Hotpoint-Ariston FDD 9640 B EU [8/84] Jak wykonać cykl prania lub suszenie
![Hotpoint-Ariston FDD 9640 B EU [8/84] Jak wykonać cykl prania lub suszenie](/views2/1737546/page8/bg8.png)
8
PL
Jak wykonać cykl prania lub
suszenie
1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk , na
wyświetlaczu pojawi się napis WŁĄCZENIE, kontrolka
START/PAUSE zacznie powoli pulsować w kolorze zielonym.
2. WKŁADANIE BIELIZNY. Otworzyć szklane drzwiczki.
Włożyć bieliznę uważając, aby nie przekroczyć wielkości
wsadu wskazanej w tabeli programów na następnej stronie.
3. DOZOWANIE ŚRODKA PIORĄCEGO. Wysunąć
szuadkę i wsypać detergent do odpowiednich komór w
sposób wyjaśniony w „Środki piorące i bielizna”.
4. ZAMKNĄĆ DRZWICZKI.
5. WYBÓR PROGRAMU. Nacisnąć jeden z przycisków
PRZEŁĄCZNIKA PROGRAMÓW w celu wybrania potrzebnego
programu, nazwa programu pojawi się na wyświetlaczu; z nim
powiązana jest temperatura oraz prędkość wirowania, które mogą
zostać zmienione. Na wyświetlaczu pojawi się czas trwania cyklu.
6. PERSONALIZACJA CYKLU PRANIA.
Przy pomocy odpowiednich przycisków:
Zmienić temperaturę. Maszyna wybierze automatycznie
temperaturę maksymalne przewidziane dla danego programu,
dlatego nie mogą one być zwiększane. Poprzez naciskanie
przycisku stopniowo zmniejsza się temperaturę aż do prania
w zimnej wodzie „OFF”. Dodatkowe naciśnięcie przycisków
przywróci maksymalne wartości przewidywane.
! Wyjątek: wybierając program 2 (40°C)
(1. naciśnięcie
przycisku)
temperaturę można podnieść aż do 90°.
Ustawienie opóźnionego rozpoczęcia.
W celu ustawienia opóźnionego rozpoczęcia wybranego programu
należy naciskać odpowiedni przycisk aż do osiągnięcia żądanego
czasu opóźnienia. Kiedy opcja ta jest aktywna, na wyświetlaczu
pojawia się symbol . W celu usunięcia opóźnionego uruchomienia
należy naciskać przycisk aż do pojawienia się napisu “OFF”.
Ustawianie suszenia
Naciskając jeden raz lub kilka razy przycisk SUSZENIE
, ustawia się żądany rodzaj suszenia. Przewidziane są
dwie możliwości:
A - Na podstawie poziomu żądanego suszenia:
Prasowanie: wskazany dla bielizny, która będzie prasowana. Po-
ziom pozostałej wilgotności zmiękcza zgięcia i ułatwia ich usunięcie.
Wieszanie: Idealny dla tej bielizny, która wymaga kom-
pletnego prasowania.
Szafa: Odpowiedni dla bielizny, która ma być ułożona w
szae bez jej prasowania.
Extra: Odpowiedni dla bielizny, które wymagają
całkowitego wysuszenia, czyli taka jak gąbki czy szlafroki.
B - Zależnie od czasu: od 20 do 180 minut.
Aby wyłączyć suszenie, należy przytrzymać wciśnięty odpowiedni
przycisk aż do pojawienia się na wyświetlaczu napisu OFF.
Jeśli wyjątkowo ilość bielizny do prania i suszenia przewyższa
maksymalny przewidziany ładunek, należy wykonać pranie, a po
zakończeniu programu podzielić ładunek i włożyć do bębna tylko
jego część. Dalej postępować według instrukcji dotyczących opcji
„Tylko suszenie”. Powtórzyć te same czynności dla pozostałej
części bielizny. Zawsze po zakończeniu suszenia wykonywane
jest krótkie chłodzenie bielizny.
Tylko suszenie
Wybrać za pomocą przełącznika PROGRAMY suszenie
( - - ) w zależności od rodzaju tkaniny, następnie
ustawić rodzaj żądanego suszenia przyciskiem SUSZE-
NIE .
Po wybraniu pokrętłem programów suszenia bawełny i
naciśnięciu przycisku „Eco” zostanie przeprowadzone sus-
zenie automatyczne, które umożliwi zaoszczędzenie energii
elektrycznej dzięki optymalnemu połączeniu temperatury
powietrza i czasu trwania cyklu; na wyświetlaczu wskazany
zostanie poziom suszenia „Eco”.
Ustawić żądany stopień intensywności prania.
Opcja umożliwia optymalizację prania w zależności
od stopnia zabrudzenia tkanin oraz żądanej intensywności
prania. Wybrać program prania, cykl zostanie automatycznie
ustawiony na poziomie „NORMALNY”, przeznaczonym dla
średnio zabrudzonej odzieży, (ustawienie to nie stosuje się dla
cyklu „Wełna”, który ustawia się automatycznie na poziomie
„DELIKATNE”). W przypadku silnie zabrudzonej odzieży,
należy nacisnąć przycisk aż do przejścia do poziomu
„SUPER PRANIE”. Poziom ten gwarantuje wysokiej jakości
pranie, dzięki użyciu większej ilości wody w początkowej
fazie cyklu i intensywniejszym ruchom mechanicznym służy
do usuwania najoporniejszych plam. Może być używany
z wybielaczem i bez niego. Jeśli chce się przeprowadzić
wybielanie, należy włożyć dodatkową szuadkę 4, znajdującą
się w wyposażeniu, do szuadki 1. Nie przekraczać poziomu
„max” wybielacza w płynie, podanej na środkowym wskaźniku
(zobacz rysunek na str. 10). W przypadku lekko zabrudzonej
odzieży lub w celu delikatnego obchodzenia się z tkaninami,
należy nacisnąć przycisk aż do przejścia do poziomu
„DELIKATNE”. Cykl zredukuje ruchy mechaniczne, aby
zagwarantować doskonały efekt prania delikatnej odzieży.
Ustawić rodzaj płukania.
Opcja umożliwia wybranie rodzaju płukania
przeznaczonego do jak największej ochrony delikatnej
skóry. Po pierwszym naciśnięciu przycisku, zostaje
ustawiony poziom „EXTRA PŁUKANIE”, który pozwala
wybrać dodatkowe płukanie, oprócz standardowego,
w celu usunięcia wszelkich pozostałości detergentu.
Po drugim naciśnięciu przycisku, zostaje ustawiony
poziom „WRAŻLIWA SKÓRA”, który pozwala wybrać
dwa dodatkowe płukania, oprócz standardowego,
w celu jak najlepszej ochrony delikatnej skóry.
Naciskając po raz trzeci na przycisk ustawia się poziom
„ANTYALERGICZNE”, który umożliwia wybranie 3
dodatkowych płukań oprócz tych, które przewiduje dany
cykl. Aktywacja opcji w cyklach o temperaturze 40°
umożliwia usunięcie głównych alergenów, takich jak
kocia i psia sierść oraz pyłki; w cyklach o temperaturze
powyżej 40° osiąga się bardzo dobry poziom ochrony
przeciwalergicznej. Nacisnąć ponownie przycisk, aby
powrócić do „PŁUKANIE STANDARDOWE” rodzaju
płukania. Jeśli któreś z ustawień lub zmiana ustawienia
nie jest możliwe, na wyświetlaczu pojawi się napis
„ZABLOKOWANE”.
Zmiana charakterystyki cyklu.
• Naciskać przycisk w celu uruchomienia funkcji;
zaświeci się kontrolka odpowiadająca przyciskowi.
• Nacisnąć ponownie przycisk w celu wyłączenia funkcji,
kontrolka zgaśnie.
! Jeśli wybrana funkcja nie jest zgodna z wybranym programem,
kontrolka będzie pulsować, a funkcja nie zostanie uruchomiona.
! Jeśli wybrana funkcja nie jest zgodna z inną, ustawioną
uprzednio, kontrolka odpowiadająca pierwszej funkcji
będzie pulsowała i uruchomiona zostanie jedynie druga
funkcja a kontrolka uruchomionej funkcji zaświeci się.
! Funkcje mogą zmieniać zalecane obciążenie i/lub czas
trwania cyklu.
7. URUCHOMIENIE PROGRAMU. Nacisnąć przycisk
START/PAUSE. Odpowiednia kontrolka zaświeci się
kolorem zielonym i drzwiczki zostaną zablokowane (symbol
ZABLOKOWANYCH DRZWICZEK świeci się). Podczas
prania na wyświetlaczu pojawi się nazwa bieżącej fazy.
W celu zmiany programu w czasie trwania cyklu należy
ustawić pralkę w pauzie naciskając przycisk START/PAUSE
(kontrolka START/PAUSE zacznie powoli pulsować w
kolorze pomarańczowym); następnie wybrać potrzebny cykl i
ponownie nacisnąć przycisk START/PAUSE. W celu otwarcia
drzwiczek w trakcie wykonywania cyklu należy nacisnąć
przycisk START/PAUSE; jeśli symbol ZABLOKOWANYCH
DRZWICZEK jest wyłączony możliwe będzie otwarcie
drzwiczek Nacisnąć ponownie przycisk START/PAUSE, aby
uruchomić program od punktu, w którym został przerwany.
8. KONIEC PROGRAMU. Wskazywany jest napisem „KONIEC
CYKLU” na wyświetlaczu, kiedy symbol ZABLOKOWANYCH
DRZWICZEK wyłączy się, możliwe będzie otwarcie drzwiczek.
Otworzyć drzwiczki, wyjąć bieliznę i wyłączyć maszynę.
! Jeśli zamierza się anulować uruchomiony juz cykl, przytrzymać dłużej
naciśnięty przycisk . Cykl zostanie przerwany i maszyna wyłączy się.
Содержание
- Fdd 9640 1
- Instrukcja obsługi 1
- Pralka 1
- Spis treści 1
- Instalacja 2
- Dane techniczne 3
- Pierwszy cykl prania 3
- Czyszczenie pompy 4
- Czyszczenie pralki 4
- Czyszczenie szufladki na środki piorące 4
- Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna 4
- Kontrola przewodu doprowadzającego wodę 4
- Odłączenie wody i prądu elektrycznego 4
- Utrzymanie i konserwacja 4
- Ci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczony ch zdolnościach fizycznych zmysłowych bądź umysłowych jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecz nego sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń dzieci nie powinny bawić się urządzeniem prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci jeśli nie są one nadzorowane 5
- Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny 5
- Elastomerów 5
- Końcowa część cyklu suszenia jest 5
- Mocy łatwopalnych rozpuszczalników np trichloroetylen 5
- Nie suszyć bielizny czyszczonej przy po 5
- Nie suszyć gumy gąbczastej ani podobnych 5
- Nie suszyć ubrań niewypranych odzież która została zabrudzona takimi 5
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 5
- Produkty należy stosować zgodnie z instru kcjami producenta 5
- Przebywać w pobliżu suszarki jeśli nie są cały czas nadzorowane 5
- Przed zakończeniem programu suszenia jeśli do tego dojdzie należy szybko wyjąć wszystkie ubrania i rozwiesić je tak aby mogły szybko się ochłodzić 5
- Przeprowadzana bez ogrzewania cykl chłodzenia co gwarantuje że suszone ubrania nie ulegną zniszczeniu 5
- Rzeczy jak guma piankowa pianka lateksowa czepki prysznicowe materiały wodoodporne ubrania podgumowane oraz ubrania i poduszki z wkładkami z gumy piankowej 5
- Ręczne otwieranie okrągłych drzwiczek 5
- Substancjami jak olej jadalny aceton alkohol benzyna kerosen odplamiacze terpentyna woski i środki usuwające wosk powinna pr zed rozpoczęciem suszenia zostać wyprana w gorącej wodzie z dużą ilością detergentów 5
- Takie jak np zapalniczki i zapałki 5
- Utylizacja 5
- Uwaga nie należy wyłączać suszarki 5
- Wyjąć z kieszeni wszystkie przedmioty 5
- Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzie 5
- Zabronione jest suszenie w suszarce takich 5
- Zalecenia i środki ostrożności 5
- Środki zmiękczające tkaniny i podobne 5
- Blokada przycisków 6
- My cycl 6
- My cycle 6
- Opis pralki 6
- Opóźnione 6
- Panel sterowania 6
- Programów 6
- Przełącznika 6
- Płukania 6
- Suszenie 6
- Szufladka na środki piorące 6
- Typ płukania 6
- Uruchomienie 6
- Wyświetlacz 6
- Wyświetlacz 7
- 1 naciśnięcie przycisku 8
- Jak wykonać cykl prania lub suszenie 8
- Funkcje prania 9
- Programy i funkcje 9
- Tabela programów 9
- Programy specjalne 10
- Przygotowanie bielizny 10
- System równoważenia ładunku 10
- Szufladka na środki piorące 10
- Środki piorące i bielizna 10
- Możliwe przyczyny rozwiązania 11
- Nieprawidłowości w działaniu 11
- Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania 11
- Serwis techniczny 12
- Fdd 9640 13
- Használati utasítás 13
- Mosógép 13
- Összefoglalás 13
- Kicsomagolás és vízszintbe állítás 14
- Víz és elektromos csatlakozás 14
- Üzembe helyezés 14
- Első mosási ciklus 15
- Mûszaki adatok 15
- A mosógép tisztítása 16
- A mosószer adagoló fiók tisztítása 16
- A szivattyú tisztítása 16
- A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása 16
- A vízbevezető cső ellenőrzése 16
- Az ajtó és a forgódob ápolása 16
- Karbantartás és ápolás 16
- A 3 éves kor alatti gyermekeket tartsa távol 17
- A gyártó által megadott utasításoknak megfelelően kell használni 17
- A készüléket ne használja olyan 17
- A mosószárítógépben tilos habszivacsot 17
- A szárítógép ciklusainak a befejező ré 17
- A szárítógéptől ha nincsenek folyamatosan felügyelet alatt 17
- Az ajtó kézi nyitása 17
- Az olyan anyagokat mint a habszivacs 17
- Az öblítőket és hasonló termékeket 17
- Ezt a készüléket a 8 éves kort betöltött gyer 17
- Figyelem soha ne állítsa le a 17
- Gyújtókat és gyufákat a zsebekből 17
- Hulladékelhelyezés 17
- Kerozinnal folttisztítóval terpentinnel viasszal és az azok eltávolítására használt anyagokkal bekoszolódott ruhadarabokat a szárítógépben való szárításuk előtt meleg vízben kell mosni sok mosószerrel 17
- Mekek valamint a testileg érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott nem hozzáértő illetve a terméket nem ismerő személyek csak megfelelő felügyelet mellett vagy a készülék biztonságos használatával kapc solatos alapvető utasítások és a kapcsolódó veszélyek ismeretében használhatják a gyerekek nem játszhatnak a készülékkel a karbantartási és tisztítási munkálatokat felügyelet nélkül hagyott gyerekek nem végezhetik 17
- Ne szárítson nem mosott holmikat a főzőolajjal acetonnal alkohollal benzinnel 17
- Polifoam szivacsok a fürdősapka a vízál ló szövetek az egy oldalon gumival bevont ruhaneműk valamint a habszivacs részek kel rendelkező ruhadarabok nem szabad szárítógépben szárítani 17
- Ruhaneműk szárítására melyek előzetesen nyúlékony adalékokkal lettek kezelve pél dául triklór etilén benzin 17
- Szárítógépet a szárítási program vége előtt ilyen esetben gyorsan vegyen ki minden ruhadarabot és teregesse ki őket hogy gyorsan kihűlhessenek 17
- Szén nincs hőközlés hűtési ciklus hogy a ruhaneműket a rendszer ne károsítsa 17
- Távolítson el minden tárgyat pl ön 17
- Vagy gumírozott anyagokat szárítani 17
- Általános biztonság 17
- Óvintézkedések és tanácsok 17
- A mosógép leírása 18
- Funkció 18
- Hőmérséklet 18
- Indítás 18
- Kezelőpanel 18
- Kijelző 18
- Késleltetett 18
- Lezárva 18
- Mosási intenzitás 18
- Mosószer adagoló fiók 18
- My cycl 18
- My cycle 18
- On off 18
- Programok 18
- Programválasztó 18
- Start pause 18
- Szárítás 18
- Öblítő 18
- Öblítő programok 18
- Kijelző 19
- A mosási ciklusok illetve a szárítás végrehajtása 20
- Kivétel a 2 40 c 20
- Program kiválasztása esetén a hőmérséklet egészen 90 c ig növelhető 20
- Mosási funkciók 21
- Programok és funkciók 21
- Programtáblázat 21
- A bepakolt ruhák kiegyensúlyozására szolgáló rendszer 22
- A mosandó ruhák előkészítése 22
- Különleges programok 22
- Mosószer adagoló fiók 22
- Mosószerek és mosandók 22
- Lehetséges okok megoldás 23
- Rendellenességek 23
- Rendellenességek és elhárításuk 23
- Szerviz 24
- Fdd 9640 25
- Instrucţiuni de folosire 25
- Maşină de spălat rufe 25
- Despachetare şi punere la nivel 26
- Instalare 26
- Racorduri hidraulice şi electrice 26
- Date tehnice 27
- Primul ciclu de spălare 27
- Controlarea furtunului de alimentare cu apă 28
- Curăţarea compartimentului pentru detergent 28
- Curăţarea maşinii de spălat 28
- Curăţarea pompei 28
- Îngrijirea uşii şi a tamburului 28
- Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric 28
- Întreţinere şi curăţare 28
- Aparatul nu trebuie utilizat de către persoane 29
- Deschiderea manuală a uşii 29
- Inclusiv aparat aparat poate fi folosit de copii începând cu vârsta de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau cu experienţă şi cunoştinţe insuficiente dacă sunt supravegheate sau dacă au primit o pregătire adecvată privind folosirea aparatului în mod sigur şi înţelegând pericolele respective copiii nu trebuie să se joace cu aparatul întreţinerea şi curăţarea nu trebuie să fie efectuate de copii fără supraveghere nu uscaţi rufele nespălate rufele murdărite cu substanţe precum ulei comestibil acetonă alcool benzină kerosen substanţe de scos petele răşină ceară şi substanţele de îndepărtare a acesteia trebuie spălate în apă caldă cu o cantitate mai mare de detergent înainte de a le usca în maşina de uscat obiectele precum cauciuc expandat spumă de latex cască de duş materiale textile impermeabile articole cu o parte din cauciuc şi haine sau perne care au părţi din spumă de latex nu trebuie uscate în maşina de uscat emolientele sau produsele similare tr 29
- Nu uscaţi rufele pe care le aţi spălat cu solvenţi inflamabili de ex trielină nu uscaţi rufele cu aplicaţii din cauciuc sintetic sau elastomeri asemănători 29
- Precauţii şi sfaturi 29
- Scoateţi toate obiectele din buzunare precum brichete şi chibrituri copiii în vârstă de până la 3 ani trebuie să stea departe de uscător dacă nu sunt supravegheaţi în mod constant scoaterea din uz 29
- Siguranţa generală 29
- Acţiune curăţare 30
- Blocare taste 30
- Clătire 30
- Descrierea maşinii de spălat 30
- Display 30
- Funcţii 30
- My cycle 30
- On off 30
- Panoul de control 30
- Pornire 30
- Selectare programe 30
- Sertarul detergenţilor 30
- Start pause 30
- Temperatură 30
- Tip clătire 30
- Întârziată 30
- Display 31
- 40 c prima apăsare a butonului 32
- Cum se desfăşoară un ciclu de spălare 32
- Funcţii de spălare 33
- Programe şi funcţii 33
- Tabel de programe 33
- Compartimentul pentru detergenţi 34
- Detergenţi şi rufe albe 34
- Pregătirea rufelor 34
- Programe optionale 34
- Sistemul de echilibrare a încărcăturii 34
- Anomalii 35
- Anomalii şi remedii 35
- Cauze posibile rezolvare 35
- Asistenţă 36
- Fdd 9640 37
- Iнструкцiї з експлуатацiї 37
- Пральна машина 37
- Встановлення 38
- Підключення води й електроенергії 38
- Розпакування та вирівнювання 38
- Перший цикл прання 39
- Технiчнi данi 39
- Догляд за люком та барабаном 40
- Контроль шланга для подачі води 40
- Миття насосу 40
- Очищення пральної машини 40
- Технічне обслуговування та догляд 40
- Чистка касети для миючих засобів 40
- Як відключити воду й електричне живлення 40
- Запобіжні заходи та поради 41
- My cycle 42
- On off 42
- Start pause 42
- Блокування кнопок 42
- Вiдстрочений 42
- Дисплей 42
- Опис пральної машини 42
- Ополіскування 42
- Панель керування 42
- Перемикача 42
- Програм 42
- Протиалергійного 42
- Протиалергійного ополіскування 42
- Пуск 42
- Температура 42
- Тип прання 42
- Функцiя касета з миючим засобом 42
- Дисплей 43
- Як здiйснювати цикл прання або сушiння 44
- Завдяки цiєї опцiї тривалiсть програми зменшується до 50 залежно вiд вибраного циклу заощаджуючи воду та електричну енергiю цей цикл призначений для не дуже забруднених речей 45
- Знижує швидкість віджиму 45
- Програми та функції 45
- Таблиця програм 45
- Функція eco сприяє енергозбереженню тому що не відбувається нагрівання води для прання користь для довкілля і для користувача завдяки зменшеному рахунку за електроенергію дійсно посилена дія й оптимізоване споживання води гарантують добрі результати при цьому тривалість дорівнюватиме часу стандартного циклу щоб отримати найкращі результати прання рекомендується вживати рідкий засіб якщо вибрати також функцію сушіння наприкінці прання автоматично виконується цикл сушіння який сприяє заощадження електроенергії завдяки оптимальному поєднанню температури повітря і тривалості цикла на дисплеї відобразиться рівень сушіння eco 45
- Функції прання 45
- Касета з миючим засобом 46
- Миючі засоби і білизна 46
- Особливi програми 46
- Підготовка білизни 46
- Система балансування завантаженн ÿ 46
- Можливі причини рішення 47
- Несправності 47
- Несправності та засоби їх усунення 47
- Допомога 48
- Fdd 9640 49
- Руководство по эксплуатации 49
- Содержание 49
- Подключение к водопроводной и электрической сети 50
- Распаковка и выравнивание 50
- Установка 50
- Первый цикл стирки 51
- Технические данные 51
- Отключение воды и электрического тока 52
- Проверка водопроводного шланга 52
- Техническое обслуживание и уход 52
- Уход за люком и барабаном 52
- Уход за насосом 52
- Уход за распределителем моющих средств 52
- Уход за стиральной машиной 52
- Данное изделие может быть использовано детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или лицами не обладающими достаточными знаниями без контроля опытных лиц или без предварительного обучения правилам безопасного использования изделия и связанным с этим опасностям не разрешайте детям играть с изделием не поручайте детям обслуживание и уход за изделием без контроля взрослых не сушите в машине грязные вещи вещи испачканные маслом для жарки ацетоном спиртом бензином керосином пятновыводителями трементином воском и веществами для его удаления необходимо выстирать в горячей воде с большим количеством стирального вещества перед их сушкой в сушильной машине вещи из вспененного материала латекс шапочки для душа водонепроницаемая ткань изделия одна сторона которых резиновая одежда или подушки содержащие латекс сушить в сушильной машине нельзя ополаскиватель или подобные вещества следует использовать в соответствии с инструкциями производителя 53
- Не подвергайте автоматической сушке белье выстиранное с применением возгораемых растворителей например триелина не сушите в автоматической сушке паралоновые изделия или подобные эластомеры 53
- Не разрешайте детям младше 3 лет приближаться к сушильной машине без постоянного контроля выньте все предметы из карманов такие как зажигалки и спички 53
- Предосторожности и рекомендации 53
- Условия хранения и транспортировки 53
- Start pause 54
- Блокировка кнопок 54
- Выбора 54
- Дисплей 54
- Задержка 54
- Задержка запуска 54
- Запуска 54
- Описание стиральной машины 54
- Панель управления 54
- Полоскания 54
- Программ 54
- Сушка 54
- Тип 54
- Тип полоскания 54
- Тип ст 54
- Дисплей 55
- Порядок осуществления цикла мойки или сушки 56
- Eco wash 57
- Короткий цикл 57
- При выборе также функции сушки по завершении стирки автоматически выполняется сушка которая так же способствует энергосбережению благодаря оптимальному сочетанию температуры воздуха и продолжительности цикла на дисплее показывается режим сушки eco 57
- При выборе этой функции продолжительность программы сокращается на 50 в зависимости от выбранной программы обеспечивая в то же время экономию воды и электроэнергии используйте эту программу для несильно загрязненного белья функция не может быть включена с программами 57
- Программы и функции 57
- Сокращает скорость отжима 57
- Таблица программ 57
- Функции стирки 57
- Функция eco wash позволяет экономить энергию за счет отсутствия необходимости подогрева воды для стирки белья неоценимого преимущества как для окружающей среды так и для счета за электроэнергию действительно усиленное действие и оптимальное потребление воды гарантируют отличный результат за ту же продолжительность стандартного цикла для более эффективной стирки рекомендуется использовать жидкое моющее средство 57
- Подготовка белья 58
- Распределитель моющих средств 58
- Система балансировки белья 58
- Специальные программы 58
- Стиральные вещества и типы белья 58
- Возможные причины методы устранения 59
- Неисправности 59
- Неисправности и методы их устранения 59
- Сервисное обслуживание 60
- Fdd 9640 61
- Кір жуғыш машина 61
- Мазмұны 61
- Пайдалану нұсқаулығы 61
- Орнату 62
- Ток пен суды қосу 62
- Қаптамадан алу және түзулеу 62
- 100 cm 63
- Бірінші жуу циклы 63
- Техникалық деректері 63
- Жуғыш зат тартпасын тазалау 64
- Кір жуғыш машинаны тазалау 64
- Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету 64
- Сорғыны тазалау 64
- Су мен токты өшіру 64
- Судың кіріс түтігін тексеру 64
- Құрылғының есігі мен барабанына күтім көрсету 64
- Бұл құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану бойынша кеңес не нұсқау берілген және ықтимал қауіп қатерлерді түсінетін жағдайда оны 8 ге толған балалар мен дене сезіну немесе ой қабілеті төмен немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар қолдана алады кептіргіш ішінде жуылмаған заттарды кептірмеңіз ас майы ацетон спирт бензин керосин дақ кетіргіштер скипидар балауыз бен балауыз кетіргіштері сияқты заттармен кірленген нәрселерді кептіргіште кептіруден бұрын көбірек жуғыш зат қосып ыстық суда жуу керек пенопласт латекс көбігі душ қалпақтары су өткізбейтін маталар резеңке қосылған маталар мен киімдер немесе пенопласт төсемдері бар жастықтарды кептіргіште кептіруге болмайды кондиционерлерді немесе оған ұқсас өнімдерді кондиционер нұсқауларына сәйкес қолдану керек кептіргіш циклының соңғы бөлігі қызусыз орындалады салқындату циклы солайша заттар зақымдалмайтын температурада ұсталатыны қамтамасыз етіледі ескерту барлық заттар жылдам алынып қызу шашылып кететіндей таратылмаса кептіру циклы аяқталм 65
- Есікті қолмен ашу 65
- Жалпы қауіпсіздік 65
- Жанғыш еріткіштермен мысалы трихлорэтилен жуылған киімдерді кептіру үшін құрылғыны пайдаланбаңыз құрылғыны пенопластты немесе оған ұқсас эластомерлерді кептіру үшін қолданбаңыз 65
- Сақтандырулар мен кеңестер 65
- Сақтау және тасымалдау шарттары 65
- Қалталардан барлық заттарды алып тастаңыз мысалы шақпақтар немесе сіріңке әрдайым бақылап отырмаған жағдайда 3 ке толмаған балаларды құрылғыдан аулақ ұстау керек 65
- Қоқысқа тастау 65
- Антиаллергиялық 66
- Бастау 66
- Бастау тоқтата тұру 66
- Басқару тақтасы 66
- Басқару тақтасын құлыптау 66
- Дисплей 66
- Жад 66
- Жуу циклын таңдау 66
- Жуу циклының түрі 66
- Жуғыш зат тартпасы 66
- Кептіру 66
- Кешіктіріп 66
- Кір жуғыш машина сипаттамасы 66
- Шаю 66
- Дисплей 67
- Жуу циклын іске қосу 68
- Eco wash 69
- Time saver 69
- Бұл опция таңдалса жуу циклының мерзімі таңдалған циклға байланысты 50 ға дейін азаяды солайша бір уақытта су мен қуат үнемделеді бұл циклды аз кірленген киімдер үшін қолданыңыз 69
- Бұл функция таңдалғанда сығу жылдамдығы азаяды 69
- Жуу функциялары 69
- Жуу циклдары мен функциялары 69
- Жуу циклдарының кестесі 69
- Кептіру функциясын таңдау арқылы да жуу циклының соңында автоматты кептіру циклы автоматты түрде іске қосылады ол да ауа температурасы мен цикл ұзақтығының оңтайлы бірігуінің арқасында қуат үнемдеуге мүмкіндік береді дисплейде эко құрғақтық деңгейі көрсетіледі 69
- Қуатты үнемдеу функциясы кір жууға арналған суды қыздырмау арқылы қуатты үнемдейді яғни қоршаған ортаға және шығындарыңызды азайтуға көмектеседі оның орнына қарқынды жуу әрекеті мен суды оңтайлы қолдану арқылы стандартты циклдың орташа уақытымен бірдей уақытта керемет жуу нәтижесіне қол жеткізіледі ең жақсы жуу нәтижесіне қол жеткізу үшін сұйық жуғыш затты пайдаланған абзал 69
- Арнайы жуу циклдары 70
- Жуғыш зат тартпасы 70
- Жуғыш заттар мен кірлер 70
- Жүкті теңестіру жүйесі 70
- Кірлерді дайындау 70
- Ақаулық 71
- Ақаулықтарды жою 71
- Түймес 71
- Ықтимал себептері шешімдері 71
- Қызмет көрсету 72
- Fdd 9640 73
- Съдържание 73
- Разопаковане и нивелиране 74
- Свързване към водопровода и електрозахранването 74
- Òåõíè åñêè äàííè 75
- Първи цикъл на пране 75
- Поддръжка и почистване 76
- Без нагряване цикъл на охлаждане за да се гарантира че дрехите няма да се повредят 77
- Бъдат държани далеч от сушилнята ако не са под постоянен надзор 77
- Внимание никога не спирайте 77
- Години и лица с ограничени физически сетивни или умствени способности или с недостатъчен опит и познания ако те са наблюдавани или инструктирани относно използването на уреда от лице отговорно за тяхната безопасност и разбират опасностите свързани с употребата на уреда децата не трябва да си играят с уреда поддръжката и почистването не трябва да се извършват от деца без надзор 77
- Готварско олио ацетон алкохол бензин керосин препарати за почистване на петна терпентин восък и съставки за почистването му те трябва да бъдат изпрани в топла вода с по голямо количество перилен препарат 77
- Децата под 3 годишна възраст трябва да 77
- Други еластомери 77
- И кибрити от джобовете 77
- Извадете всички предмети като запалки 77
- Използването на омекотители или 77
- Краят на цикъла на сушене се изпълнява 77
- Латексова пяна шапки за баня текстилни непромокаеми материали едностранно гумирани артикули и дрехи или възглавници с части от латексова пяна не трябва да се сушат в сушилнята 77
- Мерки за безопасност и препоръки 77
- Не сушете дрехи които са чистени с запалими 77
- Не сушете дрехи съдържащи гума или 77
- Не сушете неизпрани дрехи преди сушене на дрехи замърсени с 77
- Общи мерки за безопасност 77
- Подобни препарати трябва да се извършва в съответствие с инструкциите на производителя 77
- Предмети като експандирана гума 77
- Разтворители напр трихлоретилен 77
- Рециклиране 77
- Сушилнята преди края на програмата за сушене в такъв случай бързо извадете всички дрехи и ги прострете за да се охладят бързо 77
- Този уред може да бъде използван от деца над 8 77
- My cyle 78
- On off 78
- Start paus 78
- Start pause 78
- Вид 78
- Изплакване 78
- Почистване 78
- Start paus 80
- Start pause 80
- Как се извършва един цикъл на пране или на сушене 80
- Бърза 81
- При избор на тази опция времетраенето на програмата намалява с до 50 в зависимост от избрания цикъл като същевременно се гарантира пестене на вода и енергия използвайте тази опция за не много замърсени дрехи 81
- При избор също и на функцията сушене след приключване на изпирането прането се изсушава автоматично което отново допринася за спестяването на енергия благодарение на оптималното съчетание от температура на въздуха и продължителност на цикъла на екрана ще се изобрази степен на сушене еко 81
- С натискането на този бутон се намалява скоростта на центрофугата 81
- Start paus 83
Похожие устройства
- Гранд Мастер GM-750 Руководство пользователя
- Scarlett SC-HD 70 I 16 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HD 70 I 74 Инструкция по эксплуатации
- Beurer HT 50 Инструкция по эксплуатации
- Gama Attiva Digital Ion Plus 3D GI0734 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HS60677 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HS60T55 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF 3710 F0 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2410 Инструкция по эксплуатации
- Dyson BP01 Pure Cool Me Black Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДА-10/12Л2 (517.0.2.00) Инструкция по эксплуатации
- Beurer BS 99 Инструкция по эксплуатации
- Nivona CafeRomatica NICR 769 Инструкция по эксплуатации
- BBK BS 09 BT White/Orange Руководство по эксплуатации
- BBK BS 10 BT White/Black Инструкция по эксплуатации
- BBK BS 10 BT Black/Orange Инструкция по эксплуатации
- BBK BS 10 BT Black/Gray Инструкция по эксплуатации
- Beurer MP70 Инструкция по эксплуатации
- Medisana MP 815 Инструкция по эксплуатации
- Medisana MP 840 Инструкция по эксплуатации