Candy AQUA 800DF/1-07S Инструкция по эксплуатации онлайн

Istruzioni per l’uso
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
AAuuttoommaattiicckkáá pprraaöökkaa
IInnssttrruukkccjjaa oobbssääuuggii
IT
DE
FR
CZ
PL
AQUA 1000 T
Содержание
- Aqua 1000 t 1
- Complimenti 2
- Compliments 2
- Glückwunsch 2
- Gratulacje 2
- Herzlichen 2
- Tous nos 2
- Indice 3
- Inhalt 3
- Spis treéci 3
- A bedienungs anleitung 4
- A instrukcja uãytkowania 4
- A la livraison 4
- A livret d instructions 4
- A manuale d istruzione 4
- A návod k obsluze 4
- Alla consegna 4
- Allgemeine 4
- B adresses de service apres vente 4
- B indirizzi di assistenza 4
- B karta gwarancyjna 4
- B seznam s adresami odbornÿch servisních stüedisek 4
- B verzeichnis der kundendienststellen 4
- Bezpeöném místë 4
- Bezpiecznym miejscu 4
- Bitte gut aufbewahren 4
- C certificat de garantie 4
- C certificati di garanzia 4
- C garantieschein 4
- C wykaz punkt ó w serwisowych na karcie gwarancyjnej 4
- C záruöní list 4
- Capitolo 1 4
- Chapitre 1 4
- Conservateli 4
- D coudes pour le tube de vidange 4
- D curva per tubo scarico 4
- D drïák odtokové hadice tvaru u 4
- D kolanko wëãa wylewowego 4
- D rohrbogen für ablaufschlauch 4
- Dostawy 4
- Dotyczåce 4
- Dåvodå püísluäenství 4
- Hinweise zur 4
- Kapitel 1 4
- Kapitola 1 4
- Les conserver 4
- Lieferung 4
- Note generali 4
- Notes generales 4
- Pokyny püi 4
- Przechowuj je w 4
- Püevzetí 4
- Rozdziaä 1 4
- Uchovávejte na 4
- Uwagi og ó lne 4
- Väeobecné 4
- Vÿrobku 4
- Z praktickÿch 4
- Garantie 5
- Garanzia 5
- Gwarancja 5
- Záruka 5
- Achtung je nach waschprogramm kann sich das wasser bis auf 90 c 6
- Attention en cas d intervention de nettoyage et d entretien 6
- Attention pendant le lavage l eau peut atteindre 90 c 6
- Attenzione durante il lavaggio l acqua puo andare a 90 c 6
- Attenzione per qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione della lavatrice 6
- Bezpeöné 6
- Bezpieczeñstwa 6
- Capitolo 3 6
- Chapitre 3 6
- Cyklu praní måïe 6
- Czynnoéci 6
- Czyszczenia lub 6
- Do jakiejkolwiek 6
- Jakÿkoliv druh 6
- Kapitel 3 6
- Kapitola 3 6
- Konserwacji 6
- Mesures de 6
- Osiågnåç 6
- Ostrzeãenie 6
- Pokyny platí pro 6
- Pokyny pro 6
- Pouïívání 6
- Pozor níïe uvedené 6
- Praöky 6
- Prescrizioni di 6
- Przed przyståpieniem 6
- Rozdziaä 3 6
- Securite 6
- Sicherheits 6
- Sicurezza 6
- Temperaturë 90 c 6
- Teploty aï 90 c 6
- Upozornëní bëhem 6
- Urzådzenia naleãy 6
- Voda dosáhnout 6
- Vorschriften 6
- W czasie prania 6
- Woda w pralce 6
- Érodki 6
- Öiätëní a údrïby 6
- Capitolo 4 8
- Chapitre 4 8
- Kapitel 4 8
- Kapitola 4 8
- Rozdziaä 4 8
- Capitolo 5 9
- Chapitre 5 9
- Inbetriebnahme 9
- Instalace 9
- Instalacja 9
- Installation 9
- Installazione 9
- Kapitel 5 9
- Kapitola 5 9
- Messa in opera 9
- Mise en place 9
- Provozu 9
- Rozdziaä 5 9
- Ustawianie i 9
- Uvedení do 9
- Achtung wasserhahn noch nicht öffnen 10
- Attention ne pas ouvrir le robinet 10
- Attenzione non apra il rubinetto 10
- Dåleïité 10
- Jeszcze kranu 10
- Nie odkrëcaç 10
- V této fázi nepouätëjte 10
- Bedienungselemente 12
- Capitolo 6 12
- Chapitre 6 12
- Comandi 12
- Commandes 12
- I l b c d e 12
- Kapitel 6 12
- Kapitola 6 12
- Opis element ó w 12
- Ovládací prvky 12
- Panelu sterowania 12
- Rozdziaä 6 12
- Achtung die sicherheitstür verriegelung verhindert das sofortige öffnen des bullauges nach beendigung des waschprogramms warten sie daher nach dem letzten schleudern ca zwei minuten bevor sie die tür öffnen 13
- Attention un dispositif special de securite empeche l ouverture immediate du hublot a la fin du lavage apres la phase d essorage attendre 2 minutes avant d ouvrir le hublot 13
- Attenzione uno speciale dispositivo di sicurezza impedisce l immediata apertura dell oblo alla fine del lavaggio al termine della fase di centrifuga attenda 2 minuti prima di aprire l oblò 13
- Bedienelemente 13
- Beschreibung der 13
- Comandi 13
- Commandes 13
- Description des 13
- Descrizione 13
- Drzwiczek naleãy 13
- Dvíüek praöky ihned 13
- Jakmile skonöí 13
- Kt óry zapobiega 13
- Minuty 13
- Minuty a potom 13
- Natychmiastowemu 13
- Odczekaç 13
- Opis element ó w 13
- Otevüete 13
- Otwarciem 13
- Otwarciu drzwiczek 13
- Ovládacích 13
- Panelu 13
- Po skonöení praní 13
- Prania po jego 13
- Prvkå 13
- Speciální pojistka 13
- Specjalny system 13
- Sterowania 13
- Teprve dvíüka 13
- Tuz po zakoñczeniu 13
- Urzådzenie jest 13
- Wirowania przed 13
- Wyposaãone w 13
- Zabezpieczajåcy 13
- Zabrañuje otevüení 13
- Zakoñczeniu 13
- Zatrzymaniu lub po 13
- Ïdímání vyökejte 2 13
- Achtung höchst temperatur nicht überschreiten 14
- Attention ne jamais la depasser 14
- Attenzione questa temperatura non deve mai essere superata 14
- Doporuöená teplota 14
- Elle peut tourner dans les deux sens 14
- Kann in beide richtungen gedreht werden 14
- Obracaç sië w 14
- Obydwu kierunkach 14
- Otáöí se v obou 14
- Pokrëtäo to moãe 14
- Przekraczaç 14
- Puo ruotare nei due sensi 14
- Se nesmí püekroöit 14
- Smërech 14
- Tej nie wolno w 14
- Uwaga temperatury 14
- Ãadnym przypadku 14
- A jejich vloïení do 16
- Achtung bekanntlich lassen sich einige waschmittel schwer einspülen in solchen fällen benutzen sie bitte die speziellen behälter für die verwendung direkt in der trommel 16
- Achtung in das zweite fach nur flüssige mittel einfüllen 16
- Attention dans le deuxième bac n introduire que des produits liquides 16
- Attention nous rappelons que certains produits sont des difficultes a etre evacues dans ce cas nous vous conseillons d utiliser le godet qui va directement dans le tambour 16
- Attenzione nella seconda vaschetta mettere solo prodotti liquidi 16
- Attenzione si ricordi che alcuni detersivi sono di difficile asportazione in questo caso le consigliamo l uso dell apposito contenitore da porre nel cestello 16
- Behälter 16
- Bezpoérednio do 16
- Bëbna pralki 16
- Capitolo 7 16
- Cassetto 16
- Chapitre 7 16
- Detersivo 16
- Doporuöujeme pouïití 16
- Druhá öást måïete 16
- Dåleïité 16
- Kapitel 7 16
- Kapitola 7 16
- Odstrañují 16
- Pamatujte ïe nëkteré 16
- Pamiëtaj ãe niekt ó re 16
- Plnit pouze tekutÿmi 16
- Pojemniczka ze 16
- Prací práäky se äpatnë 16
- Pracího bubnu 16
- Prostüedky 16
- Prostüedkå 16
- Proszek 16
- Rozdziaä 7 16
- Rozpouätëjí 16
- Speciálních nádobek 16
- Szuflada na 16
- Tiroir a lessive 16
- Trudne do usuniëcia 16
- Uwaga druga przegródka przeznaczona jest wy ñcznie na produkty p ynne 16
- V takovém püípadë 16
- W takim przypadku 16
- Waschmittel 16
- Wkäadanego 16
- Zaleca sië uãycie 16
- Zásobník pracích 16
- Érodki pioråce så 16
- Érodkiem pioråcym 16
- Capitolo 8 17
- Chapitre 8 17
- Kapitel 8 17
- Kapitola 8 17
- Programm 17
- Programmi 17
- Programu 17
- Rozdziaä 8 17
- Selection 17
- Selezione 17
- Temperaturwahl 17
- Volba programå 17
- Wyb ó r 17
- Conseils utiles 18
- Consigli utili 18
- Czy jest potrzebne pranie 18
- Einige nützliche 18
- Hinweise 18
- Je praní na 90 c nezbytné 18
- Jestliïe skvrny na prádle pfiedem odstraníte vhodn m pfiedpíracím prostfiedkem nebo odstraàovaãem skvrn není nutné prát pfii 90 c pfii pracím programu na 60 c u etfiíte aï 50 energie 18
- Kilka wskaz ó wek dotyczåcych ekonomicznego i przyjaznego érodowisku uãycia urzådzenia 18
- Klienta 18
- Maksymalne zwiëkszenie 18
- Maximalizujte velkost náplnû nejlep ích v sledkû pfii vyuïití elektrické energie vody pracích prostfiedkû i ãasu dosáhnete tím ïe budete vyuïívat maximální doporuãené dávky pro praní jednotliv ch druhû prádla aï 50 energie u etfiíte kdyï vyperete jednu plnou dávku prádla místo dvou poloviãních náplní 18
- Moãna przed praniem polaç plamy wybielaczem lub namoczyç bieliznë w wodzie aby nie uãywaç programu dla prania w goråcej wodzie moãna zaoszczëdziç do 50 energii uãywajåc programu do prania w 60 c 18
- Najlepsze wykorzystanie energii wody érodk ó w pioråcych i czasu przez uãycie rekomendowanej maksymalnej wielkoéci zaäadunku moãna zaoszczëdziç do 50 energii pioråc jeden peäny zaäadunek zamiast praç dwa razy poäowë wsadu 18
- Per gli utenti 18
- Porady dla 18
- Potfiebujete vïdy pfiedepraní prádla pouze pro silnû za pinûné prádlo pokud nebudete pouïívat pfiedepraní u mírnû nebo stfiednû za pinûného prádla u etfiíte mezi 5 aï 15 pracích prostfiedkû ãasu vody a elektrické energie 18
- Pour l utilisateur 18
- Pro uîivatele 18
- Pfii pouïívání va eho spotfiebiãe dbejte zásad ochrany ïivotního prostfiedí a ekonomického provozu 18
- Tylko dla bardzo zabrudzonej bielizny moãna zaoszczëdziç érodek pioråcy czas wodë i zmniejszyç od 5 do 15 zuãycie energii nie wybierajåc prania wstëpnego dla lekko i normalnie zabrudzonej bielizny 18
- Uîiteâné rady 18
- W goråcej wodzie 18
- Wielkoéci zaäadunku 18
- Wstëpne 18
- Achtung achten sie beim sortieren der wäsche auf folgende details 19
- Attention au cours de la phase de sélection vérifier que 19
- Attenzione durante la selezione si assicuri che 19
- Capitolo 9 19
- Chapitre 9 19
- Das produkt 19
- Dopilnowaç aby 19
- Dåleïité 19
- Il prodotto 19
- Kapitel 9 19
- Kapitola 9 19
- Le produit 19
- Produkt 19
- Przed praniem naleãy 19
- Przy sortowaniu odzieãy 19
- Prádlo 19
- Püi tüídëní prádla 19
- Rozdziaä 9 19
- Capitolo 10 20
- Dash scelto e raccomandato da candy quando costruiamo un nuovo modello di lavatrice lo sottoponiamo a tutti i possibili test ed uno dei più importanti è quello che permette ai nostri esperti di individuare il detersivo idoneo a risolvere i problemi del bucato dash ha saputo rispondere alle nostre esigenze far funzionare bene la lavatrice non comprometterne la durata raggiungere i migliori risultati di lavaggio questa costante eccellenza di risultati che era l obiettivo principale del test che abbiamo effettuato ha determinato la nostra scelta e la nostra raccomandazione la funzione primaria di un detersivo che risponda a tutte le esigenze del lavaggio è quella di collaborare con l acqua per rimuovere lo sporco dai tessuti trattenendolo in sospensione affinché sia eliminato al momento dello scarico e controllare il volume della schiuma che si forma nella lavatrice sempre senza danneggiare le fibre dei capi del bucato dash soddisfa pienamente queste esigenze perchè contiene elementi d al 20
- Il detersivo deve essere introdotto direttamente nel cesto 20
- In caso di biancheria con elevato grado di sporco é consigliata la riduzione del carico a non più di 3 kg 20
- Note da considerare 20
- Per i tessuti misti sintetici e delicatissimi particolarmente sporchi è possibile effettuare il ciclo di prelavaggio utilizzando il programma rapido 32 minuti il detersivo deve essere introdotto direttamente nel cesto selezionando successivamente il programma principale desiderato 20
- Programma rapido 32 minuti il programma rapido 32 minuti permette di effettuare in 30 minuti circa un ciclo completo di lavaggio per un massimo di 2 kg di biancheria ad una temperatura di 50 c è possibile ridurre la temperatura di lavaggio utilizzando l apposita manopola i quando selezionate il programma rapido 32 minuti utilizzate solo il 20 della quantità di detersivo riportata sulla confezione 20
- Programmi di prova secondo cenelec en 60456 20
- Regolando opportunamente il termostato è possibile lavare a qualsiasi temperatura al disotto della massima prevista per ciascun programma 20
- Tabella programmi 20
- Kapitel 10 21
- Programmtabelle 21
- Chapitre 10 22
- Tableau des programmes 22
- Abyste si mohli být jisti že s vaší novou pračkou candy dosáhnete nejlepších možných výsledků je důležité abyste pro každodenní praní používali správný prací prášek na trhu je k dostání široká řada pracích prášků a vybrat si ten vhodný bývá často složité 23
- Jak dosáhnout nejlepších výsledků s vaší novou pračkou candy 23
- Kapitola 10 23
- Tabulka pracích programå 23
- V candy pravidelně testujeme různé typy pracích prášků abychom mohli určit ten který v našich pračkách podává ty nejlepší výsledky zjistili jsme že pouze jedna značka odpovídá našemu vysokému standartu značka díky které bude vaše prádlo dokonale čisté a beze skvrn a se kterou bude zároveň vaše prádlo vypadat dobře i po mnoha vypráních proto získal ariel oficiální doporučení od firmy candy 23
- Rozdziaä 10 24
- Tabela program ó w 24
- Capacitá variabile 25
- Capitolo 11 25
- Chapitre 11 25
- Kapacita praöky 25
- Kapitel 11 25
- Kapitola 11 25
- Lavage 25
- Lavaggio 25
- Pranie 25
- Praní 25
- Promënlivá 25
- Rozdziaä 11 25
- Waschen 25
- Achtung beim einstellen des programms stets darauf achten daß die start stop taste nicht gedrückt ist 26
- Attention au moment de choisir le programme verifier que la touche marche arret ne soit pas enfoncee 26
- Attenzione nell impostare il programma si assicuri che il tasto marcia arresto non sia inserito 26
- C 3 5 kg max 26
- Dåleïité 26
- Není zapnuté 26
- Nie jest wciéniëty 26
- Programu 26
- Programu przycisk 26
- Püi nastavování 26
- Tlaöítko start stop 26
- Trakcie ustawiania 26
- Upewnij sië ãe w 26
- Wäåczajåcy pralkë 26
- Zkontrolujte zda 26
- Benutzen sie für jede wäsche die programmtabelle und beachten sie die o a reihenfolge 27
- Dla kaãdego 27
- Které jsou zde 27
- Následujte öinnosti 27
- Per qualsiasi tipo di lavaggio consulti sempre la tabella dei programmi e segua la sequenza delle operazioni come indicato 27
- Podívejte do tabulky 27
- Popsány 27
- Postëpuj we 27
- Pour tous les types de lavage consulter toujours le tableau des programmes et suivre la sequence des operations indiquee 27
- Program ó w i 27
- Programå a 27
- Programå se 27
- Rodzaju prania 27
- Sprawdã tabelë 27
- U väech typå 27
- Wskazany spos ó b 27
- Allgemeine 28
- Capitolo 12 28
- Chapitre 12 28
- Czyszczenie i 28
- Entretien 28
- Kapitel 12 28
- Kapitola 12 28
- Konserwacja 28
- Manutenzione 28
- Nettoyage et 28
- Ordinaire 28
- Ordinaria 28
- Pralki 28
- Pulizia e 28
- Reinigung und 28
- Rozdziaä 12 28
- Rutynowa 28
- Wartung 28
- Öiätëní a údrïba 28
- Capitolo 13 30
- Kapitel 13 30
- Chapitre 13 31
- Daläí pozici 31
- Je bëïné ïe püi posunu do následující pozice nejprve vykoná kompletní otoöku neï se ustálí na 31
- Kapitola 13 31
- Tato praöka je vybavena novÿm elektronickÿm programátorem voliö se otáöí nepravidelnë a 31
- Lokalizacja usterek 32
- Rozdziaä 13 32
- Uwaga pokr t o wyboru programu podczas procesu prania nie dokonuje pe nego obrotu 32
Похожие устройства
- Candy AQUA 800DF/2-07S Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 800DF/3-S Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 800T - 45 Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 800T - 45 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy AQUA 80F Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 80F Инструкция по эксплуатации EN
- Candy AQUA 80F/1 Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 80F/2 Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 80F/3 Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 8T CE Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 8T MET Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 8T MET Инструкция по эксплуатации EN
- Candy BWM 128PH7/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 1410PH7/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 1410PH7B/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 1410PH7R/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 1410PHO7/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 148PH7/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 148PH7R/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 149PH7/1-S Инструкция по эксплуатации