Ardo A 554V G6 Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- 6 istruzioni per f l installatore 2
- 6 istruzi0n1 per t l installatore 3
- Serw1s techn1cznyi cz óci zamienne 3
- Техническое обслуживание и ремонт 3
- B 6 istruzioni per x l installatore 4
- Spistreóci 4
- Содержание 4
- 1 wazne üwagi i 5
- Zalecenia obstugi 5
- Использованию 5
- Й 6 istruzioni per x l installatore 5
- Л 1 важные замечания и v указания по 5
- 1 wazne uwagii 6
- 6 istruzioni per f l installatore 6
- Zalecenia obstugi 6
- Использованию 6
- Л 1 важные замечания и v указания по 6
- 6 istruzioni per 7
- L installatore 7
- Opis urzadzen1a 7
- Описание прибора 7
- O 6 istruzioni per x l installatore 8
- Opis urzadzenia 8
- Описание прибора 8
- O 6 istruzioni per x l installatore 9
- Opis urzadzenia 9
- Wyposaíeni 9
- Описание прибора 9
- Caratteristiche tecniche 2 opis urzadzenia 2 описание прибора 10
- Czasowy z koncem pieczenia rys 12 kuchenki mogq zostac wyposazone w regulator czasowy spelniaj cy podwdjnq funkeje 10
- Elektromechaniczny regulator 10
- Galka minutnika q kuchenki mog bye wyposaione w minutnik ktdry uruchamia 10
- Gotowania w minutach sygnal dzwi kowy da znad o uplywie ustawionego czasu 10
- Parametry techniczne 10
- Poprzez przekr cenie pokrqtla o pelny obrdt zgodnie z kierunkiem ruchu wskazdwek zegara nast pnie poprzez przekr cenie galki z powrotem czyli w kierunku przeciwnym do ruchu wskazdwek zegara ustawia siq z dany czas 10
- Potozeniu 0 piekarnik nie b dzle dziatad 10
- Regulacja pdlautomatyczna po wybraniu rodzaju pieczenia obrdcic pokr tlo zgodnie z ruchem wskazdwek zegara i nastawic z dany czas pieczenia maks 120 minut sygnal akustyezny wl czy si po zakonczeniu pieczenia oznajmiajgc automatyezne wylqczenie piekarnika 10
- Regulacja r eznq 10
- Regulacja rgczna jezeli czas pieczenia przekracza 2 godziny lub jeteli chcemy uzywac piekarnik bez regulatora czasu nalezy obrocid pokr tlo w kierunku przeciwnym do ruchu wskazdwek zegara w polozenie zaznaczone symbolem g 10
- Sprawdzid czy piekarnik jest ustawiony na 10
- Uwaga jedli pokretlo jest ustawione w 10
- Wskazywania czasu pieczenia jaki uptyn l oraz automatyeznego wylqczania piekarnika jedli nie korzystamy z tej funkeji nalezy 10
- Автоматическом выключении духовки 10
- Выполняющим двойную функцию отсчитывание времени готовки и автоматическое отключение духовки по истечении заданного времени при неиспользовании данного таймера убедитесь что он находится в положении ручной работы 10
- Находится в положении 0 духовка 10
- Отключена 10
- Полуавтоматический режим работы установив желаемое время готовки переведите ручку таймера на соответствующую метку макс 120 минут вращением ее по часовой стрелке по истечении заданного времени включается звуковой сигнал предупреждающий об 10
- Примечание когда указатель ручки 10
- Ручка таймера 23 плиты могут быть снабжены таймером который заводится путём вращения соответствующей 10
- Ручки по часовой стрелке полный оборот затем вращая ручку против часовой стрелки можно установить время приготовления пищи в минутах звуковой сигнал известит вас о том что установленное вами время истекло 10
- Ручной режим работы если предусмотренное время готовки больше 2 х часов или если духовка используется без включения таймера поверните ручку против часовой стрелки до совмещения с символом 10
- Элекромеханический таймер с автоматическим отключением духовки рис 12 духовки могут быть снабжены таймером 10
- 0 01 до 24 00 часы минуты 11
- Caratteristiche tecniche 11
- Dzwi kowego mozna ustawió z dany poziom kiedy na wyáwietlaczu pojawia si godzina poprzez przyciéniecie przycisku 2 11
- Gtoénoáé sygnatu dtwi kowego dostqpne зд trzy poziomy gloénoáci sygnalu 11
- Jednoczeénie przycisn ó guziki 2 i 3 a nast pnie jako pierwszy zwolnié przycisk 3 ustawienie godziny mozna poprawié w dowolnym momencie poprzez naciáni de przycisków 1 a nast pnie 2 albo 3 11
- Minutnik od 0 01 do 0 99 hh mm wybieratac czas minutnika guzikiem 3 wlqcza 11
- Opis urzadzenia 11
- Parametry techniczne 11
- Sygnal diwi kowy sygnal diwi kowy uruchamia s po zakoñczeniu funkcji minutnika i trwa okolo 7 minut aby przerwaé go wczeániej nale y przycisn c przycisk 3 11
- Te funkcja na stale czas ustawia si w jednostkach 10 sekundowych z wyáwietlacza znika wówczas godzina a pojawia si czas minutnika i zapala sie symbol dzwonka 51 podczas odiiczania jednostki czasu pojawiaj si w sekundach po zakonczeniu ustawionego czasu odzywa si sygnal dlwi kowy znika symbol dzwonka 51 i pojawia si z powrotem godzina podczas tej lunkcji mozna wyáwietlié godziny poprzez przyciáni cie guzika 1 11
- Ustawienia 11
- Ustawienie godziny od 0 01 do 24 00 hh mm po podlqczeniu zasilania elektrycznego lub po chwilowym braku pr du na wyéwietlaczu widaó migajqce cyfry 0 00 nalezy wcisnqó przycisk 1 i rozpocz ó ustawianie godziny poprzez naciskanie guzików 2 lub 3 funkcja uruchamia si po 7 sekundach od 11
- Zaprogramowany przez minutnik 11
- Zegar elektroniczny rys 13 urziidzenie to spelnia funkcj zegara i minutnika cyfrowy wyéwietlacz l wskazuje zawsze aktualna godziny lecz wyáwietla takze uplyw czasu 11
- Zmiana ustawionego czasu rezygnacja z funkcji minutnika aby zmieniá ustawiony czas minutnika lub 11
- Zrezygnowaé z odiiczania czasu nale y 11
- В любой момент кнопку 1 а затем кнопку 2 или 3 11
- Время путём нажатия кнопки 1 11
- Время устанавливается блохами по 10 секунд на дисплее исчезает текущее время и 11
- Громкость звукового сигнала есть 3 уровня громкости звукового сигнала можно выбрать один из них путём нажатия кнопки 2 в то время когда дисплей показывает текущее время 11
- Звуковой сигнал звуковой сигнал срабатывает по завершении обратного отсчёта времени и звучит примерно в течение 7 минут чтобы его прервать нажмите кнопку 3 11
- Одновременно нажать кнопки 2 и 3 а затем отпустить сначала кнопку 3 можно 11
- Описание прибора 11
- Осле подключения электропитания либо после 11
- Перебоев с подачей электроэнергии на дисплее высветятся цифры 0 00 нажать кнопку 1 и установить текущее время при помощи кнопок 2 или 3 время высвечивается через 7 секунд после установки 11
- Переустановить и текущее время нажав 11
- Переустановка отмена функции таймера для того чтобы переустановить отменить 11
- Появляется время таймера рядом с которым высвечивается значок 5 время отсчитывается в секундах по завершении обратного отсчёта времени срабатывает звуковой сигнал значок 5 исчезает и появляется текущее время в ходе работы таймера можно высветить текущее 11
- Таймер с 0 01 до 24 00 часы минуты выбирая время таймера нажатием кнопки 3 вы тем самым активизируете данную функцию 11
- Установка текущего времени 11
- Установленное на таймере время нужно 11
- Электронные часы рис 13 данное устройство выполняет функции часов и таймера цифровой дисплей с указывает как текущее время так и время приготовления пищи если оно установлено 11
- Caratteristiche tecniche 12
- Opis urzadzenia 12
- Parametrytechniczne 12
- Описание прибора 12
- 4 co robió kiedy 13
- F 4 cosa fare se qualcosa non funziona 2 opis urzadzenia 2 описание прибора 13
- 3 istruzioni per 14
- L utente 14
- Opis urzadzenia 14
- Описание прибора 14
- 3 istruzioni per jg l utente 15
- 3 инструкции по 15
- Q 3 instrukcje dla 15
- Uzytkownika 15
- Пользованию 15
- 3 instrukcje dla ф uzytkownika 16
- 3 инструкции по ф пользованию 16
- B zapalanie elektryczne opcja patrz rys 16 element ac wcisn ó i przekr ció w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara odpowiednie pokr tlo 16
- C zapalanie palników wyposazonych w 16
- D optymalne wykorzystanie palników aby otrzymaó najwyisz wydajnoéé przy 16
- Danego pomieszczenia poprzez 16
- Do kaidego palnika stosowacodpowiednirozmiar 16
- Elektrowentylatora intensywne i dlugie korzystanie z kuchni 16
- Gamków patrz tabela poni ej i rys 17 16
- Instrukcje dla uzytkownika 16
- Istruzioni per l utente 16
- Korzystaé tylko z gamków z pokrywkq 16
- Maksymalnie przekr ció odpowiednie pokr tlo w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara az do momentu kiedy poczujemy opór nast pnie wcisnqó pokr tlo i powtórzyó czynnoéci opisane powyiej po zapaleniu si palnika nalezy 16
- Minimalnym zu yciu gazu nalezy pami taó o 16
- Minimum 16
- Mozo wymagaé dodatkowej wentylacji na 16
- Niezastanianie otworów przeznaczonych do 16
- Patrz rys 16 element tc w przypadku palników wyposa onych w 16
- Po zagotowaniu potrawy zmniejszyó plomiert do 16
- Podczas korzystania z kuchenki gazowej w pomieszczeniu w którym jest ona 16
- Poni szych wskazówkach po zapaleniu si palnika ustawió plomieñ wedlug 16
- Potrzeby 16
- Przyklad otwarcia okna lub wtqczenia 16
- Przytrzymaé wciáni te pokr tlo jeszcze przez okolo 10 sekund 16
- Urzqdzenia mechanicznego wyciqgu lub 16
- Ustawiaj c je w pozycji maksimum a jednoczeénie 16
- Wcisnqó a nast pnie zwolnió zapalacz i w przypadku braku pr du mozna zapalaó palnikt za pomoc zapalek 16
- Wentylacji naturalnej i zastosowanie 16
- Wi kszej mocy wyciqgu lub wentylatora jeteli takle istniejq 16
- Zabezpleczenie przeciwwyplywowe gazu naleíy 16
- Zabezpleczenie przeciwwyplywowe gazu opcja 16
- Zainstalowana wytwarza si clepto i wilgoé nalezy wi c zapewnié dobrq wentylacj 16
- Б электророзжиг вариант комплектации см рис 16 ас нажмите и поверните против часовой стрелки ручку соответствующую используемой вами 16
- Вентиляция помещения для чего нужно 16
- Вытяжка или электровентилятор рис 36 и рис 37 стр 36 в случае интенсивного и продолжительного использования плиты может возникнуть 16
- Для каждой конфорки используйте 16
- И одновременно нажмите кнопку 1 в случае отсутствия тока в электросети можно зажечь конфорку спичкой в зажигание конфорок снабжённых 16
- Используйте всегда кастрюли с крышками 16
- Комплектации см рис 16 тс для включения конфорок снабжённых 16
- Конфорке поверните её до отметки максимум 16
- Механические вентиляционные устройства 16
- Необходимость дополнительной вентиляции например можно открыть окно или повысить эффективность механической вентиляции 16
- Нижеприведённую таблицу и рис 17 16
- Обеспечить свободный доступ воздуха через естественные вентиляционные отверстия 16
- Операции указанные выше после зажигания конфорок ручка должна оставаться нажатой ещё примерно 10 секунд г оптимальное использование конфорок чтобы добиться максимальной продуктивности при минимальном расходе газа воспользуйтесь следующими рекомендациями после зажигания конфорки регулируйте пламя 16
- Отметки минимум маленькое пламя 16
- По необходимости 16
- Поверните её до отметки максимум а после того как вы почувствуете небольшое 16
- Повернуть против часовой стрелки ручку 16
- Повышается уровень тепла и влажности в связи с этим необходима хорошая 16
- Помещении где она установлена 16
- После закипания воды поверните ручку до 16
- При использовании газовой плиты в 16
- Рис 35 стр 36 а также включить 16
- Соответствующие кастрюли см 16
- Соответствующую используемой вами конфорке 16
- Сопротивление нажмите ручку и повторите 16
- Термопарным предохранителем вариант 16
- Термопарным предохранителем нужно 16
- Увеличив мощность вытяжки или 16
- Электровентилятора 16
- Automatyczne sq sterowane przel cznikami 17
- Automatyczne wl czone nawet bez nadzoru 17
- Automatyczne z automatycznym termoregulatorem gwarantujq maksymalnq oszcz dnosó energii 17
- D wlaczan1e plytek elektrycznych w naszych kuchniach montowane 17
- E wlaczanie plytek grzejnych w 17
- F informacje ogóle i zalecenia 17
- Funkcjonowanie plyty ani na jej trwalosó 17
- Instrukcje dla u ytkownika 17
- Istruzioni per l utente 17
- Moina czasami nawet zobaczyó mate p cherzyki powietrza nie wypfywaja one ani na 17
- Nast puje poprzez ptzekrecenie pokr tia do z danej pozycji czerwona zapalaj ca si wtedy lampka oznacza e plytki zostaly wl czone plytki szybkogotujace pozwalajqna bardzo szybkie przygotowywanie potraw natomiast plytki 17
- Ograniczaj c si jedynie do ich wlqczenia i 17
- Poniewaz zuzywajq jej tylko tyle ile áciále potrzeba do gotowania danej potrawy po zapoznaniu si z ich dzialaniem mozna pozostawió plytki 17
- Pozycyjnym patrz rys 2 natomiast plytki 17
- Pozycyjnym patrz rys 3 ich wl czenie 17
- Pozycyjnymi o rys 2 lub 12 pozycyjnymi p rys 3 które pozwalaj na korzystanie z szerokiego zakresu temperatur 17
- Produktem naturalnym i jak ka dy inny material ceramiczny mote posiadaó drobne nierównoéci na powierzchni poprzez warstw lustrzana 17
- Przypadku ptyty ceramicznej pola grzejne set wyraznie zaznaczone na plycie za pomocq narysowanych kól nagrzewanie si nast puje wyl cznie wewnqtrz pól zaznaczonych na plycie w plyt wbudowana jest kontrolka áwietlna która zapala si w momencie gdy temperatura danego pola przekroczy 60 c lampka wyl cza si dopiero gdy temperatura danego pola spadnie poniiej tej wartoáci i dlatego tez nazywa si jq kontrolkq ciepla szczatkowego elementy grzejne w plytce o pojedynczym polu grzejnym moga byc sterowane przel cznikami 17
- Q 3 instrukcje dla 17
- Q 3 инструкции no jg пользованию 17
- Trzy rodzaje plytek elektrycznych normalne szybkogotuj ce zaznaczone czerwonq kropkg oraz automatyczne z wmontowanq na érodku ptytk na spr zynie zwanéj palcem która bezpoárednio dotyka do naczynia umieszczonego na plycie plytki normalne i szybkogotujíice sterowane przel cznikiem 17
- Uzytkowania plyt ceramicznych plyty wykonane 17
- Uzytkownika 17
- Wyl czenia dzi ki temu nie trzeba caly czas regulowaó pozycji pokr tla jak to dzieje si w przypadku plytek normalnych i szybkogotuj cych je eli chce si unikn ó tego by potrawy przypalaly si lub kipialy przy pierwszym wl czeniu plytki lub po dlugiej przerwie w jej ulytkowaniu nalezy w celu pozbycia si ewentualnej wilgoci wl czyc plytk na okolo 30 minut w pozycji 1 17
- Z wetroceramiki która jest 17
- Ёмкостью для приготовления пищи обычные и быстрые электроконфорки 17
- Включены быстрые конфорки дают возможность 17
- Влияют ни на качество ни на срок службы 17
- Возможно через зеркальную поверхность вы обнаружите маленькие пузырьки они не 17
- Выключения речь естественно не идёт о 17
- Г включение электроконфорок плиты могут иметь 3 вида электроконфорок обычные быстрые обозначены красной меткой и автоматические с пружинным диском в центре называемым щупом он соприкасается с 17
- Д включение нагревательных 17
- Как и любой другой керамический материал может иметь неровную поверхность 17
- Когда температура становится выше 60 с 17
- Конкретных блюд с приобретением 17
- Кругами нагревание происходит только внутри 17
- Лампочка гаснет только тогда когда температура в зоне готовки опустится ниже этого показателя и поэтому она называется лампочкой 17
- Лампочка указывает на то что конфорки 17
- Манипуляциях связанных с поворотами ручки для убавления пламени в случае когда пища может перелиться через край или подгореть если конфорка долгое время не использовалась или если вы включаете её впервые необходимо поставить ручку в позицию 1 на 30 минут чтобы просушить изоматериал 17
- Необходимых навыков пользования конфорками вам уже не потребуется следить за ними а ваши действия сведутся к операции включения 17
- Обозначенных кругов для рабочей поверхности предусмотрена 17
- Остаточного тепла нагревательные элементы для отдельных зон готовки управляются переключателями на 6 позиций о рис 2 или на 12 позиций р рис 3 которые позволяют устанавливать 17
- Рабочей поверхности концентрическими 17
- Различные температурные режимы 17
- Сверхбыстрого приготовления пищи в то время как автоматические конфорки с автоматическим терморегулированием максимально экономят 17
- Специальная лампочка которая загорается 17
- Стеклокерамика это природный материал и 17
- Стеклокерамики зоны приготовления пищи обозначены на 17
- Управляются переключателем на 6 позиций см рис 2 в то время как автоматические конфорки управляются переключателем на 12 позиций см рис 3 их можно включить установив ручку в нужное положение красная контрольная 17
- Электроэнергию поскольку потребляемая ими энергия точно соответствует тому количеству которое необходимо для приготовления 17
- Элементов рабочая поверхность из 17
- 3 istruzioni per jg l utente 18
- 3 инструкции по 18
- Instrukcje dla 18
- Uzytkownika 18
- Пользованию 18
- Q 3 istruzioni per jg l utente 19
- Инструкции по пользованию 19
- 3 istruzioni per 20
- 3 инструкции no v пользованию 20
- L utente 20
- Q 3 instrukcje dla v uzytkownika 20
- 3 istruzioni per 21
- H 3 instrukcje dla v uzytkownika 21
- L utente 21
- В 3 инструкции no 21
- Пользованию 21
- 3 instrukcje dla 22
- 3 istruzioni per q l utente 22
- 3 инструкции по v пользованию 22
- Anie i ogrzewanie 22
- Anie powietrzem o 22
- Uéytkownika 22
- 3 instrukcje dla v u ytkownika 23
- 3 istruzioni per 23
- 3 инструкции по v пользованию 23
- L utente 23
- 3 instrukcje dla 24
- 3 инструкции по v пользованию 24
- L utente 24
- Q 3 istruzioni per 24
- U ytkownika 24
- 3 инструкции по 25
- Cotture effettuabili 25
- Instrukcje dla 25
- Instrukcje dla uzytkownika 25
- Istruzioni per l utente 25
- Posizione manopole intensrra calore 25
- Tabella 25
- Uzytkownika 25
- Ф пользованию 25
- L utente 26
- Q 3 istruzioni per 26
- Uzytkownika 26
- З instrukcje dla 26
- З инструкции по 26
- Пользованию 26
- Comándate da un commutatore a 12 posizioni vedi fig 3 la loro inserzione awiene ruotando la manopola nella posizione desiderata una lampada spia di colore rosso segnala l inserzione delle piastre le piastre rapide offrono il vantaggio di una cottura ultrarapida mentre le piastre automatiche con termoregolazione automática garantiscono il 27
- Comándate da un commutatore a 6 posizioni vedi fig mentre le piastre automatiche sono 27
- D inserzione piastre elettriche le cucine possono essere equipaggiate da tre tipi di piastre elettriche normali rapide indicate con un bollino rosso ed automatiche con al centro un dischetto a molla detto palpatore che viene a contatto con il recipiente di cottura le piastre normali e le piastre rapide sono 27
- D uso per i piani in vetroceramica la vetroceramica è un prodotto naturale e corne 27
- E inserzione element riscaldanti per 27
- F informazioni general e precauzioni 27
- I valori riportati nelle tabelle temperature e tempi di cottura sono indicativi e in base alie diverse abitudini culinarie potranno variare la tabella prevede i tempi di cottura su un solo ripiano nelle cotture a convezione forzata con l ausilio del ventilatore se si utilizzano piú ripiani le griglie vanno posizionate sul 1 e sul 3 gradino i tempi di cottura vanno aumentati di circa 5 10 minuti 27
- Influenzano né la funzionalità ne la durata del piano di cottura 27
- L utente 27
- Massimo dell economia poichè consumano soltanto la corrente strettamente necessaria per la cottura desiderata una volta che si abbia l esperienza necessaria le piastre automatiche possono essere impiegate senza alcuna sorveglianza limitando gli inteventi a quelli di inserzione e di disinserzione restaño perianto escluse le continue manovre di commutazione necessarie per le piastre normali e rapide per evitare traboccamenti e bruciature all atto délia prima inserzione o comunque se la piastra è rimasta inoperosa per molto tempo è necessario al fine di eliminare l eventuale umidità assorbita dall impasto isolante inseriré la piastra per 30 minuti sulla posizione n 1 del commutatore 27
- Ogni altro materiale in cerámica puô presentare delle irregolarità sulla superficie attraverso la superficie speculare puo accadere di notare anche delle piccole bollicine esse non 27
- Pian in vetroceramica le zone di cotture sono indicate chiaramente sul piano per mezzo di cerchi il riscaldamento awiene solamente all intemo dei cerchi tracciati sul vetro il piano incorpora una spia luminosa che si accende quando la temperatura délia zona di cottura è superiore ai 60 c la spia si spegnerà solamente quando la temperatura délia zona di cottura sarà scesa al di sotto di questo valore e per questo viene chiamata spia di calore residuo gli elementi riscaldanti sono essere comandati da commutatori a 6 posizioni o fig 2 mentre elemento alógeno è comandato da un regolatore d energía a 12 posizioni p fig 3 che permettono di realizzare una vasta gamma di température 27
- Q 3 istruzioni per 27
- Wartoéci podane w tabeli temperatury i czasy pieczenia sqorientacyjne i w zaleznoáci od przyzwyczajeñ kulinarnych mogq siq zmieniaó tabela podaje czasy pieczenia w przypadku pieczenia tylko na jednym poziomie w piekamikach z wymuszonym obiegiem powietrza z wentylatorem jeáli piecze siç na kilku poziomach razem kratki ustawia sie na 1 i 3 poziomie czas pieczenia trzeba wydluzyé o mniej wiçcej 5 10 minut 27
- Инструкции по пользованию 27
- Мясо 27
- Цифры приведённые в таблице температура и время приготовления приблизительные и могут варьироваться в зависимости от различных кулинарных пристрастий в таблице предусмотрено время приготовления только для одного уровня в процессе приготовления с принудительной конвекцией при помощи вентилятора и с использованием более одного уровня решётки следует располагать на 1 и 3 уровнях время приготовления следует увеличить на 5 10 минут 27
- Aerazione del locale mantenendo sgombre le apertura della ventilazione naturale fig 35 pag 36 ed attlvando il dispositivo meccanico di aerazione cappa di aspirazione o 28
- Aerazione supplementäre per esempio 28
- Apertura di una flnestra oppure 28
- B accensione elettrica optional vedi fig 16 rif ac premere e ojotare in senso antiorario la manopola corrispondente al bruciatore da usarsi portándola 28
- C accensione bruciatori dotati di termocoppia di sicurezza optional vedi fig 16 rif tc con i bruciatori dotati di termocoppia di sicurezza si deve ruotare in senso antiorario la manopola corrispondente al bruciatore da usarsi portarla sulla 28
- Contemporáneamente premere e rilasciare ii 28
- Cuando si ё giunti all ebollizione portare la 28
- D utilizzo ottimale dei bruciatori per ottenere il massimo rendimento con il minimo consumo di gas ё utile ricordare quanto sotto specificato ad accensione avvenuta regolare la fiamma 28
- Dell apparecchio puö necessítare di una 28
- Elettroventilatore fig 36 e fig 37 pag 36 un utilizzo intensivo e prolungato 28
- I valori riportati nelle tabelle temperature e tempi di cottura sono indicativi e in base alie diverse abitudini culinario potranno variare in modo particolare nelle cottura delle cami al grill questi valori dtpenderanno molto dallo spessore della came e dai gusti personal 28
- L utente 28
- L utilizzo di un apparecchio di cottura a gas í traduce calore ed umiditá nel locale in cul é nstallato necessita perianto assicurare una buona 28
- Manopola in posizione di minimo fiamma giccola 28
- Posizione di massimo quindi premere la manopola e ripetere le operazioni indicate precedentemente ad accensione avvenuta mantenere premuta la manopola per circa 10 second 28
- Potenza dell aspirazlone meccanica se esiste 28
- Pulsante f mancando l energia elettrica é sempre possibile accendere i bruciatori con i fiammiferi 28
- Q 3 istruzioni per 28
- Sare sempre pentole con coperchio 28
- Secondo le proprie esigenze 28
- Sulla posizione di massimo e 28
- Un aerazione plíi efficace aumentando la 28
- Utilizzare per ciascun bruciatore pentole adeguate 28
- Vedi la sottonotata tabella e la fig 17 28
- Wartosci podane w tabelach temperatury i czasy pieczenia sqorientacyjne i w zaleinosci od przyzwyczajei i kulinarnych moga si zmieniaó zwlaszcza w przypadku pieczenia mi s na grillu wartosci te sq uzale nione od gruboáci kawafków i od osobistych gustów 28
- Инструкции по пользованию 28
- Мясо 28
- Цифры приведённые в таблице температура и время приготовления приблизительные и могут варьироваться в зависимости от различных кулинарных пристрастий особенно при приготовлении мяса на гриле эти показатели будут зависеть от толщины мяса и личных вкусов и предпочтений 28
- 3 инструкции по 29
- Q 3 instrukcje dla 29
- Q 3 istruzioni per íg l utente 29
- U2ytkownika 29
- Пользованию 29
- 3 instrukcje dla v uzytkownika 30
- Descrizione apparecchio 30
- З инструкции по 30
- Пользованию 30
- 4 что делать если 31
- Descrizione apparecchio 31
- Descrizione apparecchio 5 технические характеристики 32
- Contaminuti da 0 01 a 0 99 hh mm selezionando il tempo del contaminuti con il pulsante 3 questa funzione ё permanentemente attivata il tempo si imposta in unitá di 10 secondi sul display scompare quindl гога resta visualizzato il tempo del contaminuti e si ilumina i símbolo fg durante il conto alia rovescia le unitá del tempo sono espresse in secondi al termine del tempo impostato si mette in funzione il segnale acústico il símbolo г51 si spegne e riappare гога durante questa funzione ё possibile visualizzare гога 33
- Contaminuti per correggere o cancellare i tempo selezionato del contaminuti bisogna premere contempo 33
- Correzione cancellazione della funzione 33
- Dall impostazione 33
- Descrizione apparecchio 5 технические характеристики 33
- Impostazione dell ora da 0 01 a 24 00 hh mm dopo il collegamento elettrico o dopo la mancanza di corrente sul display lampeggiano le cifre 0 00 premere il pulsante 1 ed imziare l impostazione dell ora corrente premendo il pulsante 2 o 3 la funzione ha inizio dopo 7 secondi 33
- Intensitá sonora segnale acústico ci sono 3 diverse intensitá sonore del segnale acústico si pud selezionare quella desiderata quando i display visualizza гога premendo il pulsante 2 33
- Orologio elettronico fig 13 le cucine possono essere dótate di un orologio elettronico che svolge le funzioni di orologio e contaminuti ii display digitale l indica sempre гога ma visualizza i tempi del contaminuti quando questa funzione ё impóstala 33
- Premendo il pulsante 1 33
- Ráneamente i tasti 2 e 3 e poi rilasciare per primo il tasto 3 e possibile correggere гога premendo in qualsiasi momento il pulsante 1 e poi i2 o 3 33
- Segnale acústico il segnale acústico entra in funzione al termine della funzione contaminuti ed ha la durata di circa 7 minuti per interromperlo prima si dovrá premere il pulsante 3 33
- Antiorario e tare corrispondere l indice con il símbolo 34
- Descrizione apparecchio 5 технические характеристики 34
- Disposizione bruciatori piano lavoro piastre elettriche о elementi riscaldanti vedi fig 32 34
- Fine cottura fig 12 le cucine possono essere dótate di un 34
- Funzionamento manuale se il tempo di cottura supera le 2 ore o se si desidera usare il torno senza l inserimento del temporizzatore ruotare la manopola in senso 34
- Funzionamento semiautomat co dopo aver selezionato una cottura ruotare la manopola del temporizzatore in senso orario e predisporre il tempo di cottura desiderato max 120 minuti trascorso il tempo programmato entra in funzione l avvisatore acústico che segnalerá lo spegnimento automático del torno 34
- Manopola timer q le cucine possono essere dótate di un contaminuti che si carica ruotando la relativa manopola di un giro completo in senso orario successivamente girando in senso inverso la manopola si tissa l indice sul tempo di cottura desiderato espresso in minuti una suoneria segnalerá lo scadere del tempo prescelto 34
- N b quando l indice delta manopola è sulla posizione 0 il fomo non puó funzlonare 34
- Rozklad palnikówi ptytek elektrycznych na plycie podpalnikowej patrz rys 32 34
- Temporizzatore che svolge una duplice funzione quella di segnalare i tempo di cottura trascorso e queda di disinserire automáticamente il torno quando non si utilizza verificare che sia sulla posizione manuale 34
- Temporizzatore elettromeccanico con 34
- Расположение конфорок на рабочей поверхности см рис 32 34
- Descrizione apparecchio 35
- Instalatora 35
- Ü 6 instrukcje dla 35
- В 6 инструкции по 35
- Установке 35
- 6 инструкции по т установке 36
- Descrizione apparecchio 36
- Instrukcje dla 36
- X instalatora 36
- 6 instrukcje dla 37
- Descrizione apparecchio 37
- Instalatora 37
- X установке 37
- Инструкции 37
- Instalatora 38
- Instrukcje dla 38
- Precauzioni d uso 38
- Ä 1 noteimportantie 38
- Инструкции по 38
- Х установке 38
- 6 инструкции по т установке 39
- Instrukcje dla 39
- Noteimportantie 39
- Precauzioni d uso 39
- X instalatora 39
- 6 instrukcje dla x instalatora 40
- Indice 40
- О 6 инструкции по у установке 40
- 6 instrukcje dla 41
- Assistenza tecnica e ricambi 41
- Instalatora 41
- В 6 инструкции по 41
- Установке 41
- 6 инструкции no t установке 42
- В 6 instrukcje dla x instalatora 42
Похожие устройства
- Olympus TG-620 White Инструкция по эксплуатации
- Icom IC-F3GT Инструкция по эксплуатации
- Ardo C 640G6 Инструкция по эксплуатации
- Icom IC-F4GT Инструкция по эксплуатации
- Ardo A 540 G6 Инструкция по эксплуатации
- Olympus TG-1 Silver Инструкция по эксплуатации
- Icom IC-F30GT Инструкция по эксплуатации
- Ardo PL 998 Инструкция по эксплуатации
- Icom IC-F40GT Инструкция по эксплуатации
- Ardo 66 GG40 VX Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST77 Red Инструкция по эксплуатации
- Icom IC-F30LT Инструкция по эксплуатации
- Ardo 66 GG40 X Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST77 Silver Инструкция по эксплуатации
- Icom IC-F40LT Инструкция по эксплуатации
- Ardo 66 GG40 W Инструкция по эксплуатации
- Sony SAL 1855 Инструкция по эксплуатации
- Icom IC-F33GT Инструкция по эксплуатации
- Ardo C 6640 G6 Инструкция по эксплуатации
- Sony SAL30 M28 Инструкция по эксплуатации
ISTRUZIONI E CONSIGLI PER L ISTALLAZIONE L USO E LA MANUTENZIONE DELLE CUCINE INSTRUKCJA I WSKAZÖWKI DO INSTALACJI OBSLUGI I KONSERWACJI KUCHNI Cod 461303006 4 99 ИНСТРУКЦИИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И КОНСЕРВАЦИИ КУХОННЫХ ПЛИТ Producent Importer S p A Strada Statale 63 n 111 Gualtieri RE Italy TARDO East Trading Company