Scarlett SC-HD 70 I 74 [7/19] Увага не використовувати прилад поблизу ванних кімнат басейнів або інших ємностей що
![Scarlett SC-HD 70 I 74 [7/19] Увага не використовувати прилад поблизу ванних кімнат басейнів або інших ємностей що](/views2/1377787/page7/bg7.png)
IM019
www.scarlett.ru SC-HD70I74
7
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та
довіру до нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за
умови дотримання технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.
Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах
побутових потреб та дотримання правил користування, наведених в посібнику з експлуатації,
складає 2 (два) роки з дня передачі виробу користувачеві. Виробник звертає увагу користувачів,
що у разі дотримання цих умов, термін служби виробу може значно перевищити вказаний
виробником строк.
МІРИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатації.
Перш ніж увімкнути прилад, перевірте, чи відповідають технічні характеристики, вказані на
виробі, параметрам електромережі.
Використовувати тільки у побуті, відповідно з даною Інструкцією з експлуатації. Прилад не
призначений для виробничого використання.
Не використовувати поза приміщеннями.
Завжди вимикайте прилад з мережі перед очищенням, а також якщо він не використовується.
При використанні пристрою у ванній кімнаті слід відключати його від мережі після використання,
так як близькість води небезпечна, навіть коли прилад вимкнений.
Щоб запобігти враження електричним струмом та загоряння, не занурюйте прилад у воду чи інші
рідини. Якщо це відбулося, НЕ ТОРКАЙТЕСЯ виробу, негайно відключите його з мережі та
зверниться до Сервісного центру для перевірки.
Для додаткового захисту доцільно встановити пристрій захисного відключення (ПЗВ) з
номінальним струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА, у коло живлення ванної кімнати;
при встановленні слід звернутися за консультацією до фахівця.
Не розприскуйте засобів для укладки волосся якщо прилад включений.
Прилад не призначений для використання особами (у тому числі дітей) зі зниженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями або за відсутності в них життєвого досвіду чи знань,
якщо вони не знаходяться під наглядом чи не проінструктовані про використання приладу
особою, що відповідає за їхню безпеку.
Діти повинні знаходитись під наглядом задля недопущення ігор з приладом.
У разі пошкодження кабелю живлення його заміну, задля запобігання небезпеці, повинен
здійснювати виробник, сервісна служба чи подібний кваліфікований персонал.
Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду.
Не використовуйте приладдя, що не входить до комплекту поставки.
Не переносіть фен за шнур чи петельку для підвішування.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад або замінювати які-небудь деталі. При
виявленні неполадок звертайтеся в найближчий Сервісний центр.
Слідкуйте, щоб шнур живлення не торкався гострих крайок та гарячих поверхонь.
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його слід
витримати у кімнаті не менше 2 годин.
УВАГА:
Стежте за тим, щоб у вентиляційні отвори не потрапляло волосся, пил чи пух.
Не закривайте вхідні та вихідні повітряводи – двигун і нагрівальні елементи фена можуть згоріти.
Обережно: пiд час роботи насадки дуже нагріваються!
Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до
конструкції виробу, що кардинально не впливають на його безпеку, працездатність та
функціональність.
УВАГА! Не використовувати прилад поблизу ванних кімнат, басейнів або інших ємностей, що
вміщують воду.
Дата виробництва вказана на виробі та/або на упаковці, а також у супровідній документації.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Цілком розмотайте шнур живлення.
Надягніть насадку.
Підключіть фен до електромережі.
За допомогою перемикачів швидкості / температури повітряного струму установіть бажаний
режим.
ШВИДКІСТЬ ПОВІТРЯНОГО СТРУМУ
– 0 – викл.;
– – повітряний струм середньої сили для м’якої сушки чи укладання волосся;
Содержание
- Est föön 10 2
- H hajszárító 14 2
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації пайдалану жөніндегі нұсқаулық gb hair dryer 4 2
- Kz фен 8 2
- Lt plaukų džiovintuvas 13 2
- Lv fēns 11 2
- Pl suszarka do włosów 17 2
- Ro uscator de par 16 2
- Rus фен 5 2
- Ua фен 7 2
- Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use 4
- And fluff free 4
- Attach a nozzle 4
- Attention do not use the device beside the bathrooms swimming pools and other vessels 4
- Before switching on the appliance for the first time please check if the technical specifications indicated 4
- Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance 4
- Children or for person with lack of life experience or knowledge if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person 4
- Cold airflow 4
- Containing water 4
- Department or the other high skill person to avoid any danger 4
- Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance repair the malfunctioning appliance 4
- Do not cover air inlet or air outlet otherwise the hair dryer may overheat 4
- Do not leave the appliance switched on when you do not use it 4
- Do not spray aerosol products when the hair dryer is in operation 4
- Do not use other attachments than those supplied 4
- Do not use outdoors 4
- For additional protection the installation of a residual current device rcd having a rated residual 4
- For home use only do not use for industrial purposes do not use the appliance for any other 4
- Fully unwind the cord 4
- Gb instruction manual important safeguards 4
- Heat settings 4
- High speed for quick drying and styling 4
- High temperature for rapid drying 4
- If the appliance is used in a bathroom it should always be unplugged after use because nearness of 4
- If the product has been exposed to temperatures below 0ºc for some time it should be kept at room 4
- Important 4
- Important airflow speed will be increased automatically after increasing the airflow temperature concentrator 4
- In case of power cord is damaged its replacement should be done by the manufacture or service 4
- In the hair while drying it besides this technology enhances the effect of hair products the hair becomes smoother softer and more shining 4
- In the nearest service center 4
- Insert the plug into the power supply 4
- Ions which the hair dryer generates automatically neutralize static electricity that sometimes appears 4
- It has happened do not touch the appliance unplug it immediately and check in a service center 4
- Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces 4
- Keep your hair away from the immediate vicinity of the air inlet opening keep the air inlet filter dust 4
- Medium speed for delicate drying and styling 4
- Medium temperature for gentle drying and shaping 4
- Never carry or suspend the appliance by the cord 4
- Notice unless such changes influence significantly the product safety performance and functions 4
- On the unit correspond to the mains parameters 4
- Operating current not exceeding 30 ma is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom ask your installer for advice 4
- Please read this instruction manual carefully before use 4
- Production date mentioned on the unit and or on the packing materials and documentations instruction for use 4
- Purposes than described in this instruction manual 4
- Select the desired speed heating mode using the ii speeds 3 heat settings switch speed control 4
- Temperature for at least 2 hours before turning it on 4
- The air concentrator is for bundling and directing the airflow for selective drying ionisation function 4
- The appliance is not intended for use for physically sensory or mental disabled person including 4
- The attachments become hot during operation 4
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior 4
- To prevent risk of electric shock and fire do not immerse the appliance in water or any other liquids if 4
- Water is dangerous even if the appliance is switched off 4
- Ua інструкція з експлуатації 7
- Викл 7
- Використовувати тільки у побуті відповідно з даною інструкцією з експлуатації прилад не 7
- Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до 7
- Виробі параметрам електромережі 7
- Витримати у кімнаті не менше 2 годин 7
- Виявленні неполадок звертайтеся в найближчий сервісний центр 7
- Вміщують воду 7
- Дата виробництва вказана на виробі та або на упаковці а також у супровідній документації експлуатація 7
- Для додаткового захисту доцільно встановити пристрій захисного відключення пзв з 7
- Довіру до нашої компанії scarlett гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог вказаних в посібнику з експлуатації 7
- Діти повинні знаходитись під наглядом задля недопущення ігор з приладом 7
- За допомогою перемикачів швидкості температури повітряного струму установіть бажаний 7
- Завжди вимикайте прилад з мережі перед очищенням а також якщо він не використовується 7
- Здійснювати виробник сервісна служба чи подібний кваліфікований персонал 7
- Конструкції виробу що кардинально не впливають на його безпеку працездатність та функціональність 7
- Міри безпеки 7
- Надягніть насадку 7
- Не використовувати поза приміщеннями 7
- Не використовуйте приладдя що не входить до комплекту поставки 7
- Не закривайте вхідні та вихідні повітряводи двигун і нагрівальні елементи фена можуть згоріти 7
- Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду 7
- Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад або замінювати які небудь деталі при 7
- Не переносіть фен за шнур чи петельку для підвішування 7
- Не розприскуйте засобів для укладки волосся якщо прилад включений 7
- Небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні 7
- Номінальним струмом спрацьовування що не перевищує 30 ма у коло живлення ванної кімнати при встановленні слід звернутися за консультацією до фахівця 7
- Обережно пiд час роботи насадки дуже нагріваються 7
- Обладнання відповідає вимогам технічного регламенту обмеження використання деяких 7
- Перш ніж увімкнути прилад перевірте чи відповідають технічні характеристики вказані на 7
- Побутових потреб та дотримання правил користування наведених в посібнику з експлуатації складає 2 два роки з дня передачі виробу користувачеві виробник звертає увагу користувачів що у разі дотримання цих умов термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк 7
- Повітряний струм середньої сили для м якої сушки чи укладання волосся 7
- При використанні пристрою у ванній кімнаті слід відключати його від мережі після використання 7
- Призначений для виробничого використання 7
- Прилад не призначений для використання особами у тому числі дітей зі зниженими фізичними 7
- Підключіть фен до електромережі 7
- Режим 7
- Рідини якщо це відбулося не торкайтеся виробу негайно відключите його з мережі та зверниться до сервісного центру для перевірки 7
- Сенсорними чи розумовими здібностями або за відсутності в них життєвого досвіду чи знань якщо вони не знаходяться під наглядом чи не проінструктовані про використання приладу особою що відповідає за їхню безпеку 7
- Слідкуйте щоб шнур живлення не торкався гострих крайок та гарячих поверхонь 7
- Стежте за тим щоб у вентиляційні отвори не потрапляло волосся пил чи пух 7
- Так як близькість води небезпечна навіть коли прилад вимкнений 7
- Термін служби виробу торгової марки scarlett у разі експлуатації продукції в межах 7
- У разі пошкодження кабелю живлення його заміну задля запобігання небезпеці повинен 7
- Увага 7
- Увага не використовувати прилад поблизу ванних кімнат басейнів або інших ємностей що 7
- Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації 7
- Цілком розмотайте шнур живлення 7
- Шановний покупець ми вдячні вам за придбання продукції торговельної марки scarlett та 7
- Швидкість повітряного струму 7
- Щоб запобігти враження електричним струмом та загоряння не занурюйте прилад у воду чи інші 7
- Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºc перед увімкненням його слід 7
- Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks mitte tööstuslikuks kasutamiseks 10
- Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks mil fööni ei kasutata 10
- Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse kui 10
- Enne esimest sisselülitamist kontrollige kas tootele märgitud tehnilised karakteristikud vastavad 10
- Est est kasutamisjuhend ohutusnõuanded 10
- Jälgige et õhuavadesse ei satuks juukseid tolmu karvu 10
- Jälgige seda et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja kuumi pindu 10
- Kohe vooluvõrgust ja pöörake teeninduskeskusesse seadme töökorra ja ohutuse kontrollimiseks 10
- Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºc tuleb hoida seda enne sisselülitamist 10
- Lapsed peavad olema kontrolli all ärge lubage lastel seadmega mängida 10
- Lisa kaitseks on otstarbekohane paigaldada vannitoa automaatse väljalülitamisseadet av 10
- Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi 10
- Mis ei mõjuta selle ohutust töövõimet ega funktsioneerimist 10
- Nominaalse rakenduse tähtajaga mis ei ületa 30 ма paigaldamisel tuleb pöörduda spetsialisti poole konsulteerimiseks 10
- Olge ettevaatlik lisaotsikud muutuvad kuumaks kasutamise käigus 10
- Seade on vette sattunud ärge seda katsuge eemaldage lõikur kohe vooluvõrgust ja pöörduge teeninduskeskuse poole kontrollimiseks 10
- Seadet ei tohi kasutada isikud kaasa arvatud lapsed kelle füüsilised tunnetuslikud või vaimsed 10
- Teeninduskeskus või muu analoogiline kvalifitseeritud personal 10
- Teeninduskeskuse poole 10
- Toitejuhtme vigastuse korral peab selle ohu vältimiseks asendama tootja tema volitatud 10
- Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi 10
- Tootmiskuupäev on ära toodud tootel ja või pakendil aga ka saatedokumentatsioonis 10
- Tähelepanu 10
- Tähelepanu mitte kasutada seadet vannide basseinide või muude veemahutite läheduses 10
- Vooluvõrgu parameetritele 10
- Vähemalt 2 tundi toatemperatuuril 10
- Võimed on alanenud või kellel puuduvad sellekohased kogemused ja teadmised kui nad ei ole kontrolli all või kui neid ei ole juhendanud isik kes vastutab nende ohutuse eest 10
- Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta 10
- Ärge kasutage fööni teisaldamiseks juhet või riputusaasa 10
- Ärge kasutage lisaosi mis ei kuulu antud seadme komplekti 10
- Ärge kasutage seadet väljas 10
- Ärge pange seadet ja juhet vette või teistesse vedelikesse kui seade on vette sattunud eemaldage ta 10
- Ärge pihustage juuksehooldusvahendeid töötava seadme juures 10
- Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima 10
- Ärge sulgege õhuavasid fööni mootor ja kuumutuselemendid võivad läbi põleda 10
- Алып қоюдан бұрын оған бірнеше минут суынуға мұрша беріңіз 10
- Аспапты дымқыл шүберекпен тазалаңыз 10
- Бауға зақым келтірмеу үшін оны тұлғаға орамаңыз 10
- Беріңіз 10
- Жұмысты аяқтағаннан кейін фенді электр жүйесінен әрқашан сөндіріп тастаңыз фенді сақтауға 10
- Және электрондық бұйымдар мен батарейкалар кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы керек дегенді білдіреді оларды арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша мәліметтер алу үшін жергілікті басқару органдарына хабарласыңыз қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс шығармау салдарынан адамның денсаулығына және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің алдын алуға көмектеседі 10
- Тазалау және күтім 10
- Тазалаудың алдында электр жүйесінен фенді сөндіріп тастаңыз және оған толық суынуға мұрша 10
- Фенге толық суынуна мұрша беріңіз және тұлға дымқыл емес екеніне көз жеткізіңіз 10
- Фенді салқын құрғақ орында сақтаңыз 10
- Шаш пен шаңды кетіру үшін ауа өткізетін саңылаулардың торын аспаптан алыңыз 10
- Қайрақты тазартқыш заттарды қолданбаңыз сақтау 10
- Өнімдегі қораптағы және немесе қосымша құжаттағы осындай белгі қолданылған электрлік 10
- Ar nominālu iedarbes strāvu kas nepārsniedz 30 mа lai veiktu uzstādīšanu ieteicams konsultēties ar speciālistu 12
- Ar ātrumu temperatūras gaisa plūsmas slēdžiem uzstādiet vēlamo režīmu gaisa plūsmas ātrumi 12
- Augsta temperatūra ātrai matu žāvēšanai 12
- Auksts gaiss 12
- Barošanas vada bojājuma gadījumā drošības pēc tā nomaiņa jāuztic ražotājam servisa dienestam 12
- Bērni ir jākontrolē lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci 12
- Esiet uzmanīgi darbības laikā ierīces uzgaļi stipri uzkarst 12
- Fēns ir aprīkots ar papildus funkciju auksts gaiss šajā režīmā iespējams ātri atdzesēt matus 12
- Glabājiet fēnu vēsa sausā vietā 12
- Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām ieskaitot bērnus ar pazeminātām fiziskām sensoriskām 12
- Ierīces darbības laikā neizsmidziniet nekādus matu veidošanas līdzekļus 12
- Izmaiņas kas būtiski neietekmē tā drošību darbspēju un funkcionalitāti 12
- Izslēgts 12
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami prietaisą 12
- Joni kurus automātiski ģenerē fēns neitralizē statisko elektrību kas dažreiz veidojas matu masā to 12
- Lai nebojātu elektrovadu neuztiniet to uz fēna korpusa 12
- Neaiztaisiet ienākošās un izejošās gaisa plūsmas atveres motors un sildīšanas elementi var pārdegt 12
- Necentieties patstāvīgi labot ierīci vai nomainīt jebkādas detaļas ierīces bojājuma gadījumā dodieties 12
- Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus glabāšana 12
- Neizmantojiet piederumus kas neietilpst ierīces komplektā 12
- Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības 12
- Nepārnēsājiet fēnu aiz vada vai pakāršanas cilpiņas 12
- Nostiprinot matu sakārtojumu uzspiediet un turiet pogu korpusa roktura ieķšpusē lai atgrieztos normālā režīmā vienkārši atlaidiet pogu 12
- Notīriet ierīci ar mitru audumu 12
- Noņemiet no ierīces gaisa noplūdes atveru režģi lai iztīrītu matus un putekļus 12
- Palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas 12
- Papildu aizsardzībai būtu lietderīgi vannas istabas barošanas ķēdē uzstādīt aizsargizslēgšanas ierīci 12
- Pievienojiet fēnu pie elektrotīkla 12
- Pilnībā attiniet elektrovadu 12
- Pirms fēna tīrīšanas atslēdziet to no elektrotīkla un ļaujiet tam pilnībā atdzist 12
- Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas 12
- Ražošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un vai iepakojuma kā arī pavaddokumentos darbība 12
- Sekojiet lai elektrovads nepieskartos klāt asām malām un karstām virsmām 12
- Sekojiet līdzi lai gaisa atvērumos neiekļūtu mati putekļi vai pūkas 12
- Stipra gaisa plūsma ātrai matu žāvēšanai 12
- Temperatūras režīmi 12
- Tīrīšana un apkope 12
- Uz tuvāko servisa centru 12
- Uzgalis paredzēts atsevišķas galvas daļas žāvēšanai sašaurinot un virzot gaisa plūsmu tieši uz to jonizācijas funkcija 12
- Uzlieciet uzgali 12
- Uzmanību 12
- Uzmanību neizmantot ierīci vannas istabu baseinu un citu ūdenstilpņu tuvumā 12
- Uzmanību palielinoties temperatūrai automātiski palielinās gaisa plūsmas ātrums uzgalis koncentrators 12
- Vai analoģiskam kvalificētam personālam 12
- Vai intelektuālām spējām kā arī personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām ja viņas nekontrolē vai nav instruējusi ierīces lietošanā persona kura atbild par viņu drošību 12
- Vidēja gaisa plūsma vieglai matu žāvēšanai un veidošanai 12
- Vidēja temperatūra vieglai matu žāvēšanai un veidošanai 12
- Vienmēr atvienojiet fēnu no elektrotīkla uzreiz pēc izmantošanas pirms novietot fēnu glabāšanai 12
- Vēsa gaisa plūsma 12
- Ļaujiet fēnam pilnībā atdzist un pārliecinaties ka tas nav mitrs 12
- Ļaujiet tam pāris minūtes atdzist 12
- Žāvēšanas procesā turklāt šī tehnoloģija veicina matu kopšanas preparātu efektivitātes uzlabošanu mati kļūst vēl gludāki mīkstāki un spīdīgāki 12
- Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego które mogą powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami 19
Похожие устройства
- Beurer HT 50 Инструкция по эксплуатации
- Gama Attiva Digital Ion Plus 3D GI0734 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HS60677 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HS60T55 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF 3710 F0 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-2410 Инструкция по эксплуатации
- Dyson BP01 Pure Cool Me Black Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ДА-10/12Л2 (517.0.2.00) Инструкция по эксплуатации
- Beurer BS 99 Инструкция по эксплуатации
- Nivona CafeRomatica NICR 769 Инструкция по эксплуатации
- BBK BS 09 BT White/Orange Руководство по эксплуатации
- BBK BS 10 BT White/Black Инструкция по эксплуатации
- BBK BS 10 BT Black/Orange Инструкция по эксплуатации
- BBK BS 10 BT Black/Gray Инструкция по эксплуатации
- Beurer MP70 Инструкция по эксплуатации
- Medisana MP 815 Инструкция по эксплуатации
- Medisana MP 840 Инструкция по эксплуатации
- Medisana Ecomed FootSpa Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG 145 Инструкция по эксплуатации
- Beurer MG 147 Инструкция по эксплуатации