Daikin ATX20K5V1B [201/284] Precauções de segurança
![Daikin ATX35K2V1B [201/284] Precauções de segurança](/views2/1746486/page201/bgc9.png)
4
Portugues
Ler Antes de Utilizar
•
Não exponha plantas nem animais directamente ao fl uxo de ar proveniente da unidade, pois tal pode ter efeitos nocivos.
• Não coloque aparelhos que produzam chamas em locais expostos ao fl uxo de ar proveniente da unidade, pois isso
poderá impossibilitar a combustão do queimador.
• Não bloqueie as entradas ou saídas de ar. A obstrução do fl uxo de ar pode resultar em desempenho insufi ciente
ou em problemas.
• Não se sente nem coloque objectos em cima da unidade, e não a puxe. Isso pode dar origem a acidentes como
queda, provocando ferimentos e avarias ou danos no produto.
• Não coloque objetos, sensíveis à humidade, diretamente por baixo das unidades interior ou de exterior. Em certas
condições, a condensação na unidade principal ou nos tubos de refrigerante, a sujidade no fi ltro do ar ou os resíduos
no dreno podem provocar pingos de água, estragando ou danifi cando o objeto em causa.
• Após um longo período de utilização, verifi que se o estado da base da unidade e respetivos apoios estão
danifi cados. Se forem deixados em estado danifi cado, a unidade poderá cair e dar origem a ferimentos.
• Para evitar ferimentos, não toque na entrada de ar nem nas aletas de alumínio das unidades de interior ou de exterior.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por crianças ou pessoas enfermas sem acompanhamento. Isso poderia
prejudicar o funcionamento do organismo ou provocar problemas de saúde.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos se estiverem sob supervisão ou
receberem instruções relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os riscos envolvidos.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• A limpeza e manutenção por parte do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
• Evite submeter as unidades de interior e exterior a impactos, pois poderão ocorrer danos no produto.
• Não coloque itens infl amáveis, como por exemplo, pulverizadores, a menos de 1 m da saída de ar.
O ar quente proveniente das unidades de interior ou exterior pode provocar a explosão dos pulverizadores.
•
Não permita que os animais de estimação urinem para cima do aparelho de ar condicionado. Urinar para cima do
aparelho de ar condicionado pode dar origem a choques eléctricos ou incêndios.
• Não lave o ar condicionado com água, pois tal pode originar choques eléctricos ou um incêndio.
•
Não coloque recipientes com água (vasos, etc.) sobre a unidade, pois tal poderá provocar choques eléctricos ou incêndio.
• Para evitar a carência de oxigénio, assegura que a divisão é adequadamente ventilada, caso se utilize um aparelho
de queima em conjunto com o ar condicionado.
• Antes de limpar, certifi que-se de que pára o funcionamento da unidade, desactiva o disjuntor ou retira o cabo
de alimentação da tomada. Caso contrário, pode ocorrer um ferimento ou choque eléctrico.
• Ligue o aparelho de ar condicionado apenas ao circuito de alimentação especifi cado. As fontes de alimentação
que não a especifi cada podem dar origem a choques eléctricos, sobreaquecimento e incêndios.
•
Disponha a mangueira de drenagem para garantir uma drenagem regular. A drenagem imperfeita pode provocar
humidade no edifício, nas mobílias, etc.
• Não coloque objetos perto da unidade de exterior, nem deixe que junto dela se acumulem folhas ou outros detritos.
As folhas acumuladas são um refúgio para animais pequenos, que podem entrar na unidade. Uma vez dentro da
unidade, tais animais podem provocar avarias, fumo ou um incêndio, ao entrar em contacto com as peças elétricas.
•
Não coloque objectos em torno da unidade de interior.
Isso poderá infl uenciar negativamente o desempenho, a qualidade do produto e a vida útil do aparelho de ar condicionado.
• Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças para garantir que estas não o utilizam para brincar.
Local de instalação.
Para instalar o ar condicionado nos tipos de ambiente que se seguem, consulte o representante.
• Locais com um ambiente oleoso ou com ocorrência de vapor ou fuligem.
• Ambientes salinos, como as zonas costeiras.
• Locais onde exista gás sulfídrico, como nascentes termais.
• Locais onde a unidade de exterior possa ser obstruída por neve.
Certifi que-se de que segue as instruções abaixo apresentadas.
• A unidade de interior deve estar a uma distância mínima de 1 m de qualquer aparelho de rádio ou televisão (a unidade
pode provocar interferências na imagem ou no som).
• A unidade de exterior deve ser drenada num local com bom escoamento.
Tenha em atenção o incómodo provocado aos seus vizinhos pelos ruídos.
Para a instalação, escolha um local de acordo com as indicações que se seguem.
•
Um local sufi cientemente robusto para suportar o peso da unidade e que não amplifi que o ruído nem as vibrações de funcionamento.
• Um local a partir do qual o ar expelido pela unidade de exterior e o ruído de funcionamento não incomodem os vizinhos.
Instalação eléctrica.
•
Quanto à fonte de alimentação, certifi que-se de que utiliza um circuito de alimentação separado, próprio para o ar condicionado.
Mudança de local do sistema.
• Mudar o ar condicionado de sítio requer conhecimentos e competências especiais. Se precisar de mudar o aparelho de
sítio pode motivos de mudança de casa ou remodelação, consulte o representante.
Precauções de Segurança
Содержание
- Daikin room air conditioner 1
- Operation manual 1
- Comfort airflow 2
- Enhanced comfort and energy enhanced comfort and energy savings savings 2
- Features 2
- Basic operation 3
- Contents 3
- Multi connection 3
- Read before operation 3
- Timer operation 3
- Useful functions 3
- When the need arises 3
- Caution 4
- Safety precautions 4
- Warning 4
- Warning caution 4
- Consider nuisance to your neighbours from noises 5
- Electrical work 5
- English 5
- Installation site 5
- Read before operation 5
- Safety precautions 5
- System relocation 5
- Air inlet front panel 6
- Air outlet 6
- Display 6
- Flap horizontal blade 6
- Indoor temperature sensor 6
- Indoor unit 6
- Indoor unit on off switch 6
- Louvers vertical blades 6
- Names of parts 6
- Signal receiver 6
- Names of parts 7
- Open the front panel 7
- Outdoor unit 7
- Auto button 8
- Comfort button 8
- Direct operation buttons 8
- Display lcd 8
- Econo button 8
- Fan setting button 8
- Names of parts 8
- Off button 8
- Off timer button night set mode 8
- On timer button 8
- Powerful button 8
- Remote controller 8
- Signal transmitter 8
- Swing button 8
- Temperature adjustment button 8
- Preparation before operation 9
- Auto cool dry heat fan only operation 10
- Auto cool dry heat fan only operation 11
- English 11
- Tips for saving energy 11
- To change the temperature setting 11
- To stop operation 11
- Adjusting the airfl ow rate 12
- Basic operation 12
- To adjust the airfl ow rate setting 12
- You can adjust the airfl ow rate to increase your comfort 12
- Adjusting the airfl ow direction 13
- Caution 13
- Hold the knobs and move the louvers vertical blades 13
- Movable range of the flap 13
- When the fl ap reaches the desired position 13
- Comfort airflow operation 14
- Powerful operation 14
- To cancel comfort airflow operation 14
- To cancel powerful operation 14
- To start comfort airflow operation 14
- To start powerful operation 14
- Econo operation 15
- English 15
- To cancel econo operation 15
- To start econo operation 15
- On off timer operation 16
- Timer functions are useful for automatically switching the air conditioner on or off at night or in the morning you can also use the on timer and off timer together 16
- Timer operation 16
- To cancel on timer operation 16
- To use on timer operation 16
- English 17
- Example 17
- On off timer operation 17
- To cancel off timer operation 17
- To combine on timer and off timer operation 17
- To use off timer operation 17
- Caution 18
- Night quiet mode available only for cool operation 18
- Note for multi system 18
- Selecting the operation mode 18
- With the priority room setting active 18
- With the priority room setting present but inactive or not present 18
- Cool heat mode lock 19
- English 19
- Note for multi system 19
- Operation mode priority 19
- Priority room setting 19
- Priority when powerful operation is used 19
- Air fi lter 20
- Care and cleaning 20
- Caution 20
- Cleaning parts 20
- Front panel 20
- If dirty 20
- Indoor unit outdoor unit and remote controller 20
- Once every 2 weeks 20
- Once every 6 months once every 3 years 20
- Quick reference 20
- Titanium apatite deodorizing fi lter without frame 20
- Air fi lter 21
- Care and cleaning 21
- Close the front panel slowly 21
- English 21
- If the dust does not come off easily 21
- Open the front panel 21
- Pull out the air fi lters 21
- Reattach the fi lters 21
- Wash the air fi lters with water or clean them with vacuum cleaner 21
- Care and cleaning 22
- After operation stops turn off the circuit breaker for the room air conditioner 23
- Care and cleaning 23
- Important information regarding the refrigerant used 23
- Operate the fan only mode for several hours to dry out the inside 23
- Prior to a long period of non use 23
- Take out the batteries from the remote controller 23
- We recommend periodical maintenance 23
- Different sounds are heard 24
- Operation does not start soon 24
- The air conditioner stops generating airfl ow during operation 24
- The outdoor unit emits water or steam 24
- The fl ap does not start swinging immediately 24
- English 25
- Not a problem 25
- The air conditioner does not operate 25
- The air conditioner does not stop operating 25
- The air conditioner suddenly stops operating 25
- The room does not cool down warm up 25
- Troubleshooting 25
- When the need arises 25
- Air has an odor 26
- Mist comes out 26
- Others 26
- Remote controller 26
- Troubleshooting 26
- When the need arises 26
- Call the service shop immediately 27
- Disposal requirements 27
- English 27
- If one of the following symptoms takes place call the service shop immediately 27
- Troubleshooting 27
- Warning 27
- Fault diagnosis by remote controller 28
- Is held down for about 5 seconds blinks in the temperature display section 28
- Repeatedly until a continuus beep is produced 28
- Troubleshooting 28
- When the need arises 28
- English 29
- Led on outdoor unit pcb 2amxmseries 29
- Troubleshooting 29
- When the need arises 29
- Funktionen 30
- Komfort luftstrom 30
- Komfort und energiesparen komfort und energiesparen 30
- Inhalt 31
- Sicherheitshinweise 32
- Vorsicht 32
- Warnung 32
- Warnung vorsicht 32
- Deutsch 33
- Sicherheitshinweise 33
- Vor dem betrieb sorgfältig 33
- Anzeige 34
- Ein aus schalter des innengeräts 34
- Innengerät 34
- Innentemperaturfühler 34
- Klappe horizontaler flügel 34
- Lamellen vertikale flügel 34
- Luftauslass 34
- Lufteinlass frontblende 34
- On off 34
- Signalempfänger 34
- Teilebezeichnung 34
- Außengerät 35
- Frontblende öffnen 35
- Teilebezeichnung 35
- Anzeige lcd 36
- Aus taste 36
- Auto taste 36
- Direktbetriebstasten 36
- Econo taste 36
- Fernbedienung 36
- Hochleistungs taste 36
- Komfort taste 36
- Lüfter einstellungstaste 36
- Schwenk taste 36
- Signalsender 36
- Taste für aus timer nachteinstellung 36
- Taste für ein timer 36
- Teilebezeichnung 36
- Temperatur einstellungstaste 36
- Vorbereitungen vor dem betrieb 37
- Auto kühlen entfeuchten heizen nur lüfter betrieb 38
- Auto kühlen entfeuchten heizen nur lüfter betrieb 39
- Deutsch 39
- Drücken sie 39
- So stoppen sie den betrieb 39
- So ändern sie die temperatureinstellung 39
- Tipps zum energiesparen 39
- Allgemeine bedienung 40
- Drücken sie 40
- Einstellen der luftstromrate 40
- Hinweis 40
- Sie können die luftstromrate anpassen um ihren komfort zu steigern 40
- So passen sie die luftstromrate an 40
- Drücken sie 41
- Einstellung der luftstromrichtung 41
- Halten sie den knopf fest und bewegen sie die lamellen vertikale klappen 41
- Hinweis 41
- So starten sie das automatische schwenken 41
- So stellen sie die klappe auf die gewünschte position ein 41
- So stellen sie die lamellen auf die gewünschte position ein 41
- Vorsicht 41
- Wenn die klappe die gewünschte position erreicht hat 41
- Drücken sie 42
- Drücken sie erneut auf 42
- Hochleistungs betrieb 42
- Komfort luftstrom betrieb 42
- So beenden sie den modus komfort luftstrom 42
- So brechen sie den hochleistungsbetrieb ab 42
- So starten sie den hochleistungsbetrieb 42
- So starten sie den modus komfort luftstrom 42
- Deutsch 43
- Drücken sie 43
- Drücken sie erneut auf 43
- Econo betrieb 43
- Hinweis 43
- So beenden sie den econo betrieb 43
- So starten sie den econo betrieb 43
- Die timerfunktionen sind nützlich für die automatische ein bzw ausschaltung der klimaanlage am abend oder am morgen sie können den ein und aus timer betrieb auch gemeinsam verwenden 44
- Drücken sie 44
- Ein aus timer betrieb 44
- Hinweis 44
- So brechen sie den betrieb des ein timers ab 44
- So verwenden sie den ein timer 44
- Timer betrieb 44
- Beispiel 45
- Deutsch 45
- Drücken sie 45
- Ein aus timer betrieb 45
- Hinweis 45
- So brechen sie betrieb des aus timers ab 45
- So kombinieren sie den ein timer und aus timer betrieb 45
- So verwenden sie den aus timer 45
- Auswählen der betriebsart 46
- Geräuscharmer betrieb nachts verfügbar nur im kühlbetrieb 46
- Hinweis 46
- Hinweis zum multisystem 46
- Vorsicht 46
- Betriebsart priorität 47
- Deutsch 47
- Hinweis 47
- Hinweis zum multisystem 47
- Priorität wenn der hochleistungsbetrieb ausgewählt ist 47
- Prioritäts raumeinstellung 47
- Sperre des kühl heizbetriebs 47
- Alle 2 wochen 48
- Bei verschmutzungen 48
- Frontblende 48
- Halbjährlich alle 3 jahre 48
- Hinweis 48
- Innengerät außengerät und fernbedienung 48
- Luftfi lter 48
- Pfl ege und reinigung 48
- Reinigen der teile 48
- Schnellverweis 48
- Titan apatit geruchsfi lter ohne rahmen 48
- Vorsicht 48
- Bringen sie die filter wieder an 49
- Deutsch 49
- Luftfi lter 49
- Pfl ege und reinigung 49
- Schließen sie die frontblende langsam 49
- Waschen sie die luftfi lter mit wasser ab oder reinigen sie sie mit einem staubsauger 49
- Wenn sich der staub nicht leicht entfernen lässt 49
- Ziehen sie die luftfi lter heraus 49
- Öffnen sie die frontblende 49
- Pfl ege und reinigung 50
- Eine regelmäßige wartung wird empfohlen 51
- Entnehmen sie die batterien aus der fernbedienung 51
- Nehmen sie das gerät einige stunden im modus nur lüfter in betrieb um das geräteinnere zu entfeuchten 51
- Pfl ege und reinigung 51
- Schalten sie den hauptschalter für die klimaanlage nach abschluss des lüfter betriebs aus 51
- Vor längeren phasen der nichtbenutzung 51
- Wichtige informationen zum verwendeten kältemittel 51
- Das außengerät gibt wasser oder dampf ab 52
- Der betrieb startet nicht gleich 52
- Die klappe schenkt nicht sofort 52
- Die klimaanlage stoppt die erzeugung eines luftstroms während des betriebs 52
- Es sind verschiedene geräusche zu hören 52
- Häufi g gestellte fragen 52
- Bei bedarf 53
- Deutsch 53
- Fehlerdiagnose und behebung 53
- Kein problem 53
- Klimaanlage hält nicht an 53
- Klimaanlage läuft nicht 53
- Klimaanlage unterbricht plötzlich den betrieb 53
- Prüfen 53
- Raum kühlt nicht ab heizt nicht auf 53
- Bei bedarf 54
- Dunst tritt aus 54
- Fehlerdiagnose und behebung 54
- Fernbedienung 54
- Luft riecht 54
- Sonstiges 54
- Deutsch 55
- Fehlerdiagnose und behebung 55
- Rufen sie sofort den kundendienst an 55
- Vorschriften zur entsorgung 55
- Warnung 55
- Wenn eines der folgenden symptome auftritt rufen sie unmittelbar den kundendienst 55
- Drücken sie 56
- Etwa 5 sekunden lang gedrückt wird blinkt im bereich der temperaturanzeige 56
- Fehlerdiagnose per fernbedienung 56
- Fehlerdiagnose und behebung 56
- Hinweis 56
- Wiederholt bis ein kontinuierlicher piepton ertönt 56
- Bei bedarf 57
- Deutsch 57
- Fehlerdiagnose und behebung 57
- Hinweis 57
- Led an der platine des aussengeräts 2amxm serie 57
- Table des matières 59
- Attention 60
- Avertissement 60
- Avertissement attention 60
- Précautions de sécurité 60
- Français 61
- Précautions de sécurité 61
- À lire avant 61
- Capteur de température intérieure 62
- Entrée d air panneau avant 62
- Interrupteur marche arrêt de l unité intérieure 62
- Noms des composants 62
- On off 62
- Récepteur de signal 62
- Sortie d air 62
- Unité intérieure 62
- Volet lame horizontale 62
- Volets lames verticales 62
- Écran 62
- Noms des composants 63
- Ouvrez le panneau avant 63
- Unité extérieure 63
- Bouton arrêt 64
- Bouton auto 64
- Bouton de réglage de la température 64
- Bouton minuterie d arrêt mode réglage nocturne 64
- Bouton minuterie de marche 64
- Boutons de fonctionnement direct 64
- Noms des composants 64
- Touche comfort 64
- Touche de réglage du ventilateur 64
- Touche oscillation 64
- Touche puissant 64
- Touche écono 64
- Télécommande 64
- Écran à cristaux liquides 64
- Émetteur de signal 64
- Préparation avant utilisation 65
- Modes auto rafraîchissement déshumidification chauffage ventilateur uniquement 66
- Appuyez sur 67
- Arrêt du fonctionnement 67
- Conseils pour réaliser des économies d énergie 67
- Français 67
- Modes auto rafraîchissement déshumidification chauffage ventilateur uniquement 67
- Modifi cation du réglage de la température 67
- Appuyez sur 68
- Fonctionnement de base 68
- Remarque 68
- Réglage du débit d air 68
- Vous pouvez régler le débit d air pour plus de confort 68
- Appuyez sur 69
- Attention 69
- Démarrage de l oscillation automatique 69
- Maintenez les boutons enfoncés et déplacez les volets lames verticales 69
- Remarque 69
- Réglage des volets sur la position souhaitée 69
- Réglage du sens du fl ux d air 69
- Réglage du volet sur la position souhaitée 69
- Une fois que le volet a atteint la position souhaitée 69
- Annulation du mode courant d air confortable 70
- Annulation du mode puissant 70
- Appuyez de nouveau sur 70
- Appuyez sur 70
- Démarrage du mode courant d air confortable 70
- Démarrage du mode puissant 70
- Mode courant d air confortable 70
- Mode puissant 70
- Annulation du mode écono 71
- Appuyez de nouveau sur 71
- Appuyez sur 71
- Démarrage du mode écono 71
- Français 71
- Mode écono 71
- Remarque 71
- Annulation du fonctionnement de la minuterie de marche 72
- Appuyez sur 72
- Fonctionnement de la minuterie de marche 72
- Fonctionnement de la minuterie de marche d arrêt 72
- Les fonctions de minuterie sont utiles pour activer ou désactiver automatiquement le climatiseur la nuit ou le matin vous pouvez également associer les fonctions de minuterie de marche et d arrêt 72
- Mode minuterie 72
- Remarque 72
- Annulation du fonctionnement de la minuterie d arrêt 73
- Appuyez sur 73
- Association de la minuterie de marche et de la minuterie d arrêt 73
- Exemple 73
- Fonctionnement de la minuterie d arrêt 73
- Fonctionnement de la minuterie de marche d arrêt 73
- Français 73
- Remarque 73
- Attention 74
- Remarque 74
- Remarque concernant le système multiple 74
- Sélection du mode de fonctionnement 74
- Français 75
- Priorité du mode de fonctionnement 75
- Priorité en mode puissant 75
- Remarque 75
- Remarque concernant le système multiple 75
- Réglage de pièce prioritaire 75
- Verrouillage des modes rafraîchissement chaleur 75
- Attention 76
- En cas de saleté 76
- Entretien et nettoyage 76
- Filtre désodorisant à l apatite de titane sans cadre 76
- Filtre à air 76
- Nettoyage des pièces 76
- Panneau avant 76
- Remarque 76
- Référence rapide 76
- Une fois tous les 3 ans 76
- Unité intérieure unité extérieure et télécommande 76
- Entretien et nettoyage 77
- Fermez doucement le panneau avant 77
- Filtre à air 77
- Français 77
- Nettoyez les fi ltres à air avec de l eau ou un aspirateur 77
- Ouvrez le panneau avant 77
- Remettez les fi ltres en place 77
- Retirez les fi ltres à air 77
- Si la poussière est tenace 77
- Entretien et nettoyage 78
- Avant une longue période de non utilisation 79
- Entretien et nettoyage 79
- Entretien périodique recommandé 79
- Informations importantes relatives au réfrigérant utilisé 79
- Lancez le mode ventilateur uniquement pendant plusieurs heures afi n de sécher l intérieur de l unité 79
- Retirez les piles de la télécommande 79
- Une fois l opération terminée désactivez le disjoncteur du climatiseur de la pièce 79
- L unité extérieure évacue de l eau ou de la vapeur 80
- Le climatiseur cesse de générer un fl ux d air lors du fonctionnement 80
- Le fonctionnement ne démarre pas rapidement 80
- Le volet n oscille pas immédiatement 80
- Vous entendez des sons différents 80
- Ce n est pas un problème 81
- Dépannage 81
- En cas de besoin 81
- Français 81
- Il est impossible d arrêter le fonctionnement du climatiseur 81
- La pièce ne se réchauffe pas ne se rafraîchit pas 81
- Le climatiseur a soudainement arrêté de fonctionner 81
- Le climatiseur ne fonctionne pas 81
- Vérifi er 81
- Autres 82
- De la vapeur sort 82
- Dépannage 82
- En cas de besoin 82
- Il y a une odeur dans l air 82
- Télécommande 82
- Avertissement 83
- Consignes pour la mise au rebut 83
- Contactez immédiatement l atelier d entretien 83
- Dépannage 83
- Français 83
- Si un des symptômes suivants survient contactez immédiatement l atelier d entretien 83
- Appuyez sur 84
- Diagnostic par la télécommande 84
- Dépannage 84
- En cas de besoin 84
- Enfoncé pendant environ 5 secondes clignote dans la section d affi chage de la température 84
- Remarque 84
- Si vous maintenez le bouton 84
- À plusieurs reprises jusqu à ce qu un bip sonore continu soit émis 84
- Diodes électroluminescentes sur la cci de l unité extérieure 2amxm 85
- Dépannage 85
- En cas de besoin 85
- Français 85
- Remarque 85
- Comfort luchtstroom 86
- Eigenschappen 86
- Verbeterd comfort en verbeterd comfort en economischer economischer 86
- Basisbediening 87
- De bediening met de timer 87
- Inhoud 87
- Multi verbinding 87
- Nuttige functies 87
- Te lezen vooraleer te gebruiken 87
- Wanneer nodig 87
- Veiligheidsmaatregelen 88
- Voorzichtig 88
- Waarschuwing 88
- Waarschuwing voorzichtig 88
- Nederlands 89
- Te lezen vooraleer 89
- Veiligheidsmaatregelen 89
- Aan uit schakelaar van de binnenunit 90
- Binnentemperatuur sensor 90
- Binnenunit 90
- Klep horizontale blad 90
- Lamellen verticale bladen 90
- Luchtinlaat frontpaneel 90
- Luchtuitlaat 90
- Naam van de onderdelen 90
- On off 90
- Scherm 90
- Signaalontvanger 90
- Buitenunit 91
- Het frontpaneel openen 91
- Naam van de onderdelen 91
- Afstandsbediening 92
- Directe bedieningsknoppen 92
- Instelknop ventilator 92
- Knop auto 92
- Knop comfort 92
- Knop econo 92
- Knop powerful 92
- Knop swing 92
- Knop timer aan 92
- Knop timer uit stand nachtinstelling 92
- Knop uit 92
- Naam van de onderdelen 92
- Scherm lcd 92
- Signaalzender 92
- Temperatuur instelknop 92
- Bevestig de houder aan een muur een pilaar of vergelijkbare plaats met de met de houder meegeleverde schroeven 93
- De stand kan alleen worden veranderd wanneer de temperatuur wordt weergegeven 93
- De temperatuur zal in graden celsius worden weergegeven wanneer deze nu in graden fahrenheit wordt weergegeven en vice versa 93
- Druk gelijktijdig op 93
- Hang de afstandsbediening op zijn houder 93
- Kies een plaats waar de signalen de unit bereiken 93
- Nadat de airconditioner onder spanning werd gezet wordt de klep van de binnenunit één keer geopend en gesloten om de referentiepositie in te stellen 93
- Noot over batterijen 93
- Noot over de afstandsbediening 93
- Plaats 2 droge batterijen aaa lr03 alkaline 93
- Plaats de achterwand terug 93
- Timer knop gedurende ca 5 seconden 93
- Verwijder de achterwand door deze te verschuiven en vervolgens even op te heffen 93
- Voorbereiding vooraleer te gebruiken 93
- Auto koelen drogen verwarmen alleen ventilator 94
- Auto koelen drogen verwarmen alleen ventilator 95
- De temperatuurinstelling wijzigen 95
- Druk op 95
- Het bedrijf stoppen 95
- Nederlands 95
- Tips voor energiebesparing 95
- Basisbediening 96
- De instelling van het luchtdebiet aanpassen 96
- Druk op 96
- Het luchtdebiet regelen 96
- U kunt het luchtdebiet bijregelen voor meer comfort 96
- De blaasrichting regelen 97
- Druk op 97
- Er is een knop op 2 plaatsen 97
- Houd de knoppen vast en beweeg de lamellen verticalen bladen 97
- Voorzichtig 97
- Wanneer de klep de gewenste stand heeft bereikt 97
- Comfort luchtstroom 98
- Comfort luchtstroom starten 98
- Comfort luchtstroom stoppen 98
- De werking met kracht starten 98
- Druk op 98
- Druk opnieuw op 98
- Stand kracht annuleren 98
- Werking met kracht 98
- De stand econo starten 99
- De stand econo stoppen 99
- Druk op 99
- Druk opnieuw op 99
- Nederlands 99
- De bediening met de timer 100
- De stand on timer timer aan annuleren 100
- De stand timer aan gebruiken 100
- Druk op 100
- Timer aan uit 100
- Timerfuncties zijn nuttig om de airconditioner s nachts of s ochtends automatisch in of uit te schakelen u kunt tevens timer aan en timer uit samen gebruiken 100
- De stand timer uit annuleren 101
- De stand timer uit gebruiken 101
- Druk op 101
- Nederlands 101
- Timer aan en timer uit combineren 101
- Timer aan uit 101
- Voorbeeld 101
- De bedrijfsmodus selecteren 102
- Met de ingeschakelde instelling voor voorrang aan een kamer 102
- Met de instelling voor voorrang aan een kamer maar uitgeschakeld of niet aanwezig 102
- Noot voor multi systeem 102
- Opmerking 102
- Stand nacht stil alleen beschikbaar voor de stand koelen 102
- Voorzichtig 102
- Bedrijfsmodus voorrang 103
- Instelling voor voorrang aan een kamer 103
- Nederlands 103
- Noot voor multi systeem 103
- Opmerking 103
- Vergrendeling stand koelen verwarmen 103
- Voorrang wanneer de stand kracht wordt gebruikt 103
- Beknopte gebruiksaanwijzing 104
- Binnenunit buitenunit en afstandsbediening 104
- Deodoriseringsfi lter uit titaniumapatiet zonder frame 104
- Een maal per 2 weken 104
- Eens om de 6 maanden een maal per 3 jaar 104
- Frontpaneel 104
- Luchtfi lter 104
- Onderdelen reinigen 104
- Voorzichtig 104
- Wanneer vuil 104
- Zorg en reiniging 104
- Luchtfi lter 105
- Maak de fi lters opnieuw vast 105
- Neem de luchtfi lters eruit 105
- Open het frontpaneel 105
- Sluit langzaam het frontpaneel 105
- Was de luchtfi lters met water of reinig ze met een stofzuiger 105
- Zorg en reiniging 105
- Zorg en reiniging 106
- Belangrijke informatie over het gebruikte koelmiddel 107
- Haal de batterijen uit de afstandsbediening 107
- Laat de unit een paar uur in de stand alleen ventilator werken om de binnenkant volledig te drogen 107
- Schakel de stroomonderbreker van de airconditioner in de kamer uit nadat het bedrijf is gestopt 107
- Vooraleer een lange periode van niet gebruik in te gaan 107
- Wij adviseren periodiek onderhoud 107
- Zorg en reiniging 107
- De airconditioner stopt tijdens het bedrijf met het genereren van de luchtstroom 108
- De klep komt niet onmiddellijk in beweging 108
- De unit maakt andere geluiden 108
- Het bedrijf start niet spoedig op 108
- Uit de buitenunit komt water of stoom 108
- Veel gestelde vragen faq 108
- Controleren 109
- De airconditioner stopt niet te werken 109
- De airconditioner stopt plotseling te werken 109
- De airconditioner werkt niet 109
- De kamer koelt niet af of warmt niet op 109
- Dit is geen probleem 109
- Nederlands 109
- Storingen opsporen en oplossen 109
- Wanneer nodig 109
- Afstandsbediening 110
- De lucht heeft een geur 110
- Er komt nevel uit 110
- Overigen 110
- Storingen opsporen en oplossen 110
- Wanneer nodig 110
- Als een van de volgende symptomen optreedt bel dan onmiddellijk de serviceleverancier 111
- Bel onmiddellijk de serviceleverancier 111
- Nederlands 111
- Storingen opsporen en oplossen 111
- Vereisten voor verwijdering 111
- Waarschuwing 111
- Druk herhaaldelijk op 112
- Gedurende 5 seconden wordt ingedrukt knippert in het temperatuurweergavegedeelte 112
- Storingen opsporen en oplossen 112
- Storingsdiagnose via de afstandsbediening 112
- Totdat u een continue piep hoort 112
- Wanneer 112
- Wanneer nodig 112
- Led op printplaat van de buitenunit serie 2amxm 113
- Nederlands 113
- Opmerking 113
- Storingen opsporen en oplossen 113
- Wanneer nodig 113
- Conexión múltiple 115
- Contenidos 115
- Cuidados 115
- En caso de necesidad 115
- Funcionamiento básico 115
- Funciones útiles 115
- Leer antes de utilizar 115
- Advertencia 116
- Advertencia precaución 116
- Precauciones de seguridad 116
- Precaución 116
- Español 117
- Leer antes 117
- Precauciones de seguridad 117
- Aleta pala horizontal 118
- Entrada de aire panel frontal 118
- Interruptor de encendido apagado de la unidad interior 118
- Nomenclatura de las piezas 118
- On off 118
- Pantalla 118
- Receptor de señal 118
- Rejillas paletas verticales 118
- Salida de aire 118
- Sensor de temperatura interior 118
- Unidad interior 118
- Abra el panel frontal 119
- Nomenclatura de las piezas 119
- Unidad exterior 119
- Botones de funcionamiento directos 120
- Botón auto 120
- Botón comfort 120
- Botón de ajuste de temperatura 120
- Botón de ajuste del ventilador 120
- Botón de apagado 120
- Botón econo 120
- Botón potente 120
- Botón swing oscilación 120
- Botón temporizador de apagado modo nocturno 120
- Botón temporizador de encendido 120
- Mando a distancia 120
- Nomenclatura de las piezas 120
- Pantalla lcd 120
- Transmisor de señal 120
- Botón temporizador a la vez durante aproximadamente 5 segundos 121
- Coloque 2 pilas secas aaa lr03 alcalinas 121
- Cuelgue el mando a distancia en el soporte del mando a distancia 121
- Deslice la tapa posterior y levántela ligeramente para retirarla 121
- Fije el soporte en una pared columna o lugar similar con los tornillos incluidos con el soporte 121
- Preparativos antes de la utilización 121
- Seleccione un lugar donde las señales alcancen la unidad 121
- Vuelva a colocar la tapa posterior 121
- Modo auto refrigeración seco calefacción solo ventilador 122
- Consejos para ahorrar energía 123
- Español 123
- Modifi cación del ajuste de temperatura 123
- Modo auto refrigeración seco calefacción solo ventilador 123
- Parada del funcionamiento 123
- Ajuste del caudal de aire 124
- Funcionamiento básico 124
- Puede ajustar el caudal de aire para aumentar el confort 124
- Ajuste de la aleta en la posición deseada 125
- Ajuste de la dirección del fl ujo de aire 125
- Ajuste de las rejillas en la posición deseada 125
- Cuando la aleta alcance la posición deseada 125
- Inicio de la oscilación automática 125
- Precaución 125
- Utilice las manecillas para mover las rejillas paletas verticales 125
- Cancelación de la función potente 126
- De nuevo 126
- Funcionamiento potente 126
- Inicio de la función potente 126
- Inicio del modo flujo de aire de confort 126
- Modo flujo de aire confortable 126
- Cancelación del funcionamiento ahorro de energía 127
- De nuevo 127
- Español 127
- Inicio del funcionamiento ahorro de energía 127
- Modo ahorro de energía 127
- Cancelación del temporizador de encendido 128
- Funcionamiento del temporizador 128
- Funcionamiento temporizador de encendido apagado 128
- Las funciones del temporizador son útiles para encender o apagar el equipo de aire acondicionado por la noche o por la mañana también puede usar el temporizador de encendido y el temporizador de apagado juntos 128
- Utilización del temporizador de encendido 128
- Cancelación del temporizador de apagado 129
- Combinación del funcionamiento del temporizador de encendido y del temporizador de apagado 129
- Ejemplo 129
- Español 129
- Funcionamiento temporizador de encendido apagado 129
- Utilización del temporizador de apagado 129
- Modo silencioso nocturno disponible solo con refrigeración 130
- Nota sobre el sistema múltiple 130
- Precaución 130
- Selección del modo de funcionamiento 130
- Ajuste de ambiente prioritario 131
- Bloqueo del modo refrigeración calefacción 131
- Español 131
- Nota sobre el sistema múltiple 131
- Prioridad cuando se utiliza la función alta potencia 131
- Prioridad del modo de funcionamiento 131
- Cuidados y limpieza 132
- En caso de suciedad 132
- Filtro de aire 132
- Filtro desodorizante de apatito de titanio sin estructura 132
- Limpieza de piezas 132
- Panel frontal 132
- Precaución 132
- Referencia rápida 132
- Una vez cada 2 semanas 132
- Una vez cada 6 meses una vez cada 3 años 132
- Unidad interior unidad exterior y mando a distancia 132
- Abra el panel frontal 133
- Cierre despacio el panel frontal 133
- Cuidados y limpieza 133
- Español 133
- Extraiga los fi ltros de aire 133
- Filtro de aire 133
- Lave los fi ltros de aire con agua o límpielos con una aspiradora 133
- Si el polvo no se desprende fácilmente 133
- Vuelva a colocar los fi ltros 133
- Cuidados y limpieza 134
- Accione el modo solo ventilador durante varias horas para secar el interior 135
- Antes de un largo período sin utilizar el equipo 135
- Cuidados y limpieza 135
- Después de que el funcionamiento se detenga desconecte el disyuntor del equipo de aire acondicionado 135
- Extraiga las pilas del mando a distancia 135
- Información importante en relación con el refrigerante utilizado 135
- Se recomienda realizar un mantenimiento periódico 135
- El equipo de aire acondicionado deja de general fl ujo de aire durante el funcionamiento 136
- El funcionamiento de calefacción se detiene de repente y se oye un sonido de líquido fl uyendo 136
- El funcionamiento tarda en empezar 136
- La aleta no comienza a oscilar inmediatamente 136
- La unidad exterior desprende agua o vapor 136
- Preguntas frecuentes 136
- Se escuchan diferentes sonidos 136
- El equipo de aire acondicionado deja de funcionar de repente 137
- El equipo de aire acondicionado no funciona 137
- El equipo de aire acondicionado no se detiene 137
- En caso de necesidad 137
- Español 137
- La habitación no se enfría calienta 137
- No es un problema 137
- Solución de problemas 137
- Verifi cación 137
- El aire desprende mal olor 138
- En caso de necesidad 138
- Mando a distancia 138
- Sale neblina 138
- Solución de problemas 138
- Advertencia 139
- Español 139
- Llame al taller de servicio inmediatamente 139
- Requisitos relativos al desecho de residuos 139
- Si alguno de los siguientes síntomas tiene lugar llame al taller de servicio inmediatamente 139
- Solución de problemas 139
- Cuando 140
- Diagnóstico de fallos mediante el mando a distancia 140
- En caso de necesidad en caso de necesidad 140
- Repetidamente hasta que se emita un pitido continuo 140
- Se mantiene pulsado durante unos 5 segundos parpadea en la sección de temperatura de la pantalla 140
- Solución de problemas 140
- En caso de necesidad 141
- Español 141
- Led en la pcb de la unidad exterior serie 2amxm 141
- Solución de problemas 141
- Caratteristiche 142
- Comfort superiore e risparmio comfort superiore e risparmio energetico energetico 142
- Flusso d aria confortevole 142
- Modo econo 142
- Collegamenti multipli 143
- Funzionamento di base 143
- Funzionamento timer 143
- Funzioni utili 143
- In caso di necessità 143
- Indice dei capitoli 143
- Leggere prima dell uso 143
- Attenzione 144
- Avvertenza 144
- Avvertenza attenzione 144
- Precauzioni per la sicurezza 144
- Italiano 145
- Leggere prima 145
- Precauzioni per la sicurezza 145
- Aletta defl ettore orizzontale 146
- Display 146
- Entrata dell aria pannello anteriore 146
- Feritoie di ventilazione defl ettori verticali 146
- Interruttore attivato disattivato dell unità interna 146
- Nome delle parti 146
- On off 146
- Per l impostazione del modo funzionamento consultare la tabella seguente 146
- Ricevitore del segnale 146
- Sensore temperatura interna 146
- Unità interna 146
- Uscita dell aria 146
- Aprire il pannello anteriore 147
- Nome delle parti 147
- Unità esterna 147
- Display lcd display a cristalli liquidi 148
- Nome delle parti 148
- Pulsante automatico 148
- Pulsante comfort 148
- Pulsante di impostazione ventola 148
- Pulsante di regolazione della temperatura 148
- Pulsante disattivato 148
- Pulsante econo 148
- Pulsante powerful 148
- Pulsante swing 148
- Pulsante timer attivato 148
- Pulsanti per il funzionamento diretto 148
- Telecomando 148
- Trasmettitore del segnale 148
- Preparazione prima del funzionamento 149
- Funzionamento automatico raffreddamento deumidificazione riscaldamento solo ventola 150
- Arresto del funzionamento 151
- Cambio impostazione della temperatura 151
- Funzionamento automatico raffreddamento deumidificazione riscaldamento solo ventola 151
- Italiano 151
- Premere 151
- Suggerimenti per risparmiare energia 151
- Funzionamento di base 152
- Premere 152
- Regolazione dell impostazione della portata del fl usso d aria 152
- Regolazione della portata del fl usso d aria 152
- Si può regolare la portata del fl usso d aria per aumentare il proprio comfort 152
- Attenzione 153
- Campo di oscillazione del deflettore 153
- Ci sono 2 pomelli 153
- Premere 153
- Quando l aletta avrà raggiunto la posizione desiderata 153
- Regolazione della direzione del fl usso d aria 153
- Usare il pomello per muovere le feritoie di ventilazione defl ettori verticali 153
- Annullo del funzionamento flusso d aria comfort 154
- Annullo del funzionamento powerful 154
- Avvio del funzionamento flusso d aria comfort 154
- Avvio del funzionamento powerful 154
- Di nuovo 154
- Funzionamento flusso d aria comfort 154
- Funzionamento powerful 154
- Premere 154
- Annullo del funzionamento econo 155
- Avvio del funzionamento econo 155
- Di nuovo 155
- Funzionamento econo 155
- Italiano 155
- Premere 155
- Annullo dell operazione timer attivato 156
- Funzionamento timer 156
- Funzionamento timer attivato disattivato 156
- Le funzioni del timer sono utili per accendere o spegnere automaticamente il condizionatore d aria alla notte o al mattino timer attivato timer disattivato si possono anche utilizzare insieme 156
- Premere 156
- Uso dell operazione timer attivato 156
- Cancellazione del funzionamento timer disattivato 157
- Combinazione del funzionamento timer attivato e timer disattivato 157
- Esempio 157
- Funzionamento timer attivato disattivato 157
- Italiano 157
- Premere 157
- Uso del funzionamento timer disattivato 157
- Attenzione 158
- Con l impostazione ambiente con priorità attiva 158
- Con l impostazione ambiente con priorità presente ma inattiva o non presente 158
- Modalità silenziosa notturna disponibile solo per il funzionamento raffreddamento 158
- Nota relativa al sistema multiplo 158
- Selezione del modo funzionamento 158
- Blocco del modo raffreddamento riscaldamento 159
- Impostazione ambiente con priorità 159
- Italiano 159
- Nota relativa al sistema multiplo 159
- Priorità del modo funzionamento 159
- Priorità durante l utilizzo del funzionamento powerful 159
- Attenzione 160
- Cura e pulizia 160
- Filtro aria 160
- Filtro deodorizzante all apatite di titanio senza telaio 160
- Guida rapida 160
- In caso di sporcizia 160
- Pannello anteriore 160
- Pulizia delle parti 160
- Una volta ogni 2 settimane 160
- Una volta ogni 6 mesi una volta ogni 3 anni 160
- Unità interna unità esterna e telecomando 160
- Aprire il pannello anteriore 161
- Chiudere lentamente il pannello anteriore 161
- Cura e pulizia 161
- Estrarre i fi ltri aria 161
- Filtro aria 161
- In caso di diffi coltà nel rimuovere la polvere 161
- Italiano 161
- Lavare i fi ltri aria con acqua oppure pulirli con l aspirapolvere 161
- Rimontare i fi ltri 161
- Cura e pulizia 162
- Al termine del funzionamento disattivare l interruttore del condizionatore d aria 163
- Azionare il modo solo ventola per parecchie ore per asciugare l interno 163
- Cura e pulizia 163
- Estrarre le batterie dal telecomando 163
- Informazioni importanti riguardanti il refrigerante utilizzato 163
- Italiano 163
- Prima di lunghi periodi di non utilizzo 163
- Si consiglia di eseguire periodicamente la manutenzione 163
- Il funzionamento non inizia subito 164
- Il funzionamento riscaldamento si arresta improvvisamente e si avverte un suono di liquido che scorre 164
- L aletta non inizia ad oscillare immediatamente 164
- L unità esterna emette acqua o vapore 164
- Si sentono diversi rumori 164
- Controllo 165
- Il condizionatore d aria non funziona 165
- Il condizionatore d aria non si arresta 165
- Il condizionatore d aria smette di funzionare improvvisamente 165
- In caso di necessità 165
- Individuazione e risoluzione dei problemi 165
- Italiano 165
- L ambiente non si riscalda non si raffresca 165
- Nessun problema 165
- Fuoriuscita di nebbia 166
- In caso di necessità 166
- Individuazione e risoluzione dei problemi 166
- Si sentono odori 166
- Telecomando 166
- Avvertenza 167
- Chiamare immediatamente il centro assistenza 167
- Direttive per lo smaltimento 167
- Individuazione e risoluzione dei problemi 167
- Italiano 167
- Se si dovesse verifi care uno dei sintomi seguenti chiamare immediatamente il centro assistenza 167
- Diagnosi dei guasti tramite il telecomando 168
- F nché non si avverte un bip continuo 168
- In caso di necessità 168
- Individuazione e risoluzione dei problemi 168
- Per circa 5 secondi lampeggia nella sezione temperatura del display 168
- Premere ripetutamente 168
- Se si tiene premuto 168
- In caso di necessità 169
- Individuazione e risoluzione dei problemi 169
- Italiano 169
- Led attivato per la scheda dell unità esterna serie 2amxm 169
- Βασική λειτουργία 171
- Διαβάστε πριν από τη χρήση 171
- Λειτουργία χρονοδιακοπτη 171
- Περιεχόμενα 171
- Σε περίπτωση ανάγκης 171
- Συντήρηση 171
- Σύνδεση πολλαπλών μονάδων 171
- Χρήσιμες λειτουργίες 171
- Προειδοποιηση 172
- Προειδοποιηση προσοχη 172
- Προσοχη 172
- Προφυλάξεις ασφάλειας 172
- Eλληνικά 173
- Διαβάστε πριν από τη 173
- Προφυλάξεις ασφάλειας 173
- On off 174
- Ένδειξη 174
- Έξοδος αέρα 174
- Αισθητήρας θερμοκρασίας εσωτερικού χώρου 174
- Δέκτης σήματος 174
- Διακόπτης ενεργοποιησησ απενεργοποιησησ εσωτερικής μονάδας 174
- Είσοδος αέρα μπροστινό πλαίσιο 174
- Εσωτερική μονάδα 174
- Ονομασία εξαρτημάτων 174
- Περσίδες κατακόρυφα ελάσματα 174
- Πτερύγιο οριζόντιο έλασμα 174
- Ανοίξτε το μπροστινό πλαίσιο 175
- Εξωτερική μονάδα 175
- Ονομασία εξαρτημάτων 175
- Κουμπί αιωρησησ 176
- Κουμπί απενεργοποιησησ 176
- Κουμπί αυτοματη 176
- Κουμπί δυναμικησ λειτουργιασ 176
- Κουμπί εξοικονομησησ 176
- Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασιασ 176
- Κουμπί χρονοδιακοπτη απενεργοποιησησ νυχτερινη λειτουργία 176
- Κουμπί χρονοδιακοπτη ενεργοποιησησ 176
- Κουμπιά άμεσης λειτουργίας 176
- Οθόνη lcd 176
- Ονομασία εξαρτημάτων 176
- Πομπός σήματος 176
- Τηλεχειριστήριο 176
- Αναρτήστε το τηλεχειριστήριο στη βάση του τηλεχειριστηρίου 177
- Αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα σύροντας και σηκώνοντάς το ελαφρά 177
- Αφού ενεργοποιηθεί η μονάδα το πτερύγιο της εσωτερικής μονάδας ανοίγει και κλείνει μία φορά για να καθορίσει τη θέση αναφοράς 177
- Επιλέξτε μια θέση στην οποία να είναι δυνατή η λήψη σημάτων από τη μονάδα 177
- Η θερμοκρασία θα εμφανιστεί σε βαθμούς κελσίου αν εμφανιζόταν σε βαθμούς fahrenheit και αντίστροφα 177
- Η λειτουργία εναλλαγής είναι δυνατή μόνο όταν εμφανίζεται η θερμοκρασία 177
- Και το 177
- Κουμπί χρονοδιακοπτη ταυτόχρονα για 5 δευτερόλεπτα περίπου 177
- Πιέστε το 177
- Προετοιμασία πριν από τη λειτουργία 177
- Σημείωση σχετικά με το τηλεχειριστήριο 177
- Σημειώσεις σχετικά με τις μπαταρίες 177
- Στερεώστε τη βάση σε έναν τοίχο μια κολόνα ή παρόμοια θέση με τις βίδες που παρέχονται μαζί με τη βάση 177
- Τοποθετήστε 2 μπαταρίες ξηρού τύπου aaa lr03 αλκαλικές 177
- Τοποθετήστε ξανά το πίσω κάλυμμα 177
- Λειτουργία αυτοματη ψυξησ αφυγρανσησ θερμανσησ μονο ανεμιστηρα 178
- Eλληνικά 179
- Για να αλλάξετε τη ρύθμιση θερμοκρασίας 179
- Για να διακόψετε τη λειτουργία 179
- Λειτουργία αυτοματη ψυξησ αφυγρανσησ θερμανσησ μονο ανεμιστηρα 179
- Πιέστε το 179
- Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας 179
- Βασική λειτουργία 180
- Για να προσαρμόσετε τη ρύθμιση της παροχής αέρα 180
- Μπορείτε να ρυθμίσετε την παροχή αέρα ώστε να βελτιώσετε την άνεσή σας 180
- Πιέστε το 180
- Ρύθμιση της παροχής αέρα 180
- Σημειωση 180
- Όταν το πτερύγιο φτάσει στην επιθυμητή θέση 181
- Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη όταν το πτερύγιο βρίσκεται στη λειτουργία αυτόματης αιώρησης 181
- Κρατήστε τα κουμπιά και μετακινήστε τις περσίδες κατακόρυφα ελάσματα 181
- Πιέστε το 181
- Προσοχή 181
- Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής αέρα 181
- Υπάρχουν κουμπιά σε 2 σημεία 181
- Για να ακυρώσετε τη δυναμικη λειτουργία 182
- Για να ακυρώσετε τη λειτουργία ανετησ ροησ αερα 182
- Για να ξεκινήσετε τη δυναμικη λειτουργία 182
- Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία ανετησ ροησ αερα 182
- Δυναμικη λειτουργία 182
- Λειτουργία ανετησ ροησ αερα 182
- Πιέστε ξανά το 182
- Πιέστε το 182
- Eλληνικά 183
- Για να ακυρώσετε τη λειτουργία εξοικονομησησ 183
- Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία εξοικονομησησ 183
- Λειτουργία εξοικονομησησ 183
- Πιέστε ξανά το 183
- Πιέστε το 183
- Σημειωση 183
- Για να ακυρώσετε τη λειτουργία χρονοδιακοπτη ενεργοποιησησ 184
- Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία χρονοδιακοπτη ενεργοποιησησ 184
- Λειτουργία χρονοδιακοπτη 184
- Λειτουργία χρονοδιακοπτη ενεργοποιησησ απενεργοποιησησ 184
- Οι λειτουργίες χρονοδιακόπτη είναι χρήσιμες για την αυτόματη ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του κλιματιστικού τη νύχτα ή το πρωί μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το χρονοδιακοπτη ενεργοποιησησ και το χρονοδιακοπτη απενεργοποιησησ μαζί 184
- Πιέστε το 184
- Σημειωση 184
- Για να ακυρώσετε τη λειτουργία χρονοδιακοπτη απενεργοποιησησ 185
- Για να συνδυάσετε τη λειτουργία του χρονοδιακοπτη ενεργοποιησησ και του χρονοδιακοπτη απενεργοποιησησ 185
- Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία χρονοδιακοπτη απενεργοποιησησ 185
- Λειτουργία χρονοδιακοπτη ενεργοποιησησ απενεργοποιησησ 185
- Πιέστε το 185
- Σημειωση 185
- Αθορυβη νυχτερινη λειτουργία διατίθεται μόνο για τη λειτουργία ψυξησ 186
- Επιλογή λειτουργίας 186
- Προσοχη 186
- Σημείωση για το σύστημα πολλαπλών μονάδων 186
- Σημειωση 186
- Eλληνικά 187
- Εξαναγκασμένη λειτουργία ψυξησ θερμανσησ 187
- Προτεραιότητα αν χρησιμοποιείται η δυναμικη λειτουργία 187
- Προτεραιότητα τρόπου λειτουργίας 187
- Ρύθμιση χώρου προτεραιότητας 187
- Σημείωση για το σύστημα πολλαπλών μονάδων 187
- Σημειωση 187
- Αν είναι βρώμικα 188
- Αν είναι βρώμικο 188
- Αποσμητικό φίλτρο από τιτάνιο με επικάλυψη απατίτη χωρίς το πλαίσιο 188
- Γρήγορη αναφορά 188
- Εσωτερική μονάδα εξωτερική μονάδα και τηλεχειριστήριο 188
- Καθαρισμός τμημάτων 188
- Μία φορά κάθε 6 μήνες μία φορά κάθε 3 έτη 188
- Μπροστινό πλαίσιο 188
- Προσοχή 188
- Σημειωση 188
- Συντήρηση και καθαρισμός 188
- Φίλτρο αέρα 188
- Ανοίξτε το μπροστινό πλαίσιο 189
- Κλείστε αργά το μπροστινό πλαίσιο 189
- Πλύνετε τα φίλτρα αέρα με νερό ή καθαρίστε τα με ηλεκτρική σκούπα 189
- Συντήρηση και καθαρισμός 189
- Τοποθετήστε ξανά τα φίλτρα 189
- Τραβήξτε τα φίλτρα αέρα προς τα έξω 189
- Φίλτρο αέρα 189
- Συντήρηση και καθαρισμός 190
- Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το τηλεχειριστήριο 191
- Αφού τερματίσετε τη λειτουργία κλείστε το διακόπτη του κλιματιστικού του χώρου 191
- Εκτελέστε τη λειτουργία μονο ανεμιστηρα για αρκετές ώρες για να στεγνώσετε το εσωτερικό του κλιματιστικού 191
- Πριν από μεγάλο χρονικό διάστημα κατά το οποίο δεν θα χρησιμοποιήσετε το προϊόν 191
- Συνιστάται περιοδική συντήρηση 191
- Συντήρηση και καθαρισμός 191
- Ακούγονται διάφοροι ήχοι 192
- Η εξωτερική μονάδα εξάγει νερό ή αναδύει ατμούς 192
- Η λειτουργία θερμανσησ διακόπτεται ξαφνικά και ακούγεται ένας ήχος τρεχούμενου νερού 192
- Η συσκευή δεν ξεκινά να λειτουργεί σε σύντομο χρονικό διάστημα 192
- Συχνές ερωτήσεις 192
- Το κλιματιστικό σταματά να παράγει αέρα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας 192
- Το πτερύγιο δεν ξεκινά να κινείται αμέσως 192
- Eλληνικά 193
- Έλεγχος 193
- Αντιμετώπιση προβλημάτων 193
- Δεν αποτελεί πρόβλημα 193
- Ο χώρος δεν ψύχεται θερμαίνεται 193
- Σε περίπτωση ανάγκης 193
- Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί 193
- Το κλιματιστικό δεν σταματά να λειτουργεί 193
- Το κλιματιστικό σταματά ξαφνικά να λειτουργεί 193
- Άλλα 194
- Αντιμετώπιση προβλημάτων 194
- Εξέρχεται νέφος 194
- Σε περίπτωση ανάγκης 194
- Τηλεχειριστήριο 194
- Υπάρχουν οσμές στον αέρα 194
- Eλληνικά 195
- Αν προκύψει ένα από τα ακόλουθα συμπτώματα καλέστε αμέσως το κατάστημα σέρβις 195
- Αντιμετώπιση προβλημάτων 195
- Καλέστε αμέσως το κατάστημα σέρβις 195
- Μέτρα απόρριψης 195
- Προειδοποίηση 195
- Αν πιέσετε παρατεταμένα το 196
- Αντιμετώπιση προβλημάτων 196
- Για 5 δευτερόλεπτα περίπου αναβοσβήνει η ένδειξη στο τμήμα θερμοκρασίας της οθόνης 196
- Διάγνωση βλάβης από το τηλεχειριστήριο 196
- Επανειλημμένα μέχρι να ακούσετε έναν συνεχόμενο ήχο μπιπ 196
- Πιέστε το 196
- Σημειωση 196
- Eλληνικά 197
- Αντιμετώπιση προβλημάτων 197
- Λυχνια led στην pcb τησ εξωτερικησ μοναδασ σειρα 2amxm 197
- Σε περίπτωση ανάγκης 197
- Σημειωση 197
- Características 198
- Conforto melhorado conforto melhorado e poupança de energia e poupança de energia 198
- Fluxo de ar confortável 198
- Índice 199
- Aviso cuidado 200
- Cuidado 200
- Precauções de segurança 200
- Ler antes 201
- Portugues 201
- Precauções de segurança 201
- Aleta pá horizontal 202
- As grelhas encontram se na parte exterior da saída de ar 202
- Carregue neste interruptor uma vez para iniciar o funcionamento carregue mais uma vez para parar para defi nição do modo de funcionamento consulte a tabela seguinte 202
- Detecta a temperatura do ar em torno da unidade 202
- Entrada de ar painel frontal 202
- Grelhas pás verticais 202
- Nome das peças 202
- On off 202
- Quando o controlo remoto não está disponível pode utilizar este interruptor 202
- Recebe sinais do controlo remoto quando a unidade recebe um sinal ouve se um toque 202
- Receptor de sinal 202
- Saída de ar 202
- Sensor de temperatura interior 202
- Unidade de interior 202
- Abra o painel frontal 203
- Nome das peças 203
- Unidade de exterior 203
- Botão auto 204
- Botão cancelar temporizador 204
- Botão comfort 204
- Botão de ajuste da temperatura 204
- Botão de ajuste do ventilador 204
- Botão de modo potente 204
- Botão desactivar 204
- Botão do temporizador de activação 204
- Botão do temporizador de desactivação modo de definição nocturna 204
- Botão econo 204
- Botão oscilação 204
- Botões directos de modo de funcionamento 204
- Controlo remoto 204
- Nome das peças 204
- Transmissor de sinais 204
- Visor lcd 204
- Preparação antes da utilização 205
- Funcionamento no modo auto arrefecimento desumidificação aquecimento apenas ventilação 206
- Carregue em 207
- Funcionamento no modo auto arrefecimento desumidificação aquecimento apenas ventilação 207
- Para alterar a defi nição da temperatura 207
- Para parar o funcionamento 207
- Portugues 207
- Sugestões para poupar energia 207
- Ajustar a taxa de fluxo de ar 208
- Carregue em 208
- Funcionamento básico 208
- Para ajustar a defi nição da taxa de fl uxo de ar 208
- Pode ajustar a taxa do fl uxo de ar para aumentar o conforto 208
- Ajustar a direcção do fluxo de ar 209
- Carregue em 209
- Cuidado 209
- Para colocar a aleta na posição pretendida 209
- Para colocar as grelhas na posição pretendida 209
- Para iniciar a oscilação automática 209
- Quando a aleta tiver atingido a posição pretendida 209
- Segure nos manípulos e mova as grelhas lâminas verticais 209
- Carregue em 210
- Carregue novamente em 210
- Funcionamento de fluxo de ar confortável 210
- Funcionamento no modo potente 210
- Para cancelar o funcionamento potente 210
- Para iniciar o funcionamento no modo potente 210
- Carregue em 211
- Carregue novamente em 211
- Funcionamento no modo econo 211
- Para cancelar o funcionamento no modo econo 211
- Para iniciar o funcionamento no modo econo 211
- Portugues 211
- As funções do temporizador são úteis para ligar ou desligar automaticamente o ar condicionado de manhã ou à noite também pode utilizar o temporizador de activação e o temporizador de desactivação em conjunto 212
- Carregue em 212
- Funcionamento do temporizador 212
- Funcionamento do temporizador de activação desactivação 212
- Para cancelar o funcionamento do temporizador de activação 212
- Para utilizar o funcionamento do temporizador de activação 212
- Carregue em 213
- Exemplo 213
- Funcionamento do temporizador de activação desactivação 213
- Para cancelar o funcionamento do temporizador de desactivação 213
- Para combinar o funcionamento do temporizador de activação e do temporizador de desactivação 213
- Para utilizar o funcionamento do temporizador de desactivação 213
- Portugues 213
- Cuidado 214
- Modo noite silenciosa disponível apenas para o modo de refrigeração 214
- Nota acerca do sistema múltiplo 214
- Seleccionar o modo de funcionamento 214
- Bloqueio do modo frio quente 215
- Defi nição da divisão prioritária 215
- Nota acerca do sistema múltiplo 215
- Portugues 215
- Prioridade do modo de funcionamento 215
- Prioridade quando é utilizado o modo de funcionamento potente 215
- A cada 2 semanas 216
- A cada 6 meses a cada 3 anos 216
- Cuidado 216
- Cuidados e limpeza 216
- Filtro de ar 216
- Limpeza das peças 216
- Painel frontal 216
- Referência rápida 216
- Se estiver sujo 216
- Unidade de interior unidade de exterior e controlo remoto 216
- Abra o painel frontal 217
- Cuidados e limpeza 217
- Extraia os fi ltros de ar 217
- Feche lentamente o painel frontal 217
- Filtro de ar 217
- Lave os fi ltros de ar com água ou aspire os 217
- Portugues 217
- Se o pó não sair com facilidade 217
- Volte a colocar os fi ltros 217
- Cuidados e limpeza 218
- Após interromper o funcionamento desligue o disjuntor do ar condicionado da divisão 219
- Cuidados e limpeza 219
- Informações importantes acerca do refrigerante utilizado 219
- Portugues 219
- Previamente a um longo período sem utilização 219
- Recomendamos manutenção periódica 219
- Retire as pilhas do controlo remoto 219
- Utilize o modo de funcionamento de apenas ventilação durante várias horas para secar o interior 219
- A aba não começa a oscilar imediatamente 220
- A unidade de exterior emite água ou vapor 220
- O ar condicionado deixa de gerar fl uxo de ar durante o funcionamento 220
- O funcionamento demora a começar 220
- Perguntas mais frequentes 220
- São detectados sons diferentes 220
- A divisão não arrefece aquece 221
- Não é um problema 221
- O ar condicionado deixa de funcionar repentinamente 221
- O ar condicionado não deixa de funcionar 221
- O ar condicionado não funciona 221
- Portugues 221
- Quando surge a necessidade 221
- Resolução de problemas 221
- Verifi car 221
- Controlo remoto 222
- O ar tem um odor 222
- Outros 222
- Quando surge a necessidade 222
- Resolução de problemas 222
- Sai uma névoa 222
- Caso ocorra algum dos seguintes sintomas contacte imediatamente a loja 223
- Contacte imediatamente a loja 223
- Exigências relativas à eliminação 223
- Portugues 223
- Resolução de problemas 223
- Até ser emitido um toque contínuo 224
- Carregue repetidamente em 224
- Diagnóstico de avaria através do controlo remoto 224
- Durante cerca de 5 segundos pisca na secção de visualização da temperatura 224
- Resolução de problemas 224
- Se carregar em 224
- Led na pcb da unidade de exterior série 2amxm 225
- Portugues 225
- Quando surge a necessidade 225
- Resolução de problemas 225
- В случае необходимости 227
- Изучите перед эксплуатацией 227
- Основные операции 227
- Полезные функции 227
- Работа таймера 227
- Содержание 227
- Уход 227
- Меры предосторожности 228
- Предостережение 228
- Предупреждение 228
- Предупреждение предостережение 228
- Pycckий 229
- Изучите перед 229
- Меры предосторожности 229
- On off 230
- Внутренний агрегат 230
- Внутренний датчик температуры 230
- Воздуховыпускное отверстие 230
- Воздухоприемник передняя панель 230
- Жалюзи вертикальные лопасти 230
- Заслонка горизонтальная лопасть 230
- Наименования деталей 230
- Переключатель включения выключения внутреннего агрегата 230
- Приемник сигнала 230
- Экран 230
- Этот переключатель можно использовать когда отсутствует пульт ду 230
- Наименования деталей 231
- Наружный агрегат 231
- Откройте переднюю панель 231
- Дисплей жк 232
- Кнопка auto 232
- Кнопка comfort 232
- Кнопка econo 232
- Кнопка выключения 232
- Кнопка настройки вентилятора 232
- Кнопка поворота 232
- Кнопка повышенной мощности 232
- Кнопка регулировки температуры 232
- Кнопка таймера включения 232
- Кнопка таймера выключения режим ночной настройки 232
- Кнопки непосредственного управления 232
- Наименования деталей 232
- Передатчик сигналов 232
- Пульт дистанционного управления 232
- Подготовка перед эксплуатацией 233
- Работа в режимах авто охлажд осушение нагрев только вентилятор 234
- Pycckий 235
- Изменение настройки температуры 235
- Нажмите 235
- Прекращение работы 235
- Работа в режимах авто охлажд осушение нагрев только вентилятор 235
- Советы для энергосбережения 235
- Для повышения комфорта можно отрегулировать скорость воздушного потока 236
- Нажмите 236
- Настройка заданной скорости воздушного потока 236
- Основные операции 236
- Примечание 236
- Регулировка скорости воздушного потока 236
- Запуск автоматического качания 237
- Когда заслонка достигает нужного положения 237
- Нажмите 237
- Нажмите кнопку 237
- Предостережение 237
- Примечание 237
- Регулировка направления воздушного потока 237
- Удерживайте ручки и переместите жалюзи вертикальный лопасти 237
- Установка жалюзи в нужное положение 237
- Установка заслонки в нужное положение 237
- Еще раз 238
- Нажмите 238
- Начало работы в режиме повышенной мощности 238
- Отмена режима повышенной мощности 238
- Работа в режиме комфортного воздушного потока 238
- Работа в режиме повышенной мощности 238
- Pycckий 239
- Еще раз 239
- Нажмите 239
- Начало работы в экономичном режиме 239
- Отмена работы в экономичном режиме 239
- Примечание 239
- Экономичный режим 239
- Использование таймера включения 240
- Нажмите 240
- Отмена таймера включения 240
- Примечание 240
- Работа таймера 240
- Работа таймера включения выключения 240
- Функции таймера удобно использовать для автоматического включения или выключения кондиционера ночью или утром также возможно совместное использование таймера включения и таймера выключения 240
- Pycckий 241
- Использование таймера выключения 241
- Нажмите 241
- Отмена таймера выключения 241
- Пример 241
- Примечание 241
- Работа таймера включения выключения 241
- Совместное использование таймера включения и таймера выключения 241
- Активна настройка приоритетного помещения 242
- Выбор режима работы 242
- Настройка приоритетного помещения задана но неактивна или не задана 242
- Предостережение 242
- Примечание 242
- Примечание для мультисистемы 242
- Тихий ночной режим доступен только при охлаждении 242
- Pycckий 243
- Блокировка режима охлаждения нагрева 243
- Настройка приоритетного помещения 243
- Примечание 243
- Примечание для мультисистемы 243
- Приоритет во время использования режима повышенной мощности 243
- Приоритет режима работы 243
- Апатитно титановый фильтр для устранения запахов без каркаса 244
- В случае загрязнения 244
- Воздушный фильтр 244
- Краткое руководство 244
- Один раз в 2 недели 244
- Один раз в 6 месяцев один раз в 3 года 244
- Очистка компонентов 244
- Передняя панель 244
- Предостережение 244
- Примечание 244
- Уход и очистка 244
- Воздушный фильтр 245
- Извлеките воздушные фильтры 245
- Медленно закройте переднюю панель 245
- Откройте переднюю панель 245
- Промойте воздушные фильтры водой или очистите их пылесосом 245
- Установите фильтры на место 245
- Уход и очистка 245
- Уход и очистка 246
- Извлеките батареи из пульта ду 247
- Кондиционер должен проработать несколько часов в режиме только вентилятор чтобы просушить внутреннее пространство 247
- Перед длительным периодом неиспользования 247
- После окончания работы выключите автоматический выключатель комнатного кондиционера 247
- Рекомендуется проводить периодическое техническое обслуживание 247
- Уход и очистка 247
- Большая задержка перед началом работы 248
- Заслонка не начинает качаться немедленно 248
- Из наружного агрегата выделяется вода или водяной пар 248
- Нагрев внезапно прекращается и слышен звук текущей воды 248
- Ответы на часто задаваемые вопросы 248
- Слышны различные звуки 248
- Pycckий 249
- В случае необходимости 249
- Возможные неисправности и способы их устранения 249
- Кондиционер внезапно прекратил работу 249
- Кондиционер не прекращает работу 249
- Кондиционер не работает 249
- Контроль 249
- Помещение не охлаждается не нагревается 249
- Проблема отсутствует 249
- В случае необходимости 250
- Воздух имеет неприятный запах 250
- Возможные неисправности и способы их устранения 250
- Иное 250
- Пульт дистанционного управления 250
- Туман выходит из агрегата 250
- Pycckий 251
- Возможные неисправности и способы их устранения 251
- Немедленно обратитесь в ремонтную мастерскую 251
- Предупреждение 251
- При обнаружении одного из следующих признаков немедленно обратитесь в ремонтную мастерскую 251
- Утилизация 251
- Возможные неисправности и способы их устранения 252
- Диагностика неисправностей с помощью пульта ду 252
- Если кнопку 252
- Нажмите 252
- Повторно пока не будет сформирован непрерывный звуковой сигнал 252
- Примечание 252
- Удерживать нажатой приблизительно 5 секунд на дисплее в разделе температуры мигает значение 252
- Pycckий 253
- В случае необходимости 253
- Возможные неисправности и способы их устранения 253
- Примечание 253
- Светодиоды на печатной плате наружного агрегата серии 2amxm 253
- Gelişmiş konfor ve enerji gelişmiş konfor ve enerji tasarrufu tasarrufu 254
- Konforlu hava üfleme 254
- Özellikler 254
- I çindekiler 255
- Güvenlik önlemleri 256
- Uyari i kaz 256
- Güvenlik önlemleri 257
- Çalıştırmadan önce 257
- Тürkçe 257
- Hava girişi ön panel 258
- Hava çıkışı 258
- I ç ortam sıcaklığı sensörü 258
- I ç ünite 258
- I ç ünite açma kapama düğmesi 258
- Kanat yatay bıçak 258
- On off 258
- Panjurlar düşey bıçaklar 258
- Parçaların adları 258
- Sinyal alıcı 258
- Dış ünite 259
- Parçaların adları 259
- Ön paneli açın 259
- Açma zamanlayici düğmesi 260
- Econo düğmesi 260
- Ekran lcd 260
- Fan ayar düğmesi 260
- Güçlü düğmesi 260
- Kapatma düğmesi 260
- Kapatma zamanlayici düğmesi gece ayar modu 260
- Konfor düğmesi 260
- Otomati k düğmesi 260
- Parçaların adları 260
- Salinim düğmesi 260
- Sicaklik ayar düğmesi 260
- Sinyal iletici 260
- Uzaktan kumanda 260
- Adet aaa lr03 kuru alkali pil takın 261
- Arka kapağı geri yerine takın 261
- Devre kesiciyi açık konuma getirin 261
- Fahrenheit santigrat değiştirme düğmesi 261
- Kaydırdıktan sonra bir miktar kaldırarak arka kapağı çıkartın 261
- Pilleri takmak için 261
- Sinyallerin üniteye ulaşacağı bir yer seçin 261
- Uzaktan kumanda yuvasını duvara sabitlemek için 261
- Uzaktan kumandayı uzaktan kumanda yuvasına yerleştirin 261
- Yuvayı yuvayla birlikte verilen vidalarla bir duvara sütuna veya benzer bir konuma sabitleyin 261
- Zamanlayici düğmesi düğmelerini yaklaşık 5 saniye basılı tutun 261
- Çalıştırma öncesi hazırlık 261
- Otomati k soğutma nem alma isitma yalniz fan çalıştırma modu 262
- Düğmesine basın 263
- Enerji tasarrufu için ipuçları 263
- Otomati k soğutma nem alma isitma yalniz fan çalıştırma modu 263
- Sıcaklık ayarını değiştirmek için 263
- Çalıştırmayı durdurmak için 263
- Тürkçe 263
- Düğmesine basın 264
- Hava üfl eme hızını ayarlamak için 264
- Hava üfl eme hızının ayarlanması 264
- Konforunuzu yükseltmek için hava üfl eme hızını ayarlayabilirsiniz 264
- Temel çalıştırma 264
- Düğmeleri basılı tutun ve panjurları düşey bıçaklar hareket ettirin 265
- Düğmesine basın 265
- Hava üfl eme yönünün ayarlanması 265
- Kanadı istediğiniz konuma ayarlamak için 265
- Kanat istenilen konuma ulaştığında 265
- Otomatik salınımı başlatmak için 265
- Panjurları istediğiniz konuma ayarlamak için 265
- Düğmesine basın 266
- Düğmesine tekrar basın 266
- Güçlü modu 266
- Güçlü çalıştırmayı başlatmak için 266
- Güçlü çalıştırmayı iptal etmek için 266
- Konforlu hava üfleme modu 266
- Konforlu hava üfleme çalıştırmasını başlatmak için 266
- Konforlu hava üfleme çalıştırmasını iptal etmek için 266
- Düğmesine basın 267
- Düğmesine tekrar basın 267
- Econo modu 267
- Econo çalıştırmayı başlatmak için 267
- Econo çalıştırmayı iptal etmek için 267
- Тürkçe 267
- Açma kapama zamanlayici modu 268
- Açma zamanlayici modunu iptal etmek için 268
- Açma zamanlayici modunu kullanmak için 268
- Düğmesine basın 268
- Zamanlayici modu 268
- Zamanlayıcı modları gece veya sabah klimanın otomatik olarak açık veya kapalı konuma getirilmesi için kullanışlıdır ayrıca açma zamanlayici ve kapama zamanlayici da aynı anda kullanılabilir 268
- Açma kapama zamanlayici modu 269
- Açma zamanlayici ve kapatma zamanlayici modlarını birleştirmek için 269
- Düğmesine basın 269
- Kapatma zamanlayici modunu iptal etmek için 269
- Kapatma zamanlayici modunu kullanmak için 269
- Örnek 269
- Тürkçe 269
- Gece sessi z modu yalnızca soğutma modunda kullanılabilir 270
- Multi sistem hakkında not 270
- Çalıştırma modunun ayarlanması 270
- Öncelikli oda ayarı etkinken 270
- Öncelikli oda ayarı mevcutsa ancak devreye değilse veya mevcut değilse 270
- Güçlü modu kullanılırken öncelik 271
- Multi sistem hakkında not 271
- Soğutma isitma modu kilidi 271
- Çalıştırma modu önceliği 271
- Öncelikli oda ayarı 271
- Тürkçe 271
- Ayda bir 3 yılda bir 272
- Bakım ve temizlik 272
- Hava fi ltresi 272
- Her 2 haftada bir 272
- Hızlı başvuru 272
- I ç ünite dış ünite ve uzaktan kumanda 272
- Kirliyse 272
- Parçaların temizlenmesi 272
- Titanyum apatit koku giderici fi ltre çerçevesiz 272
- Ön panel 272
- Bakım ve temizlik 273
- Filtreleri geri takın 273
- Hava fi ltrelerini suyla yıkayın veya elektrik süpürgesiyle temizleyin 273
- Hava fi ltrelerini çekerek çıkartın 273
- Hava fi ltresi 273
- Tozlar kolayca temizlenemiyorsa 273
- Ön paneli açın 273
- Ön paneli yavaşça kapatın 273
- Тürkçe 273
- 1 tozları elektrik süpürgesiyle çekin ve çok kirliyse yaklaşık 10 ila 15 dakika oda sıcaklığında veya ılık suda bekletin 274
- 2 yıkadıktan sonra kalan suyu sallayın ve gölgede kurumasını bekleyin 274
- Bakım ve temizlik 274
- Değiştirme 274
- Filtreleri geri takın 274
- Filtreyi tırnaklarından çıkartın ve yeni fi ltreyi hazırlayın 274
- Temizlik 274
- Titanyum apatit koku giderici fi ltre 274
- Titanyum apatit koku giderici fi ltreleri başlangıçtaki gibi geri takın 274
- Titanyum apatit koku giderici fi ltreleri çıkarın 274
- Titanyum apatit koku giderici fi ltrelerini temizleyin veya değiştirin 274
- Ön paneli açın ve hava fi ltrelerini çıkartın 274
- Ön paneli yavaşça kapatın 274
- Bakım ve temizlik 275
- Uzaktan kumandadaki pilleri çıkartın 275
- Çalıştırma durduktan sonra oda kliması için devre kesiciyi kapalı konuma getirin 275
- Ünitenin iç bölümünü kurutmak için birkaç saat boyunca yalniz fan modunda çalıştırın 275
- Dış üniteden su veya buhar geliyor 276
- Farklı sesler çıkıyor 276
- Kanat hemen salınım hareketi yapmaya başlamıyor 276
- Klima çalışma sırasında hava üfl emeyi kesiyor 276
- Sıkça sorulan sorular 276
- Çalışma hemen başlamıyor 276
- Arıza yok 277
- I htiyaç duyulduğunda 277
- Klima çalışması aniden duruyor 277
- Klima çalışmıyor 277
- Klimanın çalışması durmuyor 277
- Oda soğumuyor ısınmıyor 277
- Sorun giderme 277
- Şu hususları kontrol edin 277
- Тürkçe 277
- Buğu çıkıyor 278
- Diğerleri 278
- Havada koku oluyor 278
- I htiyaç duyulduğunda 278
- Sorun giderme 278
- Uzaktan kumanda 278
- Aşağıdaki belirtilerden biriyle karşılaşırsanız derhal yetkili servisi arayın 279
- Bertaraf gereksinimleri 279
- Derhal yetkili servisi arayın 279
- Sorun giderme 279
- Тürkçe 279
- Düğmesi yaklaşık 5 saniye basılı tutulduğunda sıcaklık göstergesi bölümünde simgesi yanıp sönmeye başlar 280
- Düğmesine arka arkaya basın düğmesine arka arkaya basın 280
- I htiyaç duyulduğunda i htiyaç duyulduğunda 280
- Sorun giderme 280
- Sürekli bir bip sesi duyana kadar 280
- Uzaktan kumandayla arıza teşhisi 280
- Diş üni te pcb si üzeri ndeki led 2amxm serisi 281
- I htiyaç duyulduğunda 281
- Sorun giderme 281
- Тürkçe 281
Похожие устройства
- Daikin ATX25K5V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXP20L2V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXP20L2V1B Руководство по эксплуатации
- Daikin FTXP20L2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin FTXP25L2V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXP25L2V1B Руководство по эксплуатации
- Daikin FTXP25L2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin FTXP35L2V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXP35L2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin FTXP35L2V1B Руководство по эксплуатации
- Daikin FTXP50L2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin FTXP50L2V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXP50L2V1B Руководство по эксплуатации
- Daikin FTXP60L2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin FTXP60L2V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXP60L2V1B Руководство по эксплуатации
- Daikin FTXP71L2V1B Инструкция по монтажу
- Daikin FTXP20L5V1B Инструкция по эксплуатации
- Daikin FTXP20L5V1B Руководство по эксплуатации
- Daikin FTXP25L5V1B Инструкция по эксплуатации