Beurer HD50 [2/56] Zeichenerklärung
![Beurer HD50 [2/56] Zeichenerklärung](/views2/1737779/page2/bg2.png)
2
1. Lieferumfang ......................................................3
1.1 Gerätebeschreibung .....................................3
2. Wichtige Anweisungen
Für den späteren Gebrauch aufbewahren ..........3
3. Bestimmungsgemäße Verwendung ................... 5
4. Bedienung .......................................................... 5
4.1 Sicherheit .....................................................5
4.2 Inbetriebnahme ............................................5
4.3 Einschalten ...................................................6
4.4 Temperatur einstellen ................................. 6
4.5 Ausschalten ................................................6
4.6 Automatische Abschaltung ........................ 6
5. Reinigung und Pflege ....................................... 6
6. Aufbewahrung .................................................. 7
7. Entsorgung .......................................................8
8. Was tun bei Problemen? .................................. 8
9. Technische Daten .............................................8
10. Garantie / Service .............................................. 8
Zeichenerklärung
Anweisungen lesen! Maschinenwaschbar
mit Extra-Schonwasch
-
gang bei 30°C
Nicht bleichen
Keine Nadeln
hineinstechen!
Nicht im Trockner
trocknen
Nicht bügeln
Nicht gefaltet oder
zusammengeschoben
gebrauchen!
Nicht chemisch
reinigen
Darf nicht von sehr
jungen Kindern
(0-3 Jahren) benutzt
werden.
Die bei diesem Gerät
eingesetzten Textilien
erfüllen die hohen
humanökologischen
Anforderungen des
Oeko-Tex Standards
100, wie durch das
Forschungsinstitut
Hohenstein nachge
-
wiesen.
WARNUNG; Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder
Gefahren für Ihre Gesundheit
Inhalt
DEUTSCH
Содержание
- Zeichenerklärung 2
- Wichtige anweisungen für den späteren gebrauch aufbewahren 3
- Achtung 5
- Anzeichen vorhanden sind die wärme zudecke unsachgemäß gebraucht wurde oder sie sich nicht mehr erwärmt muss sie vor erneutem einschalten erst durch den hersteller überprüft werden wenn die netzanschlussleitung dieser wärme zudecke beschädigt wird muss sie durch den hersteller oder seinen kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte person ersetzt werden um gefährdungen zu vermeiden beachten sie unbedingt die hinweise zur bedienung kapitel 4 zur reinigung und pflege kapitel 5 und zur aufbewahrung kapitel 6 sollten sie noch fragen zur anwendung unserer geräte haben so wenden sie sich bitte an unseren kundenservice 5
- Bedienung 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Inbetriebnahme 5
- Sicherheit 5
- Ausschalten 6
- Automatische abschaltung 6
- Einschalten 6
- Fehlen wir die niedrigste temperaturstufe am schalter einzustellen um eine überhitzung des anwenders zu vermeiden 6
- Hinweis 6
- Reinigung und pflege 6
- Temperatur einstellen 6
- Temperaturstufen für 5 sekunden auf die position aus 0 nach ungefähr 5 sekunden ist ein erneutes 6
- Warnung 6
- Wenn die wärme zudecke über mehrere stunden benutzt wird emp 6
- Achtung 7
- Achtung bitte lassen sie die wärme zudecke zuerst abkühlen andernfalls kann die wärme zudecke beschädigt werden legen sie während der lage rung keine gegenstände auf der wärme zudecke ab um zu vermeiden dass sie scharf geknickt wird 7
- Aufbewahrung 7
- Beachten sie dass die wärme zudecke nicht chemisch gereinigt ausgewrungen maschinell 7
- Warnung 7
- Ziehen sie direkt nach dem waschen die noch nasse wärme zudecke auf das originalmaß in form und 7
- Entsorgung 8
- Garantie service 8
- Im interesse des umweltschutzes darf das gerät am ende seiner lebensdauer nicht mit dem 8
- Irrtum und änderungen vorbehalten 8
- Technische daten 8
- Was tun bei problemen 8
- Waste electrical and electronic equipment bei rückfragen wenden sie sich an die für die entsorgung 8
- Explanation of symbols 9
- Important instructions retain for future use 10
- Avoid overheating the person using the blanket 12
- Caution 12
- Initial use 12
- Intended use 12
- Mend that you set the lowest temperature setting on the controller to 12
- Operation 12
- Safety 12
- Setting the temperature 12
- Switching on 12
- Warning if the electric overblanket is being used over several hours we recom 12
- Automatic switch off 13
- Caution 13
- Cleaning and maintenance 13
- Do not reconnect the controller to the electric overblanket until the plug in connector and electric 13
- Switching off 13
- Warning 13
- Allow the electric overblanket to cool down before folding otherwise 14
- Caution 14
- Disposal 14
- Overblanket by placing items on top of it during storage 14
- Storage 14
- Subject to errors and changes 14
- Technical data 14
- The electric overblanket may be damaged do not crease the electric 14
- Warranty service 14
- What if there are problems 14
- Explication des symboles 15
- Consignes importantes à conserver pour un usage ultérieur 16
- Arrêt automatique 19
- Attention 19
- Avertissement 19
- Il est recommandé de régler l interrupteur sur le niveau de température le plus bas pour éviter toute surchauffe 19
- Lorsque vous utilisez la couverture chauffante pendant plusieurs heures 19
- Mise hors tension 19
- Mise sous tension 19
- Nettoyage et entretien 19
- Placez le commutateur marche arrêt et des niveaux de température sur la position arrêt 0 pour 19
- Remarque 19
- Réglage de la température 19
- Attention 20
- Avertissement 20
- Laissez d abord la couverture chauffante refroidir sinon elle pourrait 20
- Rangement 20
- Élimination 20
- Être endommagée ne posez pas d objet sur la couverture chauffante lors de son stockage pour éviter qu elle ne se plie trop fortement 20
- Données techniques 21
- Garantie maintenance 21
- Que faire en cas de problèmes 21
- Sous réserve d erreurs et de modifications 21
- Explicación de los símbolos 22
- Indicaciones importantes consérvelas para futuras consultas 23
- Atención 25
- Encender 25
- Es imprescindible seguir las indicaciones de uso capítulo 4 las de limpieza y cuidado capítulo 5 y las de conservación capítulo 6 si todavía tiene dudas sobre cómo usar nuestros aparatos póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente 25
- Puesta en funcionamiento 25
- Seguridad 25
- Si el cable de alimentación de red de esta manta eléctrica se daña su sustitución deberá ponerse en manos del fabricante de su servicio téc nico o de una persona cualificada para tal labor a fin de evitar peligros 25
- Uso correcto del aparato 25
- Utilización 25
- Advertencia 26
- Ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evitar un sobrecalentamiento del usuario 26
- Ajuste de la temperatura 26
- Apagar 26
- Atención 26
- Desconexión automática 26
- Indicación 26
- Limpieza y cuidado 26
- Si la manta eléctrica se utiliza durante varias horas recomendamos 26
- Advertencia 27
- Atención 27
- Atención deje primero que la manta se enfríe de lo contrario podría resultar da ñada 27
- Conservación 27
- Eliminación 27
- No coloque objetos sobre la manta eléctrica mientras la tenga guardado 27
- Para evitar que se estropee 27
- Resolución de problemas 27
- Datos técnicos 28
- En caso de una reclamación de la garantía la fecha de compra deberá demostrarse con el recibo de 28
- Garantía asistencia 28
- Salvo errores y modificaciones 28
- Spiegazione dei simboli 29
- Indicazioni importanti conservare per utilizzo futuro 30
- Accensione 32
- Attenzione 32
- Funzionamento 32
- Impostazione della temperatura 32
- Messa in funzione 32
- Osservare le indicazioni per l uso capitolo 4 per la cura e la pulizia capitolo 5 e per la conservazione capitolo 6 per ulteriori domande sull utilizzo delle nostre apparecchiature rivolgersi al servizio clienti 32
- Sicurezza 32
- Uso conforme 32
- Attenzione 33
- Avvertenza 33
- Avvertenza se la coperta termica viene utilizzata per diverse ore si consiglia di im 33
- Dispositivo di arresto automatico 33
- Postare il livello di temperatura più basso per evitare il surriscaldamento 33
- Pulizia e cura 33
- Spegnimento 33
- Attenzione 34
- Avvertenza 34
- Che cosa fare in caso di problemi 34
- Conservazione 34
- Dati tecnici 34
- Giarvi sopra alcun oggetto per evitare che venga piegata e schiacciata 34
- La coperta termica potrebbe danneggiarsi 34
- Lasciare raffreddare la coperta termica prima di riporla in caso contrario 34
- Quando non viene utilizzata conservare la coperta termica senza appog 34
- Smaltimento 34
- Garanzia assistenza 35
- La garanzia dei prodotti beurer dura 3 anni oppure se più lunga fa fede la durata di garanzia valida 35
- Possibili errori e variazioni 35
- Şekillerin anlamı 36
- Önemli bilgiler daha sonra kullanmak üzere muhafaza edin 37
- Amaca uygun kullanım 39
- Di kkat 39
- Güvenlik 39
- Isıtıcı örtü bir güvenli k si stemi ile donatılmıştır bu elektronik sensör teknolojisi bir hata olması 39
- Isıyı ayarlama 39
- Kullanım 39
- Uyari eğer ayak ısıtıcısı birkaç saat boyunca kullanılacaksa ısıtılan ayakların aşırı ısınmasını ve bunun sonucu ciltte yanmaları önlemek için şalterde en düşük sıcaklık kademesini ayarlamanızı öneririz 39
- Çalıştırma 39
- Bi lgi not 40
- Bu ısıtıcı örtü 3 saat sonra otomatik olarak kapanır isıtıcı örtü kapandıktan sonra artık ısıtılmaz ve kontrol 40
- Di kkat 40
- Dikkat 40
- Kapatma 40
- Otomatik kapanma 40
- Temizlik ve bakım 40
- Di kkat 41
- Elden çıkarma 41
- Garanti servis 41
- Hata ve değişiklik hakkı saklıdır 41
- Için herhangi bir nesne koymayın 41
- Lütfen önce ısıtıcı örtünün soğumasını bekleyin aksi halde ısıtıcı örtü 41
- Muhafaza ederken ısıtıcı örtünün üzerine keskin bir şekilde bükülmemesi 41
- Saklama 41
- Sorunlarla karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır 41
- Teknik veriler 41
- Zarar görebilir 41
- Пояснение символов 42
- Важные указания сохраните для последующего использования 43
- Автоматическое отключение 46
- Включение 46
- Выключение 46
- Если электроодеяло используется в течение нескольких часов реко 46
- Мендуется устанавливать минимальную температуру во избежание перегрева пользователя 46
- Подготовка к работе 46
- Предостережение 46
- Указание 46
- Установка температуры 46
- Внимание 47
- Не допускайте контакта переключателя с водой или другими жидкостями в противном случае он 47
- Очистка и уход 47
- Предостережение 47
- Внимание 48
- Во избежание сильных перегибов не кладите предметы на электро 48
- Возможны ошибки и изменения 48
- Гарантия сервисное обслуживание 48
- Одеяло когда оно не используется 48
- Повреждение электроодеяла 48
- Сначала дайте электроодеялу остыть в противном случае возможно 48
- Технические характеристики 48
- Утилизация 48
- Хранение 48
- Что делать при возникновении неполадок 48
- Wyjaśnienie oznaczen 49
- Ważne wskazówki zachować do późniejszego użytku 50
- Automatyczne wyłączanie 53
- Czyszczenie i konserwacja 53
- Ostrzeżenie 53
- Ostrzeżenie jeśli koc rozgrzewający będzie używany przez wiele godzin zalecamy 53
- Rzenia użytkownika 53
- Ustawianie temperatury 53
- Ustawienie najniższej temperatury na przełączniku aby uniknąć popa 53
- Wskazówka 53
- Wyłączanie 53
- Włączanie 53
- Jeśli koc rozgrzewający nie jest używany przez dłuższy czas zalecamy przechowywać go w oryginalnym 54
- Koca rozgrzewającego nie wolno czyścić chemicznie wyżymać suszyć maszynowo maglować 54
- Na nim przedmiotów ponieważ mogłoby to spowodować jego zagięcie 54
- Należy najpierw zaczekać aż koc rozgrzewający ostygnie w przeciwnym 54
- Należy połączyć przełącznik z kocem rozgrzewającym dopiero wtedy gdy złącze wtykowe i koc 54
- Podczas przechowywania koca rozgrzewającego nie należy umieszczać 54
- Przechowywanie 54
- Punkcie zbiórki w danym kraju urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych 54
- Razie może dojść do uszkodzenia koca rozgrzewającego 54
- Utylizacja 54
- Dane techniczne 55
- Gwarancja serwis 55
- Przełącznik suwakowy do włączania wyłączania i 55
- Rozwiązywanie problemów 55
- Zasilacz jest połączony z prawidłowo działającym 55
- Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian 55
- 2_hd50_2018 04 05_01_im1_beu 56
Похожие устройства
- GFgril GF-160 Expert Инструкция по эксплуатации
- Medisana HU 650 Инструкция по эксплуатации
- Midea MG-2760 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic MK-G1800PWTQ Инструкция по эксплуатации
- Beurer HD100 Инструкция по эксплуатации
- Beurer HD75 Cosy Инструкция по эксплуатации
- BBK EK1700P White/Orange Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK27G61 Инструкция по эксплуатации
- Wester MINI 160Т (902-049) Инструкция по эксплуатации
- Wester MINI 200Т (902-047) Инструкция по эксплуатации
- Wester MINI 250T (902-050) Инструкция по эксплуатации
- Ресанта САИ-140 (65/5) Руководство пользователя
- Ресанта САИ-190ПРОФ Инструкция по эксплуатации
- Ресанта САИ-230 АД Инструкция по эксплуатации
- Ресанта САИ-250 в кейсе (65/23) Инструкция по эксплуатации
- Ресанта САИ-250ПРОФ Инструкция по эксплуатации
- Fubag INMIG 200 SYN Plus (38644.1) Инструкция по эксплуатации
- Wester MIG-100 (906-008) Инструкция по эксплуатации
- Wester WS 10 (823-000) Инструкция по эксплуатации
- Hammer Flex USM900D (159-033) Инструкция по эксплуатации