Candy CL2 127/1-36S [3/41] Indice
![Candy CL2 127/1-36S [3/41] Indice](/views2/1746451/page3/bg3.png)
CAPÍTULO
KO
POGLAVJE
KKAAPPIITTOOLLAA
CHAPTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4 5
EN
INDEX
Introduction
General points on delivery
Guarantee
Safety Measures
Technical Data
Setting up and Installation
Control Description
Table of Programmes
Selection
Detergent drawer
The Product
Washing
Cleaning and routine
maintenance
Faults Search
OBSAH :
Úvod
Väeobecné pokyny püi
püevzetí vÿrobku
Záruka
Pokyny pro bezpeöné
pouïívání praöky
Technické údaje
Instalace
Popis ovládacího panelu
Tabulka programå
Volba programå
Zásobník pracích prostüedkå
Prádlo
Praní
Öiätëní a bëïná udrïba
Neï zavoláte odbornÿ servis
CZPT
INDICE
Introdução
Verificações a efectuar
quando a máquina lhe for
entregue
Garantia
Instruções de segurança
Dados técnicos
Instalação
Descrição dos comandos
Tabela de programas de
lavagem
Selecção dos programas
Colocação do detergente
Separação das peças de
roupa
Lavagem
Limpeza e manutenção da
máquina
Eliminação de avarias
EL
+
-!
/ &
-
"
0
-
+" !
+ !
-
0
+
K
1 "!
SL
KAZALO
Uvod
Splo‰na opozorila in nasveti
ob prevzemu aparata
Garancija
Varnostni predpisi
Tehniãni podatki
Namestitev in prikljuãitev
stroja
Opis stikalne plo‰ãe
Razpredelnica s programi
Izbiranje programov in
temperatur
Predalãek za pralna
sredstva
Priprava perila na pranje
Razpredelnica programov
pranja
âi‰ãenje in vzdrÏevanje
stroja
Ugotavljanje motenj pri
delovanju
Содержание
- Cl2 087 cl2 107 cl2 127 1 cl2 147 1
- Our compliments 2
- Parabéns 2
- Âestitamo 2
- Indice 3
- Kazalo 3
- A maquina lhe 4
- Capítulo 1 4
- Chapter 1 4
- Efectuar quando 4
- For entregue 4
- General points 4
- Kapitola 1 4
- Nasveti ob 4
- On delivery 4
- Opozorila in 4
- Poglavje 4
- Pokyny püi 4
- Prevzemu aparata 4
- Püevzetí 4
- Splo na 4
- Verificações a 4
- Väeobecné 4
- Vÿrobku 4
- Capítulo 2 5
- Chapter 2 5
- Condições de 5
- Garancija 5
- Garantia 5
- Guarantee 5
- Kapitola 2 5
- Poglavje 5
- Záruka 5
- Atenção durante o ciclo de lavagem a água pode atingir uma temperatura de 90 c 6
- Aï 90 c 6
- Bezpeöné 6
- Bëhem cyklu praní 6
- Capítulo 3 6
- Chapter 3 6
- Dosáhnout teploty 6
- Important for all cleaning and maintenance work 6
- Importante estas instruções são extremamente importantes para todas as operações de limpeza e de manutenção 6
- Instruções de 6
- Jakÿkoliv druh 6
- K k k 90c 6
- Kapitola 3 6
- Måïe voda 6
- Opozorilo med pranjem se voda v stroju lahko segreje tudi do 90 c 6
- Poglavje 6
- Pokyny platí pro 6
- Pokyny pro 6
- Pouïívání 6
- Pozor níïe uvedené 6
- Praöky 6
- Pred zaâetkom âi âenja ali vzdrîevanja pralnega stroja obvezno upo tevajte naslednje varnostne predpise 6
- Predpisi 6
- Safety measures 6
- Segurança 6
- Upozornëní 6
- Varnostni 6
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 6
- Öiätëní a údrïby 6
- Capítulo 4 8
- Chapter 4 8
- Kapitola 4 8
- Poglavje 8
- Atenção não deixe a embalagem da máquina ou os seus componentes ao alcance de crianças ela é uma potencial fonte de perigo 9
- Capítulo 5 9
- Chapter 5 9
- Instalace 9
- Instalação 9
- Installation 9
- K k xomeno th y keya ia ioti m opei na a ote e ei me i to kyn ino 9
- Kapitola 5 9
- Mohly by bÿt 9
- Namestitev in 9
- Obalu z dosahu dëtí 9
- Odstrañte zbytky 9
- Opozorilo delov embalaîe ne smete pu âati na dosegu otrok ker je zanje lahko zelo nevarna prosimo da embalaîo odloîite v skladu z veljavnimi okoljevarnostnimi predpisi 9
- Poglavje 9
- Prikljuâitev 9
- Provozu 9
- Setting up 9
- Stroja 9
- Uvedení do 9
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 9
- Zdrojem nebezpeöí 9
- Atenção não abra a torneira 10
- Dåleïité 10
- Important do not turn the tap on at this time 10
- Opozorilo pipe za vodo e ne odprite 10
- V této fázi nepouätëjte 10
- Capítulo 6 12
- Chapter 6 12
- Controls 12
- Descrição 12
- Dos comandos 12
- H g d e f 12
- Kapitola 6 12
- Opis stikalne plo âe 12
- Ovládací prvky 12
- Poglavje 12
- Atenção um dispositivo de segurança especial impede a abertura da porta no fim do ciclo de lavagem uma vez concluído o ciclo de centrifugação deverá esperar 2 minutos para poder abrir a porta 13
- Comandos 13
- Control 13
- Description of 13
- Descrição dos 13
- Dvíüek praöky ihned 13
- Important a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash spin cycle at the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door 13
- Jakmile skonöí 13
- Minuty a potom 13
- Opis posameznih 13
- Otevüete 13
- Po skonöení praní 13
- Pomembno posebna varnostna naprava prepreâuje odpiranje vrat takoj po konâanem pranju po konâanem centrifugiranju poâakajte e pribliîno 2 min da se varnostna naprava sprosti ele nato lahko odprete vrata stroja 13
- Popis ovládacích 13
- Prvkå 13
- Roâaj vrat 13
- Speciální pojistka 13
- Teprve dvíüka 13
- Tipk in gumbov 13
- Zabrañuje otevüení 13
- Ïdímání vyökejte 2 13
- Nota depois de accionar o botão de início este demorará alguns segundos para começar a trabalhar 14
- Note when the start button has been pressed the appliance can take few seconds before starts working 14
- Opomba stroj lahko zaâne delovati ele nekaj sekund po pritisku na tipko start 14
- Pozn po spu tùní praâky tlaâítkem start je nutné vyâkat nùkolik vte in neî je praâka uvedena do chodu 14
- Capítulo 7 21
- E s p e c i a i s 21
- Em todos os programas é possível regular a velocidade da centrifugação de acordo com as recomendações de lavagem indicadas na roupa se a etiqueta não trouxer qualquer indicação pode usar se a centrifugação à velocidade máxima prevista pelo programa 21
- Observações importantes 21
- Programas em conformidade com a norma en 60456 21
- Quando só um limitado número de peças de roupa têm nódoas que requerem um tratamento especial com branqueadores líquidos a remoção preliminar das nódoas pode ser efectuada na máquina de lavar roupa coloque o branqueador no dispensador de branqueador líquido inserido no compartimento com a marca ii na gaveta do detergente e seleccione o programa especial enxaguamento quando terminado o ciclo rode o selector de programas até à posição off coloque a restante roupa e continue com uma lavagem normal no programa desejado 21
- Se pretender lavar roupa interior muito suja será recomendável não carregar a máquina com mais de 4 kg de roupa 21
- Tabela de programas de lavagem 21
- P o s e b n i p ro g r a m i 23
- Poglavje 23
- Pri vseh programih lahko po potrebi zniïate hitrost centrifugiranja pod najvi jo predvideno za posamezni program pri pranju zelo obãutljivih tkanin pa lahko tudi prekliãete centrifugiranje to storite s pomoãjo tipke za nastavljanje hitrosti centrifugiranja 23
- Programi pranja v skladu z normami cenelec en 60456 23
- Prosimo da upo tevate naslednje 23
- Âe je perilo zelo umazano perite naenkrat le 4 kg perila 23
- Âe so na posameznih kosih perila madeïi ki jih je treba odstraniti s pomoãjo tekoãega belila priporoãamo da ta postopek opravite v stroju pred pranjem polnega stroja perila odmerite tekoãe belilo v ustrezen predalãek vstavljen v predelek ii predelek za detergent za glavno pranje in izberite posebni program izpiranje ko je ta program zakljuãen obrnite gumb za izbiranje programov v izklopljeni poloïaj dodajte preostalo perilo in nato izberite ustrezen program pranja 23
- Kapitola 7 24
- Pokud jsou na nûkter ch kusech prádla skvrny které vyïadují o etfiení tekut mi bûlícími prostfiedky mûïete provést pfiedbûïné odstranûní skvrn v myãce vloïte do oddílu ii zásobníku pracího prostfiedku pfiíslu nou nádobku do které vlijte bûlicí prostfiedek a nastavte program máchání jakmile je toto o etfiení ukonãeno nastavte knoflík programû do polohy off pfiidejte k vybûlenému prádlu zbytek prádla a proveìte normální cyklus praní s nejvhodnûj ím programem 24
- Programy podle evropské normy en 60456 24
- Prosím püeötëte si tyto poznámky 24
- Püi praní velmi zaäpinëného prádla doporuöujeme prát max náplñ 4 kg 24
- Rychlost otáöení bubnu püi odstüeïování lze rovnëï sníïit na jakoukoliv hodnotu doporuöenou na etiketë prádla nebo tkaniny pro jemné prádlo lze odstüed ování zcela vylouöit 24
- Speciální programy 24
- Tabulka pracích programå 24
- Chapter 7 25
- Please read these notes 25
- Programmes according to cenelec en 60456 25
- S p e c i a l s 25
- Table of programmes 25
- The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button 25
- When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked ii in the detergent drawer and set the special programme rinse when this phase has terminated turn the programme selector on the off position add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable programme 25
- When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 4 kg maximum 25
- Capítulo 8 26
- Chapter 8 26
- Izbiranje 26
- Kapitola 8 26
- Poglavje 26
- Programas 26
- Programov 26
- Selection 26
- Selecção dos 26
- Volba programå 26
- Automatickému 29
- Bëhem posledního 29
- Capítulo 9 29
- Chapter 9 29
- Colocação do 29
- Cyklech praní 29
- Detergent 29
- Detergente 29
- Doporuöujeme 29
- Drawer 29
- Dåleïité 29
- Gaveta para 29
- Kapitola 9 29
- Máchání ve väech 29
- Måïete plnit 29
- Note only put liquid products in the compartment labelled 29
- Note some detergents are difficult to remove for these we recommend you use the special dispenser which is placed in the drum 29
- Nádobek a jejich 29
- Odöerpávání püísad 29
- Pamatujte ïe nëkteré 29
- Poglavje 29
- Pouze tekutÿmi 29
- Pouïití speciálních 29
- Prací práäky se 29
- Pralna sredstva 29
- Praöka je 29
- Predalâek za 29
- Prostüedky 29
- Prostüedkå 29
- Püeduröena k 29
- Rozpouätëjí 29
- The machine is programmed to automatically take up additives during the final rinse stage for all wash cycles 29
- V takovém püípadë 29
- Vloïení do pracího 29
- Zásobník pracích 29
- Äpatnë odstrañují 29
- Öást je oznaöena 29
- Capítulo 10 30
- Chapter 10 30
- Dåleïité 30
- Important when sorting articles ensure that 30
- Importante quando separar as peças de roupa a lavar certifique se de que 30
- Kapitola 10 30
- Na pranje 30
- Opozorilo pred zaãetkom pranja razvrstite perilo in vsak kos posebej skrbno preglejte kar velja e posebej za ïepe ter istoãasno naredite oziroma preglejte e naslednje 30
- Opozorilo priporoâamo da izklopite centrifugo kadar v pralnem stroju perete manj e preproge posteljna pregrinjala ali teîja oblaâila 30
- Peças de roupa 30
- Poglavje 30
- Priprava perila 30
- Prádlo 30
- Püi tüídëní prádla 30
- Separação das 30
- The product 30
- Awareness 31
- Capítulo 11 31
- Chapter 11 31
- Consciencializa 31
- Customer 31
- Kapitola 11 31
- Nasvetov 31
- Nekaj koristnih 31
- Poglavje 31
- Pro uîivatele 31
- Uîiteâné rady 31
- Ção do cliente 31
- Capacidade variável 32
- Etab hth x phtikothta 32
- Lavagem 32
- Pranje 32
- Praní 32
- Prilagodljiva zmogljivost polnjenja 32
- Washing 32
- A tabela de programas contém informações sobre todos os tipos de lavagem consulte a para escolher o programa adequado à roupa que vai lavar e siga as operações pela ordem aqui apresentada 33
- A vykonejte öinnosti 33
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 33
- K k k k 33
- Které jsou zde 33
- Podívejte do tabulky 33
- Popsány 33
- Pred izbiro programa za pranje posameznih vrst perila preglejte razpredelnico programov ter upo tevajte zgoraj navedeni vrstni red opravil 33
- Programå se 33
- U väech typå 33
- Capítulo 12 34
- Chapter 12 34
- Cleaning and 34
- Kapitola 12 34
- Limpeza e 34
- Maintenance 34
- Manutenção da 34
- Maquina 34
- Poglavje 34
- Routine 34
- Stroja 34
- Vzdrîevanje 34
- Âi âenje in 34
- Öiätëní a údrïba 34
- Capítulo 13 36
- Kapitola 13 37
- Motnje v delovanju 37
- Nadmërnÿmi vibracemi a hlukem bëhem odstüed ování pokud äpatnÿm rozloïením 37
- Opomba stroj je opremljen s posebno elektronsko napravo ki prepreâuje centrifugiranje âe perilo v bobnu ni uravnoteîeno s tem je zmanj ana glasnost delovanja ter vibracije obenem pa tudi podalj ana îivljenjska doba va ega pralnega stroja 37
- Poglavje 37
- Poznámka 37
- Praöka je vybavena speciálním elektronickÿm zaüízením které chrání püed 37
- Prádla dojde v bubnu k nevyváïenosti náplnë prodlouïí se tak ïivotnost praöky 37
- Chapter 13 38
- Note the machine is fitted with a special electronic device which prevents the spin cycle should the load be unbalanced this reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your machine 38
- 40003789 printed in italy imprimé en italie 41
Похожие устройства
- Candy CL2 147-01S Инструкция по эксплуатации
- Candy CL2 147-01S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CL2087-85S Инструкция по эксплуатации
- Candy CLD 135-86S Инструкция по эксплуатации
- Candy CLD 135-86S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CM F085-03S Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXP20K2V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXP20K2V1B Инструкция по монтажу
- Candy CM F105-84S Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXP25K2V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXP25K2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin FTXP35K2V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXP35K2V1B Инструкция по монтажу
- Candy CM F125-84S Инструкция по эксплуатации
- Candy CM F125-84S Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin ATXP20K2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin ATXP25K2V1B Инструкция по монтажу
- Candy CM F145-84S Инструкция по эксплуатации
- Daikin ATXP35K2V1B Инструкция по монтажу
- Candy CM106TXT-03S Инструкция по эксплуатации