Hori Wireless Racing Wheel Apex (PS4-142E) [2/2] Troubleshooting

Hori Wireless Racing Wheel Apex (PS4-142E) [2/2] Troubleshooting
Pilot Mode
Experience quicker handling by switching the max steering output from 270 degrees to 180 degrees.
Program LED (Left) will light
blue for 3 seconds.
Program LED (Left) will light
green for 3 seconds.
How to reset individual buttons
Use the Step 3 above to individually reset buttons to default.
After 4 seconds of inactivity between steps, Program LED (Right) will turn o and program mode will stop.
During steps 2, button input from the controller to the PS4™ will be disabled.
When the Program LED (Left) turns on, it indicates that a button is remapped and will not turn o
until button function is reset to default.
If you want to disable button function, press and hold for 3 seconds the same button you pressed in step 2
at the time of step 3.
If you pressed multiple buttons during step 3, the last button you pressed will be assigned.
Controller settings are stored even if the USB is disconnected.
How to reset all buttons / functions to default
3 sec
270°
180°
•После четырех секунд без активности между шагами, Программный LED
индикатор (Правый) выключится и режим программирования остановится.
•Во время шага 2, нажатие кнопок на контроллере не будет отражаться на PS4.
•Программный LED индикатор (Левый) включится, это значит, что кнопка
переназначенна и не отключится, пока функции кнопок не вернуться в режим по
умолчанию.
•Если вы хотите отменить функцию кнопки, нажмите и удерживайте в течение 3
секунд ту же кнопку, которую вы нажимали в шаге 2 во время шага 3.
•Если вы нажали несколько кнопок во время шага 3, назначена будет последняя
кнопка, которую вы нажали.
•Настройки контроллера сохраняются, даже при отключении USB.
Как вернуть отдельные кнопки
Используйте Шаг 3 для отдельного возвращения кнопок в режим по умолчанию.
Как вернуть все кнопки/ функции в режим по умолчанию
1 ASSIGN (Назначение) 3 сек Программный LED индикатор (Правый) начнет мигать
(медленно).
2 Кнопка PS = Программный LED индикатор (Правый) выключится и все кнопки вернуться к
настройкам по умолчанию.
Режим пилота
Почувствуйте более быстрое управление, переключая максимальный поворот
руля с 270 на 180 градусов.
ASSIGN (Назначение)+ R2 = Программный LED индикатор (Левый) будет гореть
синим в течение 3 секунд.
ASSIGN (Назначение)+ L2 = Программный LED индикатор (Левый) будет гореть
зеленым в течение 3 секунд.
6
Adjustable Sensitivity
Steering wheel sensitivity is adjustable to seven levels.
The Program LED (Left) colour will change to indicate the sensitivity value.
Steering Unit
Sensitivity value increases by pressing up on the Directional Pad.
Sensitivity value decreases by pressing down on the Directional Pad.
Program LED (Right)
will turn o.
Program LED (Right)
will flash (slowly).
3 sec
Program LED (Right)
will flash (quickly).
(The Program LED (Right) will light green when assigning buttons.)
Left Program LED colour will
change according to setting
and chart below.
Gradual (Steady steering) Responsive (Easy to turn)Default
1 2 3 5 6
LED colour
4 7
Green Yellow Red Purple Blue Light Blue White
If you do not perform step after , the Program LED (Right) will turn o after four seconds and button assignment mode will automatically end.
During steps 26, only the steering unit and foot pedal input are enabled.
Button input from the controller to the PS4™ will be disabled.
Controller settings are stored even if the USB is disconnected.
Настройка чувствительности
Можно настроить чувствительность руля на семь уровней.
Цвет программного LED индикатора (Левый) будет меняться показывая уровень и степень
чувствительности.
Руль
1 ASSIGN (Назначение) 3 сек Программный LED индикатор (Правый) начнет мигать (медленно).
2 OPTIONS (Опции)> Программный LED индикатор (Правый) начнет мигать (быстро).
3 LS > Левый программный LED индикатор будет менять цвет в зависимости от настройки и таблицы
ниже.
4 Степень чувствительности увеличивается нажатием вверх на Крестовине
5 Степень чувствительности уменьшается нажатием вниз на Крестовине
6 ASSIGN (Назначение)> Программный LED индикатор (Правый) выключится. (Программный LED
индикатор (Правый) будет гореть зеленым при назначении кнопок.)
•Если вы не сделаете шаги 2 после 1, Программный LED индикатор (Правый) выключится после четырех
секунд и режим назначения кнопок автоматически завершится.
•Во время шагов 2~6 включены только руль и педали. Кнопки контроллера не будут отражаться на PS4.
•Настройки контроллера сохраняются, даже при отключении USB.
более чувствительный
менее чувствительный
более чувствительный
менее чувствительный
7
Foot pedals
Program LED (Right)
will flash (slowly).
Less responsive More responsiveDefault
1 2 3 5 6
LED colour
4 7
Green Yellow Red Purple Blue Light Blue White
Sensitivity value increases by pressing up on the Directional Pad.
Sensitivity value decreases by pressing down on the Directional Pad.
Program LED (Right)
will turn o.
Program LED (Right)
will flash (quickly).
Left Program LED colour will
change according to setting
and chart below.
(The Program LED (Right) will light green when assigning buttons.)
3 sec
3 sec
If you do not perform step after , the Program LED (Right) will turn o after four seconds and button assignment mode will
automatically end.
During steps 25, only the steering unit and foot pedal input are enabled.
Button input from the controller to the PS4™ will be disabled.
Controller settings are stored even if the USB is disconnected.
Педали
1 )ASSIGN (Назначение) 3 сек Программный LED индикатор (Правый) начнет мигать
(медленно).
2 ) 3 сек > Левый программный LED индикатор будет менять цвет в зависимости от настройки
и таблицы ниже.
Программный LED индикатор (Правый) начнет мигать (быстро).
3 ) Степень чувствительности увеличивается нажатием вверх на Крестовине
4 ) Степень чувствительности уменьшается нажатием вниз на Крестовине
5 )ASSIGN (Назначение) > Программный LED индикатор (Правый) выключится. (Программный
LED индикатор (Правый) будет гореть зеленым при назначении кнопок.)
•Если вы не сделаете шаги 2 после 1, Программный LED индикатор (Правый) выключится после
четырех секунд и режим назначения кнопок автоматически завершится.
•Во время шагов 2~5 включены только руль и педали.
Кнопки контроллера не будут отражаться на PS4.
•Настройки контроллера сохраняются, даже при отключении USB.
8
Adjustable Dead Zone
The Dead Zone is adjustable to seven levels.
Program LED (Left) colour will change to indicate the dead zone value.
Program LED (Right)
will flash (quickly).
Left Program LED colour will
change according to setting
and chart below.
Program LED (Right)
will flash (slowly).
3 sec
Program LED (Right)
will turn o.
(The Program LED (Right) will light green when assigning buttons.)
Wide NarrowDefault
1 2 3 5 6
LED      
4 7
Green Yellow Red Purple Blue Light Blue White
If you do not perform step after , the Program LED (Right) will turn o after four seconds and button assignment mode will
automatically end.
During steps 26, only the steering unit and foot pedal input are enabled.
Button input from the controller to the PS4™ will be disabled.
Controller settings are stored even if the USB is disconnected.
10
Reset back to default settings
To simultaneously reset all of the following: Quick Handling Mode Dead Zone Adjustment Sensitivity Adjustment.
Program LED (Right)
will turn o.
(The Program LED (Right) will light green when assigning buttons.)
Program LED (Right)
will flash (slowly).
3 sec
If you do not perform step after , the Program LED (Right) will turn o after four seconds and
button assignment mode will automatically end.
When Quick Handling Mode is cancelled, steering wheel input value will default to 270°.
Dead zone and sensitivity default values are set to “4”.
Настраиваемые мертвые зоны
Мертвые зоны можно настроить на семь уровней.
Цвет программного LED индикатора (Левый) будет меняться показывая уровень и степеньмервой зоны.
1 ASSIGN (Назначение) 3 сек Программный LED индикатор (Правый) начнет мигать (медленно).
2 OPTIONS (Опции) > Программный LED индикатор (Правый) начнет мигать (быстро).
3 DP >Левый программный LED индикатор будет менять цвет в зависимости от настройки и таблицы
ниже.
4 Степень мертвой зоны увеличивается нажатием вверх на Крестовине
5 Степень чувствительности уменьшается нажатием вниз на Крестовине
6 ASSIGN (Назначение) > Программный LED индикатор (Правый) выключится. (Программный LED
индикатор (Правый) будет гореть зеленым при назначении кнопок.)
•Если вы не сделаете шаги 2 после 1, Программный LED индикатор (Правый) выключится после четырех
секунд и режим назначения кнопок автоматически завершится.
•Во время шагов 2~6 включены только руль и педали.
Кнопки контроллера не будут отражаться на PS4.
•Настройки контроллера сохраняются, даже при отключении USB.
более чувствительный
менее чувствительный
более чувствительный
менее чувствительный
Adjustable Dead Zone
The Dead Zone is adjustable to seven levels.
Program LED (Left) colour will change to indicate the dead zone value.
Dead zone value increases by pressing up on the Directional Pad.
Narrow
Dead zone value decreases by pressing down on the Directional Pad.
Wide
Program LED (Right)
will flash (quickly).
Left Program LED colour will
change according to setting
and chart below.
Program LED (Right)
will flash (slowly).
3 sec
Program LED (Right)
will turn o.
(The Program LED (Right) will light green when assigning buttons.)
Wide NarrowDefault
1 2 3 5 6
LED      
4 7
Green Yellow Red Blue Light Blue White
If you do not perform step after , the Program LED (Right) will turn o after four seconds and button assignment mode will
automatically end.
During steps 26, only the steering unit and foot pedal input are enabled.
Button input from the controller to the PS4™ will be disabled.
Controller settings are stored even if the USB is disconnected.
Reset back to default settings
To simultaneously reset all of the following: Quick Handling Mode Dead Zone Adjustment Sensitivity Adjustment.
Program LED (Right)
will turn o.
Program LED (Right)
will flash (slowly).
3 sec
Troubleshooting
Please check the following for any issues
Controller does not respond.
The battery may be low. Charge the controller accordingly.
Controller cannot be charged or does not respond on a full charge or reacts
Use a thin object to press the reset button located on the bot tom of the
controller to reset and reconnect the controller. If problem st ill persists,
please contact HORI customer support.
The PS button does not respond during gameplay
Please check the Platform Toggle Switch on this product. Make sure it is set to "PS4" for PS4™ and "PC" for PC*.
Controls respond in the home screen but not during gameplay
For the PS4™, controls will not respond if the user account is dierent from the one used at the start of the game. Make
sure to always log in with the same user account.
The controller will not respond upon pressing the PS button
You must first pair this controller with the PS4™ system using a wireless controller (DUALSHOCK4).
Although the instruction manual states that the products is for the PS4™ system, it is also compatible with the PC. Please
also refer to our website (https://www.hori.co.uk/) for additio nal information.
Reset Button
infoeu@hori.jp.
Возврат к настройкам по умолчанию.
Для одновременного возврата к настройкам по умолчанию следующих функций:
Режим быстрого управления – Настройка мертвых зон – Настройка
чувствительности
Как вернуть все кнопки/ функции в режим по умолчанию
1) ASSIGN (Назначение) 3 сек Программный LED индикатор (Правый) начнет
мигать (медленно).
2) Кнопка SHARE > Программный LED индикатор (Правый) выключится.
(Программный LED индикатор (Правый) будет гореть зеленым при назначении
кнопок.)
3) При отмене режима быстрого управления, возможность поворота руля по
умолчанию составляет 270 градусов. Уровень чувствительности и мертвых зон – 4.
• Если вы не сделаете шаги 2 после 1, Программный LED индикатор (Правый)
выключится после четырех секунд и режим назначения кнопок автоматически
завершится.
Решение проблем
Пожалуйста, проверьте следующие
параметры
•Контроллер не отвечает.
Батарея может быть разряжена.
Зарядите контроллер.
•Контроллер не заряжается или не
отвечает при полном заряде батареи
или реагирует произвольно.
Используя тонкий объект нажмите на
кнопку перезагрузки на нижней части
контроллера для перезагрузки и
повторно подключите контроллер. Если проблема останется, обратитесь в клиентскую
поддержку HORI. info@hori.jp
•Кнопка PS не отвечает во время игры
Проверьте тумблер переключения платформ на устройстве. Убедитесь, что он
находится в положении «PS4» для PS4 и в положении «PC» для ПК.
•Клавиши управления работают на домашнем экране, но не работают во время игры
При использование PS4 клавиши управления не будут работать если пользовательский
профиль отличается от использовавшегося в начале игры. Убедитесь, что заходите в
один и тот же пользовательский профиль.
•Контроллер не отвечает при нажатии кнопки PS
Сначала синхронизируйте контроллер с PS4, используя беспроводной контроллер
(DUALSHOCK4).
Несмотря на указание в инструкции, что это устройство предназначено для PS4, оно
также совместимо с ПК. Пожалуйста, обратитесь на наш сайт (https:/www.hori.co.uk/) для
дополнительной информации.
* Совместимость с ПК не проверена или одобрена Sony Interactive Entertаinment
Europe.
Внимание
•Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте данное устройство.
•Храните контроллер вдали от влаги и пыли.
•Не подвергайте устройство внешнему давлению.
•Не дергайте и не сгибайте кабель контроллера.
•Если устройство нуждается в очистке, используйте только мягкую сухую ткань.
•Храните данное устройство в недоступном для детей месте (младше 3 лет).
О беспроводных помехах
Данное устройство использует частоту 2.4 ГГц. Другие беспроводные устройства могут
использовать эту частоту. Для предотвращения радио помех с другими беспроводными
устройствами.
1. Убедитесь, что рядом нет используемых беспроводных устройств.
2. В случае появления радио помех между этим устройством другим беспроводным
устройством, измените место использования данного устройства или выключите
другок беспроводное устройство.
О батарее
Если батарея протечет, не трогайте кислоту голыми руками.
Не ставите устройство возле источников тепла и не оставляйте под прямыми
солнечными лучами.
Длительность работы внутренней батареи может со временем уменьшаться.
Заряжайте батарею как минимум раз в три месяца для поддержания работы даже если
устройство не используется долгое время.
Литий-Полимерные батареи это возобновляемый ресурс.
Литий-ионные аккумуляторы это возобновляемый ресурс.
Основные характеристики
Руль
Внешние параметры: 280 Х 275 Х 286 мм
Диаметр руля: 280 мм
Вес: 1400 г
Угол поворота 270 °
Педали
Внешние параметры: 234 Х 305 Х 180 мм
Вес: 700 г
Длина кабеля: 1.5 м
Нормальная работа устройства может быть нарушена сильными
электромагнитными помехами. Если это так, просто перезагрузите устройство,
чтобы возобновить нормальную работу, следуя инструкциям (Как подключить).
Если работа не возобновится, используйте продукт в другом месте, где
электромагнитное излучение не влияет на использование устройства.
Сохраните упаковку и инструкцию для последующих обращений.
ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ ПРОДУКТА
[Перечеркнутое ведро справа] Символ с изображением перечеркнутого мусорного
контейнера на продукте означает, что электрическое и электронное оборудование, а также
батареи, зарядные батареи и устройства не должны выбрасываться вместе с домашними
отходами в Европе. Для обеспечения правильной утилизации этого устройства и батареи,
выбрасывайте их в соответствии с применимыми местными законами и требованиями по
утилизации электрического оборудования и батарей. Таким образом, вы поможете
сохранить природные ресурсы и улучшите стандарты защиты окружающей среды в
отношении электрических отходов. Относится только к странам ЕС.
Гарантия
По всем вопросам гарантийного обслуживания, возникающим в течение 30 дней уточняйте у
поставщика дату изначальной покупки для предоставления деталей. Если претензии по
гарантии не могут быть удовлетворены изначальным поставщиком, а также по другим
вопросам, касающимся нашей продукции, обращайтесь в HORI, наш почтовый ящик-
infoeu@hori.jp
Изображение на упаковке может отличаться от реального внешнего вида продукта.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн продукта или его характеристики
без предупреждения.
HORI & HORI logo являются зарегистрированными торговыми марками HORI.
“ ”, “PlayStation, “DUALSHOCK, “ ” и “ ” являются
зарегистрированными товарными знаками Sony Interactive Entertainment Inc.
Все права защищены. Лицензия на продажу в Европе, Африке, Среднем Востоке
и Океании. Использование исключительно с PlayStation4.
9
10
11
12

Содержание

Похожие устройства