Hori 2шт Split Pad Pro (NSW-182U) — guía de calibración y asignación de botones para controladores [2/2]
Превью страниц
Страница 2 /
2
![Hori 2шт Split Pad Pro (NSW-182U) [2/2] Specifiche tecniche](/views2/1738647/page2/bg2.png)
IT
ES
Manual de instrucciones
NL
Manuale di istruzioni
Contenuto
Se gli stick analogici non funzionano correttamente,
ricalibrarli facendoli ruotare due o tre volte in ampi cerchi.
La procedura sopra descritta funzionerà solo quando il
prodotto è collegato alla Nintendo Switch
TM
e la console è
accesa. Questo prodotto non è compatibile con l'opzione
"Calibrare gli stick" presente nel menù HOME di Nintendo
Switch
TM
.
Si las palancas no funcionan correctamente, calíbralas
haciéndolas girar dos o tres veces en círculos amplios. El
proceso descrito anteriormente solo funcionará con el
producto acoplado a la Nintendo Switch
TM
y esta
encendida.
Este producto no es compatible con la opción "Calibrar las
palancas de control" del menú HOME de la Nintendo
Switch
TM
.
Als de analoge controllers niet goed reageren, draai ze dan
twee of drie keer in grote cirkels om te kalibreren. Het
bovenstaande proces werkt alleen als dit product is
aangesloten op de Nintendo Switch
TM
-console en de stroom
is ingeschakeld.
Ditproductisnietcompatibelmetdeoptie“Controlelampjes
kalibreren”inhetHOME-menuvandeNintendoSwitch™.
+
+
Si accende
OFF
Pulsante ASSIGN
Pulsante ASSIGN
Pulsante FL/FR
Tenendo premuto il pulsante ASSIGN, premere il pulsante
la cui funzione si vuole assegnare a FL (o FR).
Tenendo premuto il pulsante ASSIGN, premere FL (o FR).
Quando il software di gioco offre un'opzione di conigurazione pulsanti:
A. Per assegnare una delle funzioni a scelta del Controller (L) al pulsante FR, impostare i pulsanti del Controller R
(R / ZR / Stick Destro / A / B / X / Y) come pulsanti del Controller L (L / ZL / Croce Direzionale).
B Per assegnare una delle funzioni a scelta del Controller (R) al pulsante FL, impostare i pulsanti del Controller L
(L / ZL / Croce Direzionale) come pulsanti del Controller R (R / ZR / Stick Destro / A / B / X / Y).
LED ASSIGNMetodo di assegnazione
Assign ON
Assign OFF
+
+
Se encenderá.
Se apagará.
Botón ASSIGN
Botón ASSIGN
Botón FL/FR
Pulsa el botón cuya función quieres asignar al botón FL
(o FR) a la vez que mantienes pulsado el botón ASSIGN.
Pulsa el botón FL (o FR) a la vez que mantienes
pulsado el botón ASSIGN.
En caso de que el software utilizado disponga de una función de coniguración de botones:
A Para asignar la función de un botón del controlador izquierdo al botón FR, conigura primero un botón del
controlador derecho (R / ZR / botón de la palanca derecha / A / B / X / Y) como un botón del controlador
izquierdo (L / ZL / botón de la palanca / cruceta (ARRIBA / ABAJO / IZQUIERDA/ DERECHA)).
B Para asignar la función de un botón del controlador derecho al botón FL, conigura primero un botón del
controlador izquierdo (L / ZL / botón de la palanca / cruceta (ARRIBA / ABAJO / IZQUIERDA/ DERECHA))
como un botón del controlador derecho (R / ZR / botón de la palanca derecha / A / B / X / Y).
LED ASSIGNModo de asignación
Assign ON
Assign OFF
+
+
Inschakelen
UIT
ASSIGN-knop
ASSIGN-knop
FL/FR-knop
Houd de Assign-knop ingedrukt en druk op de gewenste
knop welk u de FL (of FR) -knop samen toewijzen wilt.
Houd de Assign-knop ingedrukt en druk op de knop
FL (of FR) knop samen.
Wanneer de software een optie voor knopmigratie heeft:
A Om de functie van de Controller-knop (L) toe te wijzen aan de knop FR, stelt u de Controller-knop (R)
(R / ZR / R stick / A / B / X / Y) in op de Controller-knop (L) (L / ZL / L stick /
Control Pad (OMHOOG / OMLAAG / LINKS / RECHTS)).
B Om de functie van de Controller-knop (R) toe te wijzen aan de FL-knop, stelt u de Controller-knop (L)
(L / ZL /L stick / Control Pad (OMHOOG / OMLAAG / LINKS / RECHTS) in op de
Controller-knop (R / ZR / R stick / A / B / X / Y).
LED TOEWIJZENHoe Toewijzen
Wijs AAN toe
Wijs UIT toe
Antes de utilizar este producto
Advertencia
Prima di utilizzare questo prodotto
Informazioni per la salute e la sicurezza
Fare scivolare il prodotto
dall'alto verso il basso lungo le
guide laterali di Nintendo
Switch
TM
fino a sentire un clic.
Fare attenzione a non
muovere gli stick analogici
durante il collegamento.
Desliza este producto de arriba
abajo por el riel izquierdo de la
consola Nintendo Switch
TM
hasta que oigas un clic.
Ten cuidado de no mover las
palancas al acoplarlo.
Schuif dit product op en neer
over de rails van de
Nintendo Switch
TM
-console
totdat u een klik hoort.
Pas op dat u de analoge sticks
niet verplaatst tijdens de
installatie.
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Prima di utilizzarlo, leggere attentamente le istruzioni.
Una volta lette le istruzioni, conservarle per riferimenti futuri.
Nomi dei componenti
Pulsante ZR
Pulsante
FR
Joystick sinistro
/Pulsante dello stick sinistro
Pulsante di cattura
Pulsante TURBO (L)
Pulsante ASSIGN (L)
LED TURBO (L)
LED ASSIGN (L)
Pulsante TURBO (R)
Pulsante ASSIGN (R)
LED TURBO (R)
LED ASSIGN (R)
Pulsante HOME
Joystick destro
/Pulsante dello stick destro
Pulsante B
Pulsante A
Pulsante X
Pulsante Y
Pulsante
-
Pulsante +
Pulsante ZL
Pulsante FL
Pulsante R
Pulsantiera direzionale
Pulsante di rilascio
Pulsante di rilascio
Come collegarlo
Pulsante di rilascio
Pulsante L
Dimensiones:65×110×28mm(ancho×alto×fondo)
Peso:80g
Grootte:(W)65mm×(H)110mm×(D)28mm
Gewicht :80g
Modo Assign
Gracias por haber elegido este producto.
Antes de usarlo, lee detenidamente el manual de instrucciones.
Una vez lo hayas hecho, recomendamos que lo guardes para futuras consultas.
Contenido
Esquema
Botón ZR
Botón
FR
Palanca izquierda
botón de la palanca izquierda
Botón de captura
Botón TURBO (L)
Botón ASSIGN (L)
LED TURBO (L)
LED ASSIGN (L)
Botón TURBO (R)
Botón ASSIGN (R)
TURBO LED (R)
ASSIGN LED (R)
Botón HOME
Palanca derecha
botón de la palanca derecha
Botón B
Botón A
Botón X
Botón Y
Botón
-
Botón +
Botón L
Botón ZL
Botón FL
Botón R
Botones de dirección
Botón de extracción
Botón de extracción
Botón de extracción
La función Turbo Hold permite ejecutar la función Turbo para una acción concreta sin necesidad de
mantenerpulsado ese botón. (Al presionar el botón asignado la función Turbo se desactivará).
Los siguientes botones son compatibles con los modos Turbo y Turbo Hold:
Cómo utilizar las funciones Turbo
How to use the Turbo Functions
+
Botón TURBO
+
Botón TURBO
Turbo APAGADO
Indicador TurboModo de ajuste
Modo Turbo
APAGADO (OFF)
(Todos los botones)
Pulsa el botón al que quieres
asignar el modo Turbo mientras
mantienes pulsado el botón TURBO.
+
Botón TURBO
Control del Turbo
Si pulsas de nuevo el botón TURBO,
la función Turbo permanecerá
activada (Turbo Hold).
Al presionar una segunda
vez el botón, la función
Turbo se desactivará.
Pulsa el botón -(+) mientras
mantienes pulsado el botón TURBO.
OFF
OFF
Botón OFF
El LED TURBO
parpadeará.
Botón ON
El LED TURBO
se encenderá.
Botón OFF
El LED TURBO
se encenderá.
Botón ON
El LED TURBO
parpadeará.
+
Botón TURBO
Botón
-
(+)
Se si dimentica quale tasto è stato impostato in
modalità Turbo, disattivarli tutti e riassegnare.
Botón TURBO
Botón TURBO
+
+
Dimensioni:(W)65mm×(H)110mm×(D)28mm
Peso :80g
Modalità Assegna
Pulsante TURBO
Pulsante TURBO
La funzione Turbo permette di sparare continuamente senza dover tenere premuto il
tasto(Premendo i tasti assegnati questo viene disattivato).
* La pulsantiera direzionale (su / giù / sinistra / destra) non è compatibile con la modalità Turbo Hold e
può esser impostata solamente in modalità Turbo semplice.
I seguenti pulsanti possono essere impostati in modalità Turbo o Turbo Hold :
Come utilizzare la funzione Turbo
+
Pulsante TURBO
+
Pulsante TURBO
Turbo OFF
Indicatore TurboMetodo di impostazione
Modalità Turbo
OFF
(Tutti i pulsanti)
Tenere premuto il pulsante Turbo
e poi premere il tasto che si vuole
impostare in modalità Turbo.
+
Pulsante TURBO
Turbo Hold
Se si preme nuovamente il pulsante
TURBO, la funzione Turbo rimarrà
attiva (Turbo Hold).
Premere di nuovo il pulsante
disattiverà la funzione Turbo.
Premere il pulsante -(+) tenendo
premuto il pulsante Turbo.
OFF
OFF
Button OFF
Il LED TURBO
lampeggerà.
Button ON
Il LED TURBO
si accenderà.
Pulsante OFF
Il LED TURBO
si accenderà.
Pulsante ON
Il LED TURBO
lampeggerà.
+
Pulsante TURBO
Pulsante
-
(+)
Nel caso in cui, dopo la disattivazione della
funzione Turbo, l'indicatore LED non si spenga,
vuol dire che qualche pulsante è ancora
impostatosu Turbo/Turbo Hold.
Se si dimentica quale tasto è stato impostato in
modalità Turbo, disattivarli tutti e riassegnare.
Specifiche tecniche
Especificaciones
Specificatie
+
+
Toewijzingsmodus
Lay-out
ZR-knop
FR
-knop
Linkerstick
Linker stick-knop
Opneem-knop
TURBO-knop(L)
TURBO-knop
TURBO-knop
ASSIGN-knop(L)
TURBO LED(L)
ASSIGN LED(L)
TURBO-knop(R)
ASSIGN-knop(R)
TURBO LED(R)
ASSIGN LED(R)
HOME-knop
Rechterstick
Rechter stick-knop
B-knop
A-knop
X-knop
Y-knop
-
-knop
+-knop
L-knop
ZL-knop
FL-knop
R
-knop
Richtingsknop
Ontgrendelknop
Ontgrendelknop
Ontgrendelknop
・
Zorg ervoor dat uw Nintendo Switch
TM
systeem is bijgewerkt naar de
laatste irmware.
・
Dit product werkt alleen in de handheld-modus en moet verbonden zijn met de
Nintendo Switch
TM
-console om te werken. Dit product kan niet worden gebruikt in
TV-modus, Tafelmodus of als een draadloze controller.
Gyroscoop, Lichtsensor, Versnellingsmeter, Spelerslampjes, HD-trilfunctie,
HOME-knop meldings-LED, NFC
・Ditproductbiedtgeenondersteuningvoordevolgendefuncties.
Voordat u dit product gebruikt
Waarschuwing
・
Dit product kan niet worden gebruikt met bepaalde accessoires die speciiek zijn
ontworpen voor Joy-Con
TM
-controllers (zoals Joy-Con Grip en Joy-Con Charging Grip)
vanwege de vorm en de grootte van dit product. Forceer de installatie van dit
product niet op accessoires, omdat dit kan leiden tot storingen of schade.
Hoe te Verwijderen
Houd de Ontgrendelknop
aan de achterkant van het
product ingedrukt terwijl u
het product van onder
naar boven schuift.
Als de controller niet goed werkt, haal u de controller uit de
Nintendo Switch
TM
-console en bevestig u hem opnieuw.
Hoe te Verbinden
De Turbo Hold-functie maakt continu snel spelen mogelijk zonder dat u de knop ingedrukt hoeft te houden.
(Door op de toegewezen knop te drukken wordt dit gedeactiveerd).
* Het Richtingsknop (OMHOOG, OMLAAG, LINKS of RECHTS) is niet compatibel met de Turbo
Hold-stand en kan alleen worden gebruikt voor het instellen van de Turbostand.
De volgende knoppen kunnen worden ingesteld op de Turbostand of de Turbo HOLD-stand:
De turbofuncties gebruiken
+
TURBO-knop
+
TURBO-knop
Turbo UIT
Turbo IndicatorInstellingen maken
Turbostand
UIT
(alle knoppen)
Houd de TURBO-knop ingedrukt
en druk vervolgens op de knop die
u wilt instellen op de Turbostand.
+
TURBO-knop
Turbo Hold
Druk nogmaals op de knop,
dan blijft de knop in de
Turbostand (Turbo Hold).
Als u nogmaals op de knop
drukt, wordt de Turbofunctie
gedeactiveerd.
Houd de TURBO-knop ingedrukt
en druk op de -(+)-knop.
UIT
UIT
TURBO LED
gaat knipperen.
TURBO LED
gaat aan.
Knop UIT
Knop UIT
TURBO LED
gaat aan.
Knop AAN
Knop AAN
TURBO LED
gaat knipperen.
+
TURBO-knop
-
(+)-knop
AlsnahetdeactiverenvandeTurbofunctie
hetTurboLED-lampjenietuitgaat,betekent
ditdaternogsteedseenknopisingesteld
opTurbo/TurboHold.
+
+
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees voordat u dit product gebruikt de instructies aandachtig door.
Na het lezen van het instructieblad moet u het ter referentie bewaren.
Handleiding
・Assicurarsi che la console Nintendo Switch™sia aggiornata con l'ultima versione
delsoftware di sistema.
・
Questo prodotto non è compatibile con alcuni accessori progettati speciicatamente
per i controller Joy-Con™
(quali Grip o Stand di ricarica) a causa della sua forma e
dimensioni. Non cercare di adattare questo prodotto con la forza ad alcun
accessorio, poiché vi è il rischio di danni o malfunzionamenti al prodotto.
・Questo prodotto non supporta le seguenti funzioni: Giroscopio, Telecamera IR di
movimento, Accelerometro, LED giocatore, Rumble HD, LED di notifica del
pulsante HOME, NFC.
・Asegúrate de que tu Nintendo Switch
TM
cuenta con la última versión del
firmware del sistema.
・
Este producto solo es compatible con el modo portátil y debe estar acoplado a la
consola Nintendo Switch
TM
para funcionar. Este producto no es compatible con los
modos televisor y sobremesa, ni funciona como controlador inalámbrico.
・
Este producto no es compatible con algunos accesorios diseñados especíicamente
para los controladores Joy-Con™ (como el soporte o el soporte de carga para
Joy-Con) debido a su forma y tamaño. No intentes encajar este producto a la
fuerza en ningún accesorio, pues podrías dañarlo o afectar a su correcto
funcionamiento.
・ Este producto no incluye las siguientes funciones:
Giroscopio, cámara infrarroja de movimiento, acelerómetro, indicadores de número de
jugador, vibración HD, indicador de notificación del botón HOME, NFC.
Nintendo Switch™
Nintendo Switch™
Nintendo Switch™
Il normale funzionamento di questo prodotto potrebbe essere disturbato da forti interferenze
elettromagnetiche. In tal caso, si prega semplicemente di resettare il prodotto riportandolo alle
impostazioni predeinite (vedere "Come collegare il prodotto"). Nel caso in cui non ci siano
miglioramenti, si consiglia di spostarsi verso un'area assente da interferenze elettromagnetiche per
usare il prodotto. I ili non devono essere inseriti all'interno di prese elettriche. Si prega di
conservare la confezione del prodotto e il manuale di istruzioni per consultazione futura.
INFORMAZIONI PER LO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Se trovate questo simbolo su uno dei nostri prodotti o imballaggi, signiica che il prodotto o la
batteria non devono essere trattati come riiuti domestici in Europa. Per garantire un trattamento
adeguato dei riiuti per il prodotto o la batteria, smaltirlo in conformità alla normativa in vigore nel
vostro luogo di residenza in relazione al trattamento di apparecchi elettrici e batterie. In questo
modo si contribuisce a preservare le risorse naturali e migliorare gli standard di protezione
ambientale riguardanti il trattamento e il riciclaggio dei riiuti elettrici. Questo vale solo per i paesi
dell'UE.
Garanzia
HORI garantisce al compratore originale, durante un periodo di 90 giorni dal momento dell'acqusito, che questo prodotto,
quando acquistato nuovo e nel suo imballaggio originale, è privo di qualsiasi difetto materiale o di fabbricazione. Nel caso
in cui la domanda di garanzia non potesse essere presa in carico dal negozio dove l'acquisto è avvenuto si pega di
contattare direttamente HORI a infous@hori.jp. Per maggiori informazioni sulla garanzia, visitare il nostro sito web:
http://stores.horiusa.com/policies/
Garanzia
Per tutte le richieste di garanzia effettuate entro i primi 30 giorni dopo l'acquisto, si prega di rivolgersi al rivenditore presso
il quale il primo acquisto è stato effettuato per i dettagli. Se la richiesta di garanzia non può essere elaborata dal
rivenditore originale, così come per qualunque domanda circa il nostro catalogo, si prega di rivolgersi direttamente a HORI
scrivendo a infoeu@hori.jp.
Conservare le informazioni di contatto per riferimento futuro.
L'illustrazione mostrata può differire dal prodotto reale.
Il produttore riserva il diritto di modiicare il design o le speciiche del prodotto senza preavviso.
Conserva l'imballo, in quanto contiene informazioni importanti.
HORI e il logo HORI sono marchi registrati di HORI.
US
EU
El correcto funcionamiento del producto podría verse afectado por interferencias electromagnéticas fuertes.
En ese caso, simplemente desconecta y vuelve a conectar el producto siguiendo el manual de instrucciones
(Modo de conexión) para recuperar su funcionamiento habitual. Si esto no surtiese efecto, traslada el producto
a una ubicación libre de interferencias electromagnéticas antes de intentarlo de nuevo.
INFORMACIÓN PARA DESECHAR EL PRODUCTO
Si encuentras este símbolo en uno de nuestros productos o embalajes, signiica que dicho producto o batería no
debe tratarse como cualquier otro desecho doméstico en Europa. Para garantizar el tratamiento de residuos
apropiado para dicho producto o batería, deséchalo respetando la legislación vigente en tu lugar de residencia
en relación con el tratamiento de aparatos eléctricos y baterías. De este modo ayudarás a conservar
los recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental relativos al tratamiento y
reciclaje de residuos eléctricos. Esto se aplica solamente a países de la UE.
US
EU
Garantía
HORI garantiza al comprador original, durante un periodo de 90 días contados desde la fecha de compra, que este
producto, cuando adquirido nuevo y en su embalaje original, estará libre de cualquier tipo de defecto de fabricación. En
caso de no poder hacer valer la garantía a través del establecimiento de compra original, dirígete directamente a HORI:
infous@hori.jp. Para más información, visita nuestro sitio web: http://stores.horiusa.com/policies/
Garantía
Si surge cualquier incidencia relacionada con la garantía de este producto antes de transcurridos los primeros 30 días
después de la compra, consulta con el comercio donde lo adquiriste. En caso de que dicho comercio no pueda aceptar la
reclamación, así como para cualquier consulta sobre nuestro catálogo, dirígete directamente a infoeu@hori.jp.
Conserva la información de contacto para eventuales consultas.
El producto real puede variar con respecto a la ilustración.
El fabricante se reserva el derecho a modiicar el diseño y características del producto sin previo aviso.
No intentes conectar los cables de este producto a una toma de corriente.
Conserva el embalaje, pues contiene información importante.
HORI y el logotipo de HORI son marcas comerciales registradas de HORI.
US
EU
De normale functionaliteit van het product kan worden gestoord door sterke elektromagnetische interferentie.
Als dit het geval is, moet u het product simpelweg opnieuw instellen via de stappen in de handleiding (Hoe te
verbinden) om normale werking te hervatten.
In het geval dat de functie nog steeds niet werkt, verplaatst u het product naar een gebied waar er geen
sprake is van elektromagnetische interferentie en probeert u het opnieuw.
PRODUCTINFORMATIE OMTRENT VERWIJDERING
Wanneer u dit symbool ziet op een van onze elektrische producten of verpakkingen, betekent dit dat het
betreffende elektrische product of de batterij niet als gewoon huishoudelijk afval mogen worden weggegooid
binnen Europa. Voor een correcte afvalverwerking van het product en de batterij moet u deze in
overeenstemming met enige van toepassing zijnde lokale wetgeving of vereisten voor het afvoeren van
elektrische apparatuur of batterijen weggooien. Door dit te doen helpt u mee met het behouden van
natuurlijke hulpbronnen en het verbeteren van de standaarden van milieubescherming in de zin van de
behandeling en verwijdering van elektrisch afval.
Alleen van toepassing op Europese landen. De verpakking moet worden bewaard aangezien deze belangrijke
informatie bevat.
Garantie
HORI garandeert de oorspronkelijke koper dat het nieuwe gekochte product in de originele verpakking vrij is van materiaal-
en fabricagefouten gedurende een periode van 90 dagen vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. Als de garantieclaim niet
door de oorspronkelijke dealer kan worden verwerkt, neem dan rechtstreeks contact op met HORI via infous@hori.jp.
Raadpleeg http://stores.horiusa.com/policies/ te bekijken voor Garantie details.
Garantie
Voor alle aanspraken op garantie binnen de eerste 30 dagen na aankoop, kunt u voor meer informatie contact opnemen
met de winkel waar u het product hebt gekocht. Als de garantieclaim niet kan worden verwerkt via de oorspronkelijke
winkel of voor andere vragen met betrekking tot onze producten, kunt u rechtstreeks contact opnemen met HORI via
infoeu@hori.jp.
Bewaar de contactgegevens alstublieft voor toekomstig gebruik.
De abeelding op de verpakking kan afwijken van het daadwerkelijke product.
De fabrikant behoudt zich het recht voor om het productontwerp of de productspeciicaties te wijzigen zonder
voorafgaande kennisgeving.
De draden mogen niet in de wandcontactdozen worden gestoken.
De verpakking moet worden bewaard aangezien deze belangrijke informatie bevat.
HORI en HORI logo geregistreerd handelsmerk van HORI Co., Ltd.
Come scollegarlo
Tenere premuto il pulsante
di rilascio sulla parte
posteriore del prodotto e
sfilarlo verso l'alto.
Se il controller non funziona correttamente, scollegarlo dalla Nintendo Switch
TM
e provare a collegarlo di nuovo.
Controller(L) Controller(R)
Pulsante L/ Pulsante ZL / Pulsante dello stick sinistro
/ Pulsante FL
/
Pulsantiera direzionale (su / giù / sinistra / destra)
Pulsante R / Pulsante ZR / Pulsante dello stick destro / Pulsante FR
Pulsante A / Pulsante B / Pulsante X / Pulsante Y
Pulsante FL Pulsante FR
Pulsante L/ Pulsante ZL / Pulsante dello stick sinistro
Pulsantiera direzionale (su / giù / sinistra / destra)
Pulsante R / Pulsante ZR / Pulsante dello stick destro /
Pulsante A / Pulsante B / Pulsante X / Pulsante Y
Parte frontal
Mantén pulsado el botón
de extracción que hay en el
reverso del producto
mientras deslizas este
hacia arriba.
Si el controlador no funciona correctamente, desacóplalo de la
Nintendo Switch
TM
y prueba a encajarlo de nuevo.
Cómo encajarlo
Mando (L) Mando (R)
Botón L / Botón ZL / Botón de la palanca izquierda
/ Botón FL
/
Cruceta (ARRIBA / ABAJO / IZQUIERDA / DERECHA)
Botón R / Botón ZR / Botón de la palanca derecha / Botón FR
Botón A / Botón B / Botón X / Botón Y
Controller(L) Controller(R)
L-knop / ZL-knop / Linker stick-knop /
FL-knop
/
Richtingsknop (OMHOOG, OMLAAG, LINKS of RECHTS)
R-knop / ZR-knop / Rechter stick-knop / FR-knop /
A-knop / B-knop / X-knop / Y-knop
FL-knop FR-knop
L-knop / ZL-knop / Linker stick-knop /
Richtingsknop (OMHOOG, OMLAAG, LINKS of RECHTS)
R-knop / ZR-knop / Rechter stick-knop /
A-knop / B-knop / X-knop / Y-knop
Botón FL Botón FR
Botón L / Botón ZL / Botón de la palanca izquierda
/
Cruceta (ARRIBA / ABAJO / IZQUIERDA / DERECHA)
Botón R / Botón ZR / Botón de la palanca derecha /
Botón A / Botón B / Botón X / Botón Y
* Los botones de dirección de la cruceta (ARRIBA / ABAJO / IZQUIERDA / DERECHA)
no son compatibles con el modo Turbo Hold, pero sí con el modo Turbo.
Piattaforma
Controller(L) x 1 Controller(R) x 1
Fronte
Retro
Mando (L) x 1 Mando (R) x 1 Manual de instrucciones x 1
Piattaforma
Avvertenza
Leggere attentamente prima dell'utilizzo
Questo prodotto contiene piccole parti. Tenere fuori dalla portata dei bambini
al di sotto dei 3 anni.
Non bagnare il prodotto.
Non lasciare il prodotto in ambienti caldi per lunghi periodi.
Non usare questo prod otto in caso di danneggiamento o alterazione.
Non toccare le parti metalliche della presa USB.
Non tirare con forza o piegare il cavo del controller.
Non sottoporre il prodotto ad urti o pesi.
Non smontare, riparare o modificare questo prodotto.
In caso di pulizia, usare unicamente un panno asciutto. Non usare agenti
chimici come benzina o diluenti.
Manuale di istruzioni x 1
Atención
Información importante para padres y tutores
Este producto contiene piezas pequeñas. Mantenlo lejos del alcance de niños menores de 3 años.
No lo mojes.
No lo dejes en ambientes calurosos durante periodos prolongados.
No utilices este producto si ha sido dañado o modificado.
No toques la parte metálica del conector USB.
No tires bruscamente del cable del controlador ni lo retuerzas.
No ejerzas demasiada fuerza sobre el producto ni lo sometas a impactos.
No desmontes, arregles o alteres este producto.
En caso de necesitar limpiarlo, emplea un paño suave y seco.
No utilices agentes químicos como bencina o disolventes.
Controller(L) x 1 Controller(R) x 1 Handleiding x 1
Platform
Inclusief
Voorkant
Achterkant
Voorzichtigheid
Aan ouder/voogd, lees alstublieft aandachtig
Dit product bevat kleine onderdelen en heeft een lange kabel. Houd het
uit de buurt van kinderen onder de 3 jaar.
Laat dit product niet nat worden.
Gebruik het product niet als het beschadigd is.
Raak de metalen onderdelen van de USB-stekker niet aan.
Niet ruw trekken aan de kabel van de controller of deze niet buigen.
Niet met voorwerpen gooien en dit product niet laten vallen.
Haal het product niet uit elkaar en repareer of wijzig het niet.
Als het product moet worden schoongemaakt, gebruikt u alleen een zachte, droge doek.
Gebruik geen chemische middelen
zoals benzeen of verdunner.
Parte trasera
Cómo extraerlo
Alsuvergeetwelkeknoppenuhebtingesteld
opdeTurbostand,deactiveerzedanallemaal
enwijszeopnieuwtoe,naarwens.
È possibile assegnare una delle funzioni a scelta del Controller (L) al pulsante FL e/o assegnare una delle
funzioni a scelta del Controller (R) al pulsante FR.
Funzioni pulsanti assegnabili:
Es posible asignar la función de algunos botones del controlador izquierdo al botón FL, así como la de algunos
botones del controlador derecho al botón FR.
Funciones asignables
U kunt de functie van de Controller (L) toewijzen aan de FL-knop of de functie van de
Controller (R) toewijzen aan de FR-knop.
Functies van toewijsbare knoppen
Si el LED TURBO no se apaga al desactivar la
función Turbo, signiicará que todavía hay al menos
un botón con la función Turbo/Turbo Hold activada.
Cómo configurar la velocidad Turbo
Se pueden asignar tres velocidades distintas al modo Turbo.
Utiliza la palanca izquierda para regular la velocidad del botón TURBO del controlador izquierdo, y la palanca
derecha para regular la del botón TURBO del controlador derecho.
Mueve la palanca hacia arriba a la vez que mantienes pulsado el botón TURBO
para aumentar la velocidad Turbo en el siguiente orden:
5 veces/segundo → 10 veces/segundo → 20 veces/segundo
Mueve la palanca hacia abajo a la vez que mantienes pulsado el botón TURBO
para aumentar la velocidad Turbo en el siguiente orden:
20 veces/segundo → 10 veces/segundo → 5 veces/segundo
* La velocidad se ajusta automáticamente a 10 veces/segundo al activar la función Turbo.
* Es necesario colocar las palancas en la posición neutra inicial después de cada aumento de velocidad y antes de ejecutar el siguiente.
De Turbosnelheid veranderen
U kunt de Turbo-modus instellen op 3 verschillende snelheden.
Gebruik de linker joystick om de turbosnelheid van de Controller-knop (L) aan te passen en gebruik de rechter
analoge stick om de turbosnelheid van de Controller (R) -knop aan te passen.
Houd de Turbo-knop ingedrukt en duw de analoge hendels omhoog om de
snelheid van de Turbo in de volgende volgorde te wijzigen:
5 keer/seconde → 10 keer/seconde → 20 keer/seconde
Houd de Turbo-knop ingedrukt en druk op de analoge hendels om de
snelheid van de turbo in deze volgorde te wijzigen:
20 keer/seconde → 10 keer/seconde → 5 keer/seconde
* De turbosnelheid is standaard ingesteld op 10 keer/seconde.
* De analoge Sticks moeten worden teruggebracht naar het neutrale punt voordat ze naar de volgende turbosnelheid overschakelen.
Modificare la velocità Turbo
La modalità Turbo può essere regolata su 3 velocità differenti.
Utilizzare lo stick analogico sinistro per regolare la velocità turbo dei pulsanti del Controller (L) e lo stick analogico
destro per regolare la velocità turbo dei pulsanti del Controller (R).
Tenendo premuto il pulsante Turbo, spingere verso l'alto gli stick analogici per
cambiare la velocità Turbo nel seguente ordine:
5 volte/secondo → 10 volte/second → 20 volte/secondo
Tenendo premuto il pulsante Turbo, spingere verso il basso gli stick analogici per
cambiare la velocità Turbo nel seguente ordine:
20 volte/secondo → 10 volte/second → 5 volte/secondo
* La velocità Turbo è impostata a 10 volte / secondo per impostazione predeinita.
* Gli stick analogici devono essere riposizionati nella loro posizione naturale prima di passare alla velocità Turbo successiva.
・
Questo prodotto è realizzato per un uso esclusivo con la console in modalità
portatile e deve essere collegato direttamente alla Nintendo Switch™ per
funzionare. Questo prodotto non è compatibile con la modalità da tavolo e TV,
né funziona come controller wireless.
Содержание
339- Si les manettes analogiques ne répondent pas correctement faites les pivoter deux ou trois fois en grands cercles pour effectuer le calibrage le processus ci dessus ne fonctionnera que si ce produit est connecté à la console nintendo switch et que l alimentation est activée ce produit n est pas compatible avec l option calibrer les témoins de contrôle du menu home de nintendo switch
- Console to function this product cannot be used in tv mode or tabletop mode or as a wireless controller
- Merci d avoir acheté ce produit veuillez lire attentivement les instructions avant d en commencer toute utilisation après avoir lu le feuillet d instructions veuillez le conserver à portée de main pour de future référence
- Bouton x
- Wenn der controller nicht ordnungsgemäß funktioniert entfernen sie ihn von der nintendo switch konsole und befestigen sie ihn erneut
- Indicateur assign comment les assigner
- Bewegen sie die analogsticks während der installation des produktes nicht
- Turbo indikator
- Folgende funktionen werden von diesem produkt nicht unterstützt
- Assign taste l
- Si la manette ne fonctionne pas correctement déconnectez la de la nintendo switch et veuillez l attacher de nouveau
- Comment utiliser les fonctions turbo
- Manette
- Bouton turbo r
- Warning
- Inclus
- Before using this product
- Turbo button r
- Fl taste
- Assign led r home button
- Rückseite
- Comment détacher
- Manett
- Bouton turbo l
- Vorderseite
- Included
- Bedienungsanleitung
- Turbo button l
- Fl button
- Assign led l
- Right stick
- Comment attacher
- Make sure that your nintendo switch is updated to the latest system firmware
- Bouton r bouton zr bouton stick droit bouton a bouton b bouton x bouton y
- Vor inbetriebnahme mit dem neuesten firmware update
- If the controller is not functioning properly remove controller from the nintendo switch console and reattach it
- Bedienungsanleitun
- This product only works in handheld mode and must be attached to the
- Falls der analogstick nicht korrekt reagiert rotieren sie den analogstick zwei oder drei mal in weiten kreisen zum kalibrieren der obige prozess funktioniert nur wenn das produkt mit der nintendo switch konsole verbunden ist und die stromversorgung aktiv ist
- Assign indikator
- Linker stick
- Bouton r
- Vor inbetriebnahme
- If the analog sticks is not responding correctly please rotate the analog sticks two or three times in large circles to calibrate the process above will only work when this product is attached to the nintendo switch console and the power supply is on this product is not compatible with the calibrate control sticks option in the nintendo switch home menu
- Be careful not to move the analog sticks when installing
- This product does not support the following features
- Entriegelunsknopf
- Assign button r
- Release button
- Changer la vitesse du turbo
- Ändern der turbostufen
- Left stick
- Bouton fl bouton fr
- Vielen dank dass sie sich fur dieses produkt entschieden haben bevor sie dieses produkt verwenden lesen sie bitte die bedienungsanleitung sorgfältig durch heben sie die bedienungsanleitung zu ihrer information auf
- How to use the turbo functions assign mode
- B taste
- This product contains small parts keep away from children under 3 years old do not use this product if damaged or modified do not get this product wet this may cause an electric shock or malfunction do not place this product near heat sources or leave under direct sunlight overheating may cause malfunction do not apply strong impact or weight on the product never disassemble repair or modify this product if the product needs cleaning use only a soft dry cloth do not use any chemical agents like benzene or thinner do not use this product for anything other than its intended purpose we are not responsible for any accidents or damages in the event of use other than the intended purpose
- Enthält
- Assign button l
- Rechter stick
- Ce produit n est pas compatible avec les fonctionnalités suivante
- Zuweisenmodus assign modus
- Layout
- Bouton fl
- Veuillez glisser le produit de haut en bas le long des rails de la nintendo switch jusqu à ce que vous entendiez un clic
- How to remove
- B button
- This product cannot be used with certain accessories made specifically for joy con controllers such as the joy con grip and joy con charging grip due to this product s shape and size please do not forcibly install this product into any accessories as malfunction or damage may occur
- Entfernen
- Arrière
- R taste
- Ce produit n est pas compatible avec certains accessoires conçus spécifiquement pour les manettes joy con tels que les grips ou le support de charge pour joy con en raison de leur forme et de leur taille n essayez pas d insérer ce produit de force dans un accessoire car vous pourriez l endommager ou affecter son bon fonctionnement
- Zr taste
- L tast
- Bouton de capture
- Verbinden
- How to connect
- Avertissement
- Thank you for purchasing this product before using this product please read the instructions carefully after reading the instruction manual please keep it for reference
- Einstellung
- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton situé à l arrière du produit tout en le faisant glisser vers le haut
- R tast
- Ce produit est uniquement compatible avec le mode portable et doit être connecté à la
- Zr tast
- Konsole angeschlossen sein dieses gerät kann nicht im tv modus tisch modus oder als kabelloser controller genutzt werden
- Bouton d éjection bouton d éjection
- Turbofunktion
- How to change turbo speed
- Avant d utiliser ce produit
- Taste l taste
- Dimensions approx w 65mm h 110mm d 28mm weight approx 80g
- Achtung wichtige hinweise für eltern aufsichtspersonen
- R button
- Ce produit contient des petites pièces veuillez le tenir hors de porter des enfants de moins de 3 ans ne mouillez pas le produit n exposez pas le produit à de forte chaleur trop longtemps n utilisez pas ce produit s il est endommagé ne touchez pas la partie métalique du port usb ne pas tirer ou plier le câble de connexion fortement n exercez pas de force excessive sur le produit et évitez les impacts ne jamais désassembler réparer ou modifier ce produit pour nettoyer le produit merci de n utiliser qu un chiffon doux et sec n utilisez pas d agents chimique tel que le benzène ou tout autre diluant
- Bouton d éjection
- Turboanzeige r
- Hold the release button on the back of the product while sliding product from bottom to the top
- Aufnahmeknopf
- Taste l tast
- Dieses produkt enthält kleinteile halten sie das produkt von kindern unter 3 jahren fern schützen sie das produkt vor nässe halten sie das produkt von durchgehender hitzeeinwirkung fern nutzen sie dieses produkt nicht in beschädigtem oder veränderten zustand bitte fassen sie den metallischen teil des usb steckers nicht an ziehen oder knicken sie niemals fest das kabel setzen sie das produkt keiner starken stoß und gewichtsbelastung aus das produkt nicht modifizieren reparieren oder anderweitig auseinandernehmen wenn das produkt gereinigt werden muss verwenden sie dafür ausschließlich ein weiches trockenes tuch verwenden sie keine chemischen substanzen wie benzol oder lösungsmittel
- A taste
- Pour fonctionner ce produit n est pas compatible avec les mode téléviseur mode sur table et ne fonctionne pas comme manette sans fil
- Caractéristiques
- Zr button
- Instruction manual x 1
- Turboanzeige l
- Hinweise zum gebrauch
- Aufgrund der form und größe dieses gerätes kann es nicht mit bestimmten zubehörteilen verwendet werden die speziell für joy con steuergeräte wie joy con grip und joy con ladegriff hergestellt wurden bitte verbinden sie dieses produkt nicht gewaltsam mit zubehör da es zu fehlfunktionen oder schäden kommen kann
- Taille l 65mm x l 28mm x h 110mm poids 80g
- Dieses gerät funktioniert ausschließlich im handheld modus und muss an die nintendo switc
- A button
- Plattform
- Capture button
- Zl taste
- Instruction manual
- Bouton bouton l
- Turbo taste r
- Halten sie die turbo taste und drücken sie den taste
- Attention à ne pas déplacer le sticks analogiques lors de l installation
- Steuerkreuz
- Description
- Platform
- Button l button
- Zl button
- Indicateur turbo r
- Bouton b
- Turbo taste l
- Gyrosensor infrarot bewegungskamera beschleunigungssensor spieleranzeige hd vibration home knopf benachrichtigungs led nfc
- Assurez vous que la nintendo switch ait la dernière mise à jour d installée
- Stecken sie das produkt von oben nach unten in die schienen der nintendo switch konsole bis sie ein klickgeräusch hören
- Croix directionnelle
- Plateforme
- Button
- Y taste
- Indicateur turbo méthode de réglage
- Bouton assign r
- Turbo led r
- Gyroscope motion ir camera accelerometer player led hd rumble home button notification led nfc
- Assignanzeige r home taste
- Spezifikationen
- Controller l x 1 controller r x 1
- Nintendo switch
- Bouton zr
- Y button
- Indicateur turbo l
- Bouton assign l
- Turbo led l
- Gyroscope caméra de mouvement if accéléromètre témoin du joueur vibrations hd led de notification du bouton home nfc
- Assignanzeige l
- Specifications
- Controller l fl taste fr taste controller r
- Mode d emploi
- Bouton zl
- X taste
- Indicateur assign r bouton home
- Bouton a
- Slide this product from top to bottom along the rails of the nintendo switch console until you hear a click
- Controller l controller r
- Mode assign
- Bouton y bouton
- X button
- Indicateur assign l
- Bitte aktualisieren sie die nintendo switc
- Turbo led assign led how to assign how to assign
- Größe w 65mm h 110mm d 28mm gewicht 80g
- Assign taste r
- Si el controlador no funciona correctamente desacóplalo de la nintendo switc
- How to use the turbo functions
- Botón assign l
- Pulsante turbo l
- Fare scivolare il prodotto dall alto verso il basso lungo le guide laterali di nintendo switch
- Advertencia
- Parte frontal
- De turbosnelheid veranderen
- W 65mm h 110mm d 28mm
- Linkerstick
- Come scollegarlo
- Se il controller non funziona correttamente scollegarlo dalla nintendo switch
- Houd de ontgrendelknop aan de achterkant van het product ingedrukt terwijl u het product van onder naar boven schuift
- Botón a
- Pulsante r
- Fare attenzione a non muovere gli stick analogici durante il collegamento
- Achterkant
- Para funcionar este producto no es compatible con los modos televisor y sobremesa ni funciona como controlador inalámbrico
- De turbofuncties gebruiken
- Voorzichtigheid aan ouder voogd lees alstublieft aandachtig
- Led turbo r
- Botón zr
- Se gli stick analogici non funzionano correttamente ricalibrarli facendoli ruotare due o tre volte in ampi cerchi la procedura sopra descritta funzionerà solo quando il prodotto è collegato alla nintendo switch
- Hoe te verwijderen
- Botón
- Pulsante l
- Este producto solo es compatible con el modo portátil y debe estar acoplado a la consola nintendo switch
- A knop
- Palanca izquierda
- Dank u voor de aankoop van dit product lees voordat u dit product gebruikt de instructies aandachtig door na het lezen van het instructieblad moet u het ter referentie bewaren
- Voorkant
- Led turbo l
- Botón zl
- Botones de dirección
- Pulsante fl pulsante fr
- Este producto no incluye las siguientes funciones
- 80 g
- Palanca derecha
- Cómo utilizar las funciones turbo
- Una vez lo hayas hecho recomendamos que lo guardes para futuras consultas
- Led toewijzen hoe toewijzen
- Botón y botón
- Schuif dit product op en neer over de rails van de nintendo switc
- Hasta que oigas un clic
- Pulsante fl
- Este producto no es compatible con algunos accesorios diseñados específicamente para los controladores joy con como el soporte o el soporte de carga para joy con debido a su forma y tamaño no intentes encajar este producto a la fuerza en ningún accesorio pues podrías dañarlo o afectar a su correcto funcionamiento
- 65 110 28 mm ancho alto fondo
- Opneem knop
- Cómo extraerlo
- Turbo led r
- Led assign r pulsante home
- Botón x
- Richtingsknop
- Handleiding
- B knop
- Pulsante di rilascio pulsante di rilascio
- Este producto contiene piezas pequeñas mantenlo lejos del alcance de niños menores de 3 años no lo mojes no lo dejes en ambientes calurosos durante periodos prolongados no utilices este producto si ha sido dañado o modificado no toques la parte metálica del conector usb no tires bruscamente del cable del controlador ni lo retuerzas no ejerzas demasiada fuerza sobre el producto ni lo sometas a impactos no desmontes arregles o alteres este producto en caso de necesitar limpiarlo emplea un paño suave y seco no utilices agentes químicos como bencina o disolventes
- Ontgrendelknop
- Cómo configurar la velocidad turbo
- Turbo led l
- Led assign modo de asignación
- Botón turbo r
- Rechterstick
- Handleidin
- Assign led r home knop
- Pulsante di rilascio
- Especificaciones
- Nintendo switch
- Cuenta con la última versión del firmware del sistema
- Turbo knop r
- Led assign metodo di assegnazione
- Botón turbo l
- R knop zr knop rechter stick knop a knop b knop x knop y knop
- Gyroscoop lichtsensor versnellingsmeter spelerslampjes hd trilfunctie home knop meldings led nfc
- Assign led r botón home
- Pulsante di cattura
- E provare a collegarlo di nuovo
- Modo assign
- Controllers zoals joy con grip en joy con charging grip vanwege de vorm en de grootte van dit product forceer de installatie van dit product niet op accessoires omdat dit kan leiden tot storingen of schade
- Turbo knop l
- Led assign l
- Botón r botón zr botón de la palanca derecha botón a botón b botón x botón y
- Questo prodotto è realizzato per un uso esclusivo con la console in modalità portatile e deve essere collegato direttamente alla nintendo switch per funzionare questo prodotto non è compatibile con la modalità da tavolo e tv né funziona come controller wireless
- Groott
- Assign led l
- E la console è accesa questo prodotto non è compatibile con l opzione calibrare gli stick presente nel menù home di nintendo switch
- R knop
- Modificare la velocità turbo
- Controller l x 1 controller r x 1
- Turbo indicator instellingen maken
- Knop l knop
- Botón r
- Questo prodotto non è compatibile con alcuni accessori progettati specificatamente per i controller joy con quali grip o stand di ricarica a causa della sua forma e dimensioni non cercare di adattare questo prodotto con la forza ad alcun accessorio poiché vi è il rischio di danni o malfunzionamenti al prodotto
- Grazie per aver scelto questo prodotto prima di utilizzarlo leggere attentamente le istruzioni una volta lette le istruzioni conservarle per riferimenti futuri
- Assign knop r
- Pulsante b
- Zr knop
- Modalità assegna
- Controller l controller r
- Toewijzingsmodus
- Joystick sinistro
- Botón fl botón fr
- Questo prodotto non supporta le seguenti funzioni giroscopio telecamera ir di movimento accelerometro led giocatore rumble hd led di notifica del pulsante home nfc
- Gracias por haber elegido este producto
- Assign knop l
- Pulsante assign r
- Dit product werkt alleen in de handheld modus en moet verbonden zijn met de nintendo switc
- Zorg ervoor dat uw nintendo switc
- Manuale di istruzioni
- Controlle
- Tenere premuto il pulsante di rilascio sulla parte posteriore del prodotto e sfilarlo verso l alto
- Joystick destro
- Botón fl
- Questo prodotto contiene piccole parti tenere fuori dalla portata dei bambini al di sotto dei 3 anni non bagnare il prodotto non lasciare il prodotto in ambienti caldi per lunghi periodi non usare questo prod otto in caso di danneggiamento o alterazione non toccare le parti metalliche della presa usb non tirare con forza o piegare il cavo del controller non sottoporre il prodotto ad urti o pesi non smontare riparare o modificare questo prodotto in caso di pulizia usare unicamente un panno asciutto non usare agenti chimici come benzina o diluenti
- Giroscopio cámara infrarroja de movimiento acelerómetro indicadores de número de jugador vibración hd indicador de notificación del botón home nfc
- Assicurarsi che la console nintendo switch sia aggiornata con l ultima versione del software di sistema
- Pulsante assign l
- Dit product kan niet worden gebruikt met bepaalde accessoires die specifiek zijn ontworpen voor joy co
- Zl knop
- Manuale di istruzion
- Console totdat u een klik hoort
- Ten cuidado de no mover las palancas al acoplarlo
- Informazioni per lo smaltimento del prodotto se trovate questo simbolo su uno dei nostri prodotti o imballaggi significa che il prodotto o la batteria non devono essere trattati come rifiuti domestici in europa per garantire un trattamento adeguato dei rifiuti per il prodotto o la batteria smaltirlo in conformità alla normativa in vigore nel vostro luogo di residenza in relazione al trattamento di apparecchi elettrici e batterie in questo modo si contribuisce a preservare le risorse naturali e migliorare gli standard di protezione ambientale riguardanti il trattamento e il riciclaggio dei rifiuti elettrici questo vale solo per i paesi dell ue
- Botón de extracción
- Pulsante zr
- Gewicht
- Asegúrate de que tu nintendo switc
- Pulsante a
- Dit product biedt geen ondersteuning voor de volgende functies
- Y prueba a encajarlo de nuevo
- Manual de instrucciones
- Console om te werken dit product kan niet worden gebruikt in tv modus tafelmodus of als een draadloze controller
- Systeem is bijgewerkt naar de laatste firmware
- Informazioni per la salute e la sicurezza
- Botón de captura
- Pulsante zl
- Fronte
- Antes de utilizar este producto
- Pulsante
- Dit product bevat kleine onderdelen en heeft een lange kabel houd het uit de buurt van kinderen onder de 3 jaar laat dit product niet nat worden gebruik het product niet als het beschadigd is raak de metalen onderdelen van de usb stekker niet aan niet ruw trekken aan de kabel van de controller of deze niet buigen niet met voorwerpen gooien en dit product niet laten vallen haal het product niet uit elkaar en repareer of wijzig het niet als het product moet worden schoongemaakt gebruikt u alleen een zachte droge doek gebruik geen chemische middelen zoals benzeen of verdunner
- Y knop
- Manual de instruccione
- Console en de stroom is ingeschakeld dit product is niet compatibel met de optie controlelampjes kalibreren in het home menu van de nintendo switch
- Specifiche tecniche
- Indicatore turbo metodo di impostazione
- Botón botón l
- Pulsante y pulsant
- Fl knop fr knop
- Antes de usarlo lee detenidamente el manual de instrucciones
- Prima di utilizzare questo prodotto
- Dimensioni w 65mm h 110mm d 28mm peso 80g
- Specificatie
- Indicador turbo modo de ajuste
- Botón b
- Pulsante x
- Fl knop
- Als de controller niet goed werkt haal u de controller uit de nintendo switc
- Pas op dat u de analoge sticks niet verplaatst tijdens de installatie
- Dimensione
- Y esta encendida este producto no es compatible con la opción calibrar las palancas de control del menú home de la nintendo switc
- Mantén pulsado el botón de extracción que hay en el reverso del producto mientras deslizas este hacia arriba
- Console en bevestig u hem opnieuw
- Si las palancas no funcionan correctamente calíbralas haciéndolas girar dos o tres veces en círculos amplios el proceso descrito anteriormente solo funcionará con el producto acoplado a la nintendo switc
- Il normale funzionamento di questo prodotto potrebbe essere disturbato da forti interferenze elettromagnetiche in tal caso si prega semplicemente di resettare il prodotto riportandolo alle impostazioni predefinite vedere come collegare il prodotto nel caso in cui non ci siano miglioramenti si consiglia di spostarsi verso un area assente da interferenze elettromagnetiche per usare il prodotto i fili non devono essere inseriti all interno di prese elettriche si prega di conservare la confezione del prodotto e il manuale di istruzioni per consultazione futura
- Botón assign r
- Pulsante turbo r
- Fino a sentire un clic
- Als de analoge controllers niet goed reageren draai ze dan twee of drie keer in grote cirkels om te kalibreren het bovenstaande proces werkt alleen als dit product is aangesloten op de nintendo switc
- Parte trasera
- Desliza este producto de arriba abajo por el riel izquierdo de la consola nintendo switc
- X knop
- Los botones de dirección de la cruceta arriba abajo izquierda derecha no son compatibles con el modo turbo hold pero sí con el modo turbo
- Come utilizzare la funzione turbo
Похожие устройства
-
Hori Fighting Commander для SNES беспроводнойИнструкция по эксплуатации -
Hori Blue (NSW-155U)Инструкция по эксплуатации -
Hori Wireless, Mario (NSW-104U)Инструкция по эксплуатации -
Hori Wireless, Zelda (NSW-098U)Инструкция по эксплуатации -
Hori Беспроводной Fighting Commander для SNESИнструкция по эксплуатации -
Hori Real Arcade Pro.V HayabusaИнструкция по эксплуатации -
PDP Rock Candy Zelda (500-181-EU-LNK)Инструкция по эксплуатации -
PDP Rock Candy Animal Crossing (500-181-EU-TTM)Инструкция по эксплуатации -
PDP Rock Candy Mario (500-181-EU-MAR)Инструкция по эксплуатации -
PDP Afterglow (500-137)Инструкция по эксплуатации -
Nintendo GameCube - Super Smash BrosИнструкция по эксплуатации -
Nintendo 2 контроллера Joy-Con Зелёный/РозовыйРуководство по эксплуатации
Aprende a calibrar los sticks analógicos y asignar funciones a los botones de tu controlador. Sigue estos pasos para mejorar tu experiencia de juego.