подрібнення
- Після роботи
- Після роботи
- Блендер
- Універсальний подрібнювач
- Очищення і догляд
- Утилізація
- Очищення чаші з приладдям
- Очищення основного блоку
- Очищення блендера універ сального подрібнювача
- Зберігання
- Допомога при неполадках
- Умови гарантії
- Рецепти інгредієнти переробка
- Важные правила техники безопасности
- Использование по назначению
- Указания по технике безопасности для данного прибора
- Оглавление
- Kомплектный обзор
- Разъяснение символов на приборе или принадлежностях
- W опасность травмирования никогда не собирать принадлежности на основном блоке
- W w важно после каждого применения или после длительного неиспользо вания обязательно тщательно очистите прибор x чистка и уход см стр 181
- Эксплуатация
- Универсальный нож
- Смесительная чаша с принадлежностями насадками
- Подготовка
- Smart tool detection mcm3p
- Месильная насадка
- Диски измельчители
- Диск для взбивания
- После работы
- Блендер
- Универсальный измельчитель
- После работы
- Чистка смесительной чаши с принадлежностями
- Чистка основного блока
- Чистка и уход
- Чистка блендера универсального измельчителя
- Хранение
- Утилизация
- Условия гарантийного обслуживания
- Помощь при устранении неисправностей
- Рецепты ингредиенты переработка
- Продукция кухонные комбайны кухонные машины миксеры измельчители товарный знак bosch
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия в соответствии с требованиями законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей российской федерации
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании
- Продукция кухонные комбайны кухонные машины миксеры измельчители товарный знак bosch
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 официальный сайт в интернете www bosch home ru
- رﯾﺿﺣﺗﻟا ﺔﻘﯾرط تﺎﻧوﻛﻣ تﺎﻔﺻو
- ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ
- ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا ﺔﻋﺎطﻘﻟا طﻼﺧﻟا فﯾظﻧﺗ مادﺧﺗﺳﻻا
- ﺔﯾﻓﺎﺿإ تﺎﻘﺣﻠﻣﺑ زﮭﺟﻣﻟا ءﺎﻋوﻟا فﯾظﻧﺗ
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ
- لﺎطﻋﻷا ﺔﻟازﻹ ةدﻋﺎﺳﻣ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
- زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا
- ﮫﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗ
- مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا ﺔﻋﺎطﻘﻟا
- طﻼﺧﻟا
- نﯾﺟﻋ بﻼﻛ
- مادﺧﺗﺳﻻا ﺔﻋوﻧﺗﻣﻟا نﯾﻛﺳﻟا
- لﻣﻌﻟا ةادأ تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا ﻊﻣ ءﺎﻋوﻟا
- ﻖﻔﺧﻟا صرﻗ
- ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ
- زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا
- زﺎﮭﺟﻟا دادﻋإ
- تﺎﯾوﺗﺣﻣﻟا
- Smart tool detection mcm3p
- ﺔﯾﻠﯾﻣﻛﺗﻟا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا وأ زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا زوﻣرﻟا ﻰﻧﻌﻣ حﺎﺿﯾإ
- ﺔﻣﮭﻣﻟا نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ
- زﺎﮭﺟﻟا اذﮭﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻣﻼﺳ تﺎﮭﯾﺑﻧﺗ
- تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا
- Kundendienst customer service
- 台湾
- De garantiebedingungen
- Bsh hausgeräte gmbh deutschland
- Bosch infoteam bshg com
- Bosch infoteam
- Tel 0911 70 440 04
- Stand januar 2020
- Thank you for buying a bosch home appliance
- Looking for help you ll find it here
- 8001180026
Похожие устройства
-
Bosch MUM9A66R00Руководство по эксплуатации -
Bosch MUM58920Руководство по эксплуатации -
Bosch MUM4855Инструкция по эксплуатации -
Bosch MUMS2TW01Инструкция по эксплуатации -
Bosch MUM9AX5S00Инструкция по эксплуатации -
Bosch MUM9A66R00Инструкция по эксплуатации -
Bosch MUM9Y35S12Инструкция по эксплуатации -
Bosch CreationLine MUM58B00Инструкция по эксплуатации -
Bosch MUM5 scale MUM5XW10Инструкция по эксплуатации -
Bosch MUMS2VM00Инструкция по эксплуатации -
Bosch MUMS2EW30Инструкция по эксплуатации -
Bosch MUM5 scale MUM5XW40Инструкция по эксплуатации
Узнайте, как правильно использовать универсальный резак и блендер. Следуйте инструкциям по сборке, добавлению ингредиентов и очистке устройства для достижения наилучших результатов.