Creative Inspire T3130 (MF0395) [2/2] Правый громкоговоритель

EN English FR Français DE Deutsch IT Italiano ES Español NL Nederlands PT Portugués NO Norsk FI Suomi O Right Speaker Haut parleur droit Rechter Lautsprecher Altoparlante destro Altavoz derecho Rechterluidspreker Coluna direita Hoyre hoyttaler Oikea kaiutin 0 Left Speaker Haut parleur gauche Linker Lautsprecher Altoparlante sinistro Altavoz izquierdo Linkerluidspreker Coluna esquerda Venstre hoyttaler Vasen kaiutin 0 Subwoofer Caisson de basse Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer 0 To Analog Audio Vers la source audio analogique Analoge Audio Quelle Sorgente audio analógica Fuente de sonido analógica Analoge geluidsbron Fonte de áudio analógica Til analoge lydkilder Analogisiin äänilähteisiin Ein Aus Schalter Interruttore di accensione Interruptor de encendido Source 0 Power On OFF switch To conserve energy please Interrupteur on off Pour conserver de l énergie veuillez éteindre le bouton Power lorsque vous ne l utilisez pas To conserve energy please switch off the Power switch when not in use 0 Volume Control Réglage du volumef Lautstärkeregelung 0 Power LED Diode électrolum inescente POWER switch off the Power switch when not in use The system is always connected to the mains 0 To Wall Outlet Disconnect when not in use for several days le système reste connecté en permanence aux hautparleurs principaux Netzschalter LED Das System ist ständig an das Netz angeschlossen Um Energie zu sparen den Netzschalter bei Nichtgebrauch ausschalten Para ahorrar energía apague el interruptor de alimentación cuando no esté utilizando el dispositivo Controllo volume Control de volumen Spia di accensione LED Power 1 sistema é sempre collegato alia rete elettrica el sistema siempre está conectado a la red eléctrica Uit Aan schakelaar Chave de liga desliga Av pä knapp On Off virtakytkin U kunt energie besparen door de voedingschakelaar uit te schakelen wanneer u het apparaat niet gebruikt Para conservar a energía desligue o Interruptor de alimentagäo quando näo estiver a utilizar o dispositivo For ä spare ström vennligst skru av strombryteren när ikke i bruk Kun laite ei ole kaytössä kytke se pois päältä energiankulutuksen vähentämiseksi Volumeregeling Controlo de volume Volumkontroll Äänenvoimakkuuden säädin Aan uit LED Power LED de corrente Lysdiode for ström Virran merkkivaldo Järjestelmä on aina kytketty verkkoon het systeem wordt altijd op de netvoeding aangesloten o sistema está sempre ligado ä rede de alimentaqäo systemet er alltid koblet til ström Para ligagäo ä tomada eléctrica Til stikkontakt Pistorasiaan Kopie fra när enheten ikke er i bruk pä fiere dager Irrota jos järjestelmää ei käytetä useaan päivään Vers la prise murale Zur Steckdose Presa a muro A la toma de corriente Naar stopcontact Déconnectez le système si vous n avez pas l intention de l utiliser pendant plusieurs jours Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle wenn Sie es mehrere Tage lang nicht verwenden scollegare se non si utilizza per diversi giorni desconéctelo cuando no se vaya a utilizar durante varios días verwijder het apparaat uit het stopcontact als u dit gedurende meerdere dagen niet gebruikt desligar se náo for utilizado durante vários días DA Dansk cz Cesky PL Polski RU РуССКИЙ ни Magyar EL EXXqvtKá SK j Slovensky LT Lietuvig 0 Hoger hogtalare Hojre hojttaler Pravy reproduktor Prawy gtoänik правый громкоговоритель Jobb oldali hangszóró Ae ió nxero Pravy reproduktor Deáinysis garsiakalbis 0 Vanster hogtalare Venstre hojttaler Levy reproduktor Lewy gtoänik левый громкоговоритель Bal oldali hangszóró Apurrepó nxelo Lavy reproduktor Kairysis garsiakalbis 0 Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer Сабвуфер Mélysugárzó Subwoofer Subwoofer Zemqjg daznig kolonélé 0 Till analoga Til analog Lydkilder Analogovÿ zvukovÿ zdroj Analogowe irödto diwigku Аналоговый входной звуковой сигнал Az analóg audioforráshoz nnyéç ñxou Yl avaXoyiKfi ретатроттг Zapojenie ku zdroju analógového signálu 1 analoginius garso áaltinius Taend sluk kontakt Vypinaç napájení WÖacznik wyÖacznik zäsilania Выключател питания Be és kikapcsoló gomb lOtKÓTTTng Hlavnÿ vypínaó napájania Jungiklis maitinimui ÿungtl iëjungti sv Svenska Ijudkallor 0 Strombrytare pS av on off Stang av enheten med huvudstrombrytaren nar den inte anvands for att spara strom 0 Volymkontroll 0 Strom LED Systemet ar alltid anslutet till huvudkontakten 0 Till vagguttag Dra ur sladden om anlaggningen inte ska anvSndas p ett par dagar Sluk pa taend sluk knappen n r enheden ikke bruges for at spare energi èetfete energií tak ze vypnete hlavní vypínad pokud zarízení nepouzíváte Lydstyrkeknap Ovládání hlasitosti Strom LED systemet er alticf sluttet til hovedkontakten Til vaegstik Frakobles hvis enheden i kke skal bruges i flere dage Dioda LED Power Jesli nie korzysta sie z urzqdzenia nalezy wyfqczyc jego zasilanie aby oszczqdzac energie Для экономии электроэнергии выключайте устройство когда оно не используется Energiatakarékosság érdekében kapcsolja ki Power gombbal a készüléket amikor nem használja azt Regulacja gtoäno ci Регулятор громкости Hangerósségszabályozó láTa n eXéYXOu Power LED EvôeiKTLKH Xuxvía TrapoxhÇ p Ù iaToç Dioda LED Power Systém je trvale pripojen к elektricke síti System jest zawsze podlqczony do zasilania Do zásuvky ve zdi Do gniazdka sieciowego odpoiit pokud arízeni nebuae nëkolik dní pouzíváno evepYOTToln nÇ ttTr V PYOTTOir jr Ç peùpaTOç nalezy odlqczyc jeäli nie bedzie uzywany przez kilka dni Индикатор LED система постоянно подключена к сети питания К сетевой розетке отключить если система не используется несколько дней A rendszer mindig kapcsolódik az elektromos hálozathoz A fall aljzathoz Húzza ki ha huzamosabb ideig nem használja a készüléket Fia va e oiKovopr CT Te evépyEia паракаЛе1ст0е va патате TOV бгакотттп AnevepYonoinariç ÓTav бе XpriCTiponoieÍTE тг cuoKEuq Ked1 sa prístroj nepouzíva vypnite vypínac aby sa usetrila energía Norédami taupyti energijq isjunkite maitinimo mygtuka kai nenaudojate Ovládanie hlasitosti Garsumo valdiklis Indikátor napájania Maitinimo áviesos diodas évTacniÇ То стиатпра eivai póvipa auvôeôepévo pe peúpa SIKTÛOU ílpí crûvôeCTnç ae TOLXO AnocruvôéoTe eáv 5ev npóKeiTai va xpno iponoir 0ei yia apKETÉç npépeç Systém je trvale pripojenÿ k hlavnému prívodu elektrickej energie sistema visada büna prijungta prie maitinimo tinklo Do elektrickej zásuvky 1 sieninj kiátukinj lizdq ak sústavu nebudete pouzívaf niekol ko dní vytiahnite kábel zo zásuvky isjunkite jei keletq dienq nenaudojate