Candy AQUA 80F Инструкция по эксплуатации EN онлайн [25/37] 579321
![Candy AQUA 80F Инструкция по эксплуатации EN онлайн [25/37] 579321](/views2/1672036/page25/bg19.png)
48
EN
49
4. SPECIAL DELICATE FIBRES
This is a new wash cycle
which alternates washing
and soaking and is
particularly recommended
for very delicate fabrics.
The wash cycle and rinses
are carried out with high
water levels to ensure best
results.
WOOLMARK PROGRAMME
The special cycle,certified
by WOOLMARK,enables to
thoroughly wash garments
without damaging them.
SPECIAL “HAND WASH”
This washing machine also
has a gentle Hand Wash
programme cycle.This
programme allows a
complete washing cycle for
garments specified as
“Hand Wash only”on the
fabric care label.The
programme has a
temperature of 30°C and
concludes with 3 rinses and
a slow spin.
5. FAST PROGRAMMES
SPORT
Candy has given sports
items their own wash care
programme.
The washing machine has a
unique Sportswear
programme.It is specially
designed to wash mixed
sportswear fabrics that
cannot be washed on
hotter programmes and is
designed to remove the soil
and staining created by
participation in sports
activities.This programme
washes at a cool 30°C,rinses
and spins slowly for the best
care of your heavily soiled,
delicate garments.
DE
4. HOCHEMPFINDLICHE STOFFE
Dieses neue Waschkonzept
mit abwechselnden Wasch-
und Einweichphasen ist
besonders geeignet für die
Wäsche feinster Textilien.Die
Spülgänge werden mit
hohem Wasserstand
durchgeführt,um eine
schonende Behandlung und
beste Ergebnisse zu sichern.
WOLLPROGRAMM
Mit diesem speziellen
WOOLMARK-zertifizierten
Waschprogramm kann Ihre
Wollwäsche nicht nur
porentief gereinigt werden,
sondern wird gleichzeitig
besonders geschont.
SPEZIALPROGRAMM
“HANDWÄSCHE”
Das Gerät verfügt auch über
ein besonders sanftes
Waschprogramm,das
Handwäsche-Programm.Es
handelt sich um einen
kompletten Waschzyklus für
Wäschestücke,die nur mit der
Hand gewaschen werden
können.Das Programm
erreicht eine
Höchsttemperatur von 30°C
und endet mit 3 Spülgängen
und einem
Schonschleudergang.
5. SCHNELLPROGRAMME
SPORTBEKLEIDUNG
Candy hat für
Sportbekleidung ein eigenes
Waschprogramm entwickelt.
Diese Waschmaschine verfügt
über ein einzigartiges
Sportbekleidungsprogramm.
Mit diesem Programm kann
Sportbekleidung,die nicht mit
Programmen mit höheren
Temperaturen gewaschen
werden darf,gewaschen
werden.
Die Wäsche wird bei nur 30°C
gewaschen,ausgespült und
zum Schluss mit niedriger
Drehzahl geschleudert,um
Ihre stark verschmutzten und
empfindlichen Wäschestücke
zu schonen.
FR
4. TISSUS TRÈS DÉLICATS
Il s’agit d’un nouveau
concept de lavage qui
alterne des moments de
brassage et de trempage du
linge; ce processus est
particulièrement indiqué pour
le lavage de tissus
extrêmement délicats. Le
lavage et le rinçage sont
effectués à pleine eau afin
d’obtenir les meilleures
prestations.
PROGRAMME LAINE
Ce programme spécial,
certifié par WOOLMARK,
permet de laver en
profondeur les fibres délicates
sans les endommager.
LAVAGE A LA MAIN
Cette machine à laver est
également équipée d’un
programme de Lavage à la
main.
Ce programme vous permet
d’effectuer un cycle de
lavage complet pour les
vêtements qui exigent d’être
lavés à la main.
Le programme a une
température de 30°C et se
termine par 3 rinçages et un
essorage rapide.
5. PROGRAMMES RAPIDES
SPORT
Grâce à Candy,les
vêtements de sport ont
désormais leur propre
programme d’entretien.
La machine à laver est
équipée d’un programme
Vêtements de sport.
Elle est spécialement conçue
pour laver des vêtements de
sport de fibres mixtes qui ne
peuvent pas être lavés à
haute température et elle est
conçue pour éliminer les
saletés et les taches résultant
des activités sportives.
Ce programme lave à 30°C,
rince et essore lentement
pour l’entretien optimal de
vos vêtements délicats et très
sales.
IT
4. TESSUTI DELICATISSIMI
E’un nuovo concetto di
lavaggio in quanto alterna
momenti di lavoro a momenti
di pausa,particolarmente
indicato per il lavaggio di
tessuti molto delicati.Il
lavaggio e i risciacqui sono
eseguiti con alto livello di
acqua per assicurare le
migliori prestazioni.
PROGRAMMA LANA
Grazie ad uno specifico ciclo,
certificato WOOLMARK,i capi
vengono puliti in profondità con
il massimo rispetto per la loro
integrità.Il programma è
raccomandato da BBB e TITAN
WOOL.
PROGRAMMA SPECIALE
“LAVAGGIO A MANO“
La macchina presenta anche
un ciclo di lavaggio delicato
chiamato Lavaggio a mano.
Il programma consente un
ciclo di lavaggio completo
per i capi da lavare
esclusivamente a mano.Il
programma raggiunge una
temperatura massima di 30°C
e termina con 3 risciacqui e
una centrifuga delicata.
5. CICLI RAPIDI
SPORTSWEAR
Candy ha dedicato ai capi
sportivi un programma di
lavaggio speciale.
La macchina presenta un
programma esclusivo
Sportswear.
Si tratta di un programma
speciale per il lavaggio di
capi sportivi misti che non
possono essere lavati con i
programmi che prevedono
elevate temperature.
Il programma lava i capi a
30°C,li risciacqua e centrifuga
delicatamente per garantire
la massima cura dei capi
delicati ma sporchi.
44.. VVEELLMMII JJEEMMNNÉÉ TTKKAANNIINNYY
Jedná se o zcela nov˘
kompletní program praní, s
cyklem, kter˘ sám reguluje
aktivnost a pausu programu,
uzpÛsoben pfiedev‰ím pro praní
velmi jemn˘ch tkanin.
Praní a máchání budou
provedeny s velk˘m mnoÏstvím
vody k dosaÏení nejlep‰ích
v˘sledkÛ.
PROGRAM PRO VLNU
Díky speciálnímu
certifikovanému cyklu
WOOLMARK se prádlo vyãistí
do hloubky, pfiiãemÏ je
maximálnû zachována jejich
celistvost.
RUâNÍ PRANÍ 30°
Praãka je vybavena také
pracím cyklem pro jemné
tkaniny. Tento cyklus je
naz˘ván “Ruãní praní”.
Program “ruãního praní” je
vhodn˘ pro tkaniny, které se
jinak perou v˘hradnû ruãnû.
Program dosáhne maximální
teploty 30° C a je zakonãen 3
máchacími cykly a jemn˘m
odstfiedûním.
5. RYCHLÉ CYKLY
SPORT
Candy vûnuje sportovnímu
obleãení speciální prací
program.
Praãka nabízí exkluzivní
program Sport.
Jedná se o speciální
program pro praní smí‰eného
sportovního obleãení, které
nelze prát s programy, u
kter˘ch se pfiedpokládají
vysoké teploty.
Program pere prádlo pfii 30
°C, máchá a jemnû
odstfieìuje, aby byla
jemnému, ale zneãi‰tûnému
prádlu zaruãená maximální
péãe.
CZ
Содержание
- Aqua 80f aqua 100f 1
- Complimenti 2
- Compliments 2
- Glückwunsch 2
- Herzlichen 2
- Our compliments 2
- Tous nos 2
- Indice 3
- Inhalt 3
- A bedienungsanlei tung 4
- A instruction manual 4
- A la livraison 4
- A livret d instructions 4
- A manuale d istruzione 4
- A návod k obsluze 4
- Alla consegna 4
- Allgemeine 4
- B adresses de service apres vente 4
- B customer service addresses 4
- B indirizzi di assistenza 4
- B seznam s adresami odbornÿch servisních stüedisek 4
- B verzeichnis der kundendienst stellen 4
- Bezpeöném místë 4
- Bitte gut aufbewahren 4
- C certificat de garantie 4
- C certificati di garanzia 4
- C garantieschein 4
- C guarantee certificates 4
- C záruöní list 4
- Capitolo 1 4
- Chapitre 1 4
- Chapter 1 4
- Conservateli 4
- D bend for outlet tube 4
- D coudes pour le tube de vidange 4
- D curva per tubo scarico 4
- D drïák odtokové hadice tvaru u 4
- D rohrbogen für ablaufschlauch 4
- Dåvodå püísluäenství 4
- General points 4
- Hinweise zur 4
- Kapitel 1 4
- Kapitola 1 4
- Keep them in a safe place 4
- Les conserver 4
- Lieferung 4
- Note generali 4
- Notes generales 4
- On delivery 4
- Pokyny püi 4
- Püevzetí 4
- Uchovávejte na 4
- Väeobecné 4
- Vÿrobku 4
- Z praktickÿch 4
- 9999109 5
- Garantie 5
- Guarantee 5
- Servizio assistenza clienti 5
- Solo per italia 5
- Záruka 5
- Achtung je nach waschprogramm kann sich das wasser bis auf 90 c aufheizen 6
- Attention en cas d intervention de nettoyage et d entretien 6
- Attention pendant le lavage l eau peut atteindre 90 c 6
- Attenzione durante il lavaggio l acqua puo andare a 90 c 6
- Attenzione per qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione della lavatrice 6
- Aï 90 c 6
- Bezpeöné 6
- Bëhem cyklu praní 6
- Capitolo 3 6
- Chapitre 3 6
- Chapter 3 6
- Dosáhnout teploty 6
- Important for all cleaning and maintenance work 6
- Jakÿkoliv druh 6
- Kapitel 3 6
- Kapitola 3 6
- Mesures de 6
- Måïe voda 6
- Pokyny platí pro 6
- Pokyny pro 6
- Pouïívání praöky 6
- Pozor níïe uvedené 6
- Prescrizioni di 6
- Safety measures 6
- Securite 6
- Sicherheits 6
- Sicurezza 6
- Upozornëní 6
- Vorschriften 6
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 6
- Zur beachtung bei reinigung und wartung des gerätes 6
- Öiätëní a údrïby 6
- Chapter 4 capitolo 4 chapitre 4 8
- Cm 43 cm 8
- Kapitel 4 8
- Kapitola 4 8
- Capitolo 5 9
- Chapitre 5 9
- Chapter 5 9
- Inbetriebnahme 9
- Instalace 9
- Installation 9
- Installazione 9
- Kapitel 5 9
- Kapitola 5 9
- Messa in opera 9
- Mise en place 9
- Provozu 9
- Setting up 9
- Uvedení do 9
- Dåleïité 10
- Important do not turn the tap on at this time 10
- V této fázi nepouätëjte 10
- B i f m d 12
- Bedienungselemente 12
- Capitolo 6 12
- Chapitre 6 12
- Chapter 6 12
- Comandi 12
- Commandes 12
- Controls 12
- Kapitel 6 12
- Kapitola 6 12
- Ovládací prvky 12
- Attention un dispositif special de securite empeche l ouverture immediate du hublot a la fin du lavage apres la phase d essorage attendre 2 minutes avant d ouvrir le hublot 13
- Attenzione uno speciale dispositivo di sicurezza impedisce l immediata apertura dell oblo alla fine del lavaggio al termine della fase di centrifuga attenda 2 minuti prima di aprire l oblò 13
- Bedienelemente 13
- Beschreibung der 13
- Comandi 13
- Commandes 13
- Control 13
- Description des 13
- Description of 13
- Descrizione 13
- Dvíüek praöky ihned 13
- Important a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash spin cycle at the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door 13
- Jakmile skonöí 13
- Minuty a potom 13
- Otevüete 13
- Po skonöení praní 13
- Popis ovládacích 13
- Prvkå 13
- Speciální pojistka 13
- Teprve dvíüka 13
- Zabrañuje otevüení 13
- Ïdímání vyökejte 2 13
- Anmerkung nach der betätigung der start taste dauert es einige sekunden bis das gerät anfängt zu arbeiten 14
- Attention lorsque la touche start a ete enclenchee l appareil ne commencera le cycle qu apres quelques secondes 14
- Nota dopo avere avviato la lavabiancheria con il tasto start si dovrà attendere alcuni secondi affinché la macchina inizi il programma 14
- Note when the start button has been pressed the appliance can take few seconds before starts working 14
- Pozn po spu tùní praâky tlaâítkem start je nutné vyâkat nùkolik vte in neî je praâka uvedena do chodu 14
- Kontrolky znázor ující fázi programu 17
- Elle peut tourner dans les deux sens lorsque l on selectionne un programme apres quelques secondes un voyant d essorage s allume pour eteindre le signal lumineux tourner la manette des programmes sur la position off 18
- Hinweis drehen sie immer nach beendigung des programms und bevor sie ein neues programm einstellen den programmwahlscha lter auf die position aus 18
- Kann in beide richtungen gedreht wenn ein programm eingestellt wird leuchtet nach einigen sekunden eine der anzeigen der schleuderdrehzahl auf um die leuchtanzeige zu löschen drehen sie den programmwahlscha lter auf off 18
- Lze jím otáâet v obou smùrech mòîete jej toâit do dvou smùrò po volbù nùkterého programu se po nùkolika sekundách rozsvítí kontrolka odst edivky pootoâením voliâe do polohy off vypnete svùtelnou signalizaci programò 18
- Nota la manopola programmi deve essere sempre portata in posizione di off alla fine di un lavaggio e prima di selezionarne uno nuovo 18
- Note lors de la mise en marche du cycle de lavage suivant le selecteur de programme doit etre remis en position off avant de selectionner et de lancer le programme suivant 18
- Poznámka voliâ programò musí b t po ukonâení praní vîdy p estaven do polohy off teprve pak mòîete zvolit nov program 18
- Puo ruotarla nei due sensi quando si seleziona un programma dopo alcuni secondi si accende una spia della centrifuga per spegnere la segnalazione luminosa ruotare la manopola programmi sulla posizione off 18
- Tates in both directions when the programme selector is turned a spin indicator lights will go on n b to switch off the machine turn the programme selector to the off position 18
- Te the programme selector must be return to the off position at the end of each cycle or when starting a subsequent wash cycle prior to the next programme being selected and started 18
- Chapitre 7 19
- Le programme rapide 32 minutes peut également servir de prélavage en cas de linge très sale avant de sélectionner le programme de lavage principal 19
- Notes importantes 19
- Programmes en accord cenelec en 60456 19
- Si les sous vêtements sont très sales réduire le chargement à 3 kg maxi 19
- Tableau des programmes 19
- Capitolo 7 20
- Il programma rapido 32 minuti può essere inoltre utilizzato come ciclo di prelavaggio nel caso di carichi particolarmente sporchi selezionando successivamente il programma principale desiderato 20
- In caso di biancheria con elevato grado di sporco é consigliata la riduzione del carico a non più di 3 kg 20
- Note da considerare 20
- Programma di prova secondo cenelec en 60456 20
- Tabella programmi 20
- Das schnellprogramm 32 minuten kann auch als vorwaschprogramm für stark verschmutzte wäsche benutzt werden wählen sie danach das gewünschte hauptwaschprogramm 21
- Es empfiehlt sich bei stark verschmutzter wäsche die füllmenge auf höchstens 3 kg zu reduzieren 21
- Hinweise 21
- Kapitel 7 21
- Normprogramm nach cenelec en 60456 21
- Programmtabelle 21
- Kapitola 7 22
- Programy podle evropské normy en 60456 22
- Prosím püeötëte si tyto poznámky 22
- Prádla püed nastavením hlavního pracího programu 22
- Püi praní velmi zaäpinëného prádla doporuöujeme prát max náplñ 3 kg 22
- Tabulka pracích programå 22
- Tento 32 minutovÿ program je moïné pouïít také pro püedepraní silnë zaäpinëného 22
- Chapter 7 table of programmes 23
- Please read these notes 23
- Programmes according to cenelec en 60456 23
- The 32 minute rapid programme can also be used as a prewash cycle in the case of heavily soiled garments before selecting the main wash programme 23
- When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg maximum 23
- Capitolo 8 24
- Chapitre 8 24
- Chapter 8 24
- Kapitel 8 24
- Kapitola 8 24
- Programm 24
- Programmi 24
- Selection 24
- Selezione 24
- Temperaturwahl 24
- Volba programå 24
- En de fr it 26
- Kaîdodenní praní na 30 c 32 rychl cyklus kompletní cyklus praní praní máchání odstfiedûní je schopen vyprat za pfiibliïnû 32 minut maximální dávka aï do 2 kg jemnû zneãi tûné prádlo bavlna a smûsné u tohoto programu aby se zabránilo nadbyteãnému pl tvání doporuãujeme pouïívat pouze 20 z bûïnû poïívaného pracího prostfiedku 26
- Kaîdodenní praní na 40 c 44 rychl cyklus kompletní cyklus praní praní máchání odstfieìování je schopen vyprat za pfiibliïnû 44 minut maximální dávka aï do 2 kg jemnû zneãi tûné prádlo bavlna a smûsné u tohoto programu aby se zabránilo zbyteãnému pl tvání doporuãujeme pouïívat pouze 30 z bûïnû poïívaného pracího prostfiedku 26
- A jejich vloïení do 27
- Achtung bekanntlich lassen sich einige waschmittel schwer einspülen in solchen fällen benutzen sie bitte die speziellen behälter für die verwendung direkt in der trommel 27
- Achtung in das zweite fach nur flüssige mittel einfüllen 27
- Attention dans le deuxième bac n introduire que des produits liquides 27
- Attention nous rappelons que certains produits sont des difficultes a etre evacues dans ce cas nous vous conseillons d utiliser le godet qui va directement dans le tambour 27
- Attenzione nella seconda vaschetta mettere solo prodotti liquidi 27
- Attenzione si ricordi che alcuni detersivi sono di difficile asportazione in questo caso le consigliamo l uso dell apposito contenitore da porre nel cestello 27
- Behälter 27
- Capitolo 9 27
- Cassetto 27
- Chapitre 9 27
- Chapter 9 27
- Detergent 27
- Detersivo 27
- Doporuöujeme pouïití 27
- Drawer 27
- Druhá öást måïete 27
- Dåleïité 27
- Important only introduce liquid products in the second compartment 27
- Important remember that some detergent are difficult to remove in this case we advise the use of the special container to be used inside the drum 27
- Kapitel 9 27
- Kapitola 9 27
- Odstrañují 27
- Pamatujte ïe nëkteré 27
- Plnit pouze tekutÿmi 27
- Prací práäky se äpatnë 27
- Pracího bubnu 27
- Prostüedky 27
- Prostüedkå 27
- Rozpouätëjí 27
- Speciálních nádobek 27
- Tiroir a lessive 27
- V takovém püípadë 27
- Waschmittel 27
- Zásobník pracích 27
- Achtung achten sie beim sortieren der wäsche auf folgende details 28
- Attention au cours de la phase de sélection vérifier que 28
- Attenzione durante la selezione si assicuri che 28
- Capitolo 10 28
- Chapitre 10 28
- Chapter 10 28
- Das produkt 28
- Dåleïité 28
- Il prodotto 28
- Important when sorting articles ensure that 28
- Kapitel 10 28
- Kapitola 10 28
- Le produit 28
- Prádlo 28
- Püi tüídëní prádla 28
- The product 28
- Awareness 29
- Capitolo 11 29
- Chapitre 11 29
- Chapter 11 29
- Conseils utiles 29
- Consigli utili 29
- Customer 29
- Einige nützliche 29
- Hinweise 29
- Kapitel 11 29
- Kapitola 11 29
- Per gli utenti 29
- Pour l utilisateur 29
- Pro uîivatele 29
- Uîiteâné rady 29
- Capacitá variabile 30
- Capacité variable automatique 30
- Lavage 30
- Lavaggio 30
- Praní 30
- Unterschiedliche wäschemengen 30
- Waschen 30
- Washing 30
- A vykonejte öinnosti 31
- Benutzen sie für jede wäsche die programmtabelle und beachten sie die o a reihenfolge 31
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 31
- Které jsou zde 31
- Per qualsiasi tipo di lavaggio consulti sempre la tabella dei programmi e segua la sequenza delle operazioni come indicato 31
- Podívejte do tabulky 31
- Popsány 31
- Pour tous les types de lavage consulter toujours le tableau des programmes et suivre la sequence des operations indiquee 31
- Programå se 31
- U väech typå 31
- Allgemeine 32
- Capitolo 12 32
- Chapitre 12 32
- Chapter 12 32
- Cleaning and 32
- Entretien 32
- Kapitel 12 32
- Kapitola 12 32
- Maintenance 32
- Manutenzione 32
- Nettoyage et 32
- Ordinaire 32
- Ordinaria 32
- Pulizia e 32
- Reinigung und 32
- Routine 32
- Wartung 32
- Öiätëní a údrïba 32
- Capitolo 13 34
- Chapitre 13 34
- Nota il modello è dotato di un particolare dispositivo elettronico che impedisce la partenza della centrifuga con carichi particolarmente sbilanciati questo serve a migliorare le vibrazioni la silenziosità e la durata della lavabiancheria 34
- Note la machine est dotee d un dispositif electronique qui empeche le départ de l essorage si les charges sont mal reparties et limite les vibrations et le bruit durant le lavage 34
- Anmerkung das modell ist mit einer elektronischen vorrichtung ausgestattet die verhindert daß der schleudergang mit füllmengen deren gewicht ungleichmäßig verteilt sind startet dies trägt zu einer reduzierung der vibrationen der geräuschentwicklung und zu einer verlängerung der lebensdauer der waschmaschine bei 35
- Kapitel 13 35
- Kapitola 13 35
- Nadmërnÿmi vibracemi a hlukem bëhem odstüed ování pokud äpatnÿm rozloïením 35
- Poznámka 35
- Praöka je vybavena speciálním elektronickÿm zaüízením které chrání püed 35
- Prádla dojde v bubnu k nevyváïenosti náplnë prodlouïí se tak ïivotnost praöky 35
- Chapter 13 36
- Note the machine is fitted with a special electronic device which prevents the spin cycle should the load be unbalanced this reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your machine 36
Похожие устройства
- Candy AQUA 80F/1 Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 80F/2 Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 80F/3 Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 8T CE Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 8T MET Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 8T MET Инструкция по эксплуатации EN
- Candy BWM 128PH7/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 1410PH7/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 1410PH7B/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 1410PH7R/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 1410PHO7/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 148PH7/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 148PH7R/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 149PH7/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM 1610PH7/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM4 137PH6/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM4147PH6R/1-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy BWM4147PH6R/1-07 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy C 105 TXT-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy C 1150 D-16S Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения