Candy CWB 1382DN1-07S [31/41] Awareness
![Candy CWB 1382DN1-07S [31/41] Awareness](/views2/1747739/page31/bg1f.png)
EN
CHAPTER 11
CUST
OMER
AWARENESS
A guide environmentally
friendly and economic use of
your appliance.
MAXIMISE THE LOAD SIZE
Achieve the best use of
energy,water,detergent and
time by using the
recommended maximum
load size.
Save up to 50% energy by
washing a full load instead of
2 half loads.
DO YOU NEED TO PRE-WASH?
For heavily soiled laundry
only!
SAVE detergent,time,water
and between 5 to 15%
energy consumption by NOT
selecting Prewash for slight to
normally soiled laundry.
IS A HOT WASH REQUIRED?
Pretreat stains with stain
remover or soak dried in
stains in water before
washing to reduce the
necessity of a hot wash
programme.
Save up to 50% energy by
using a 60°C wash
programme.
60 61
FR
CHAPITRE 11
CONSEILS UTILES
POUR L’UTILISATEUR
SUGGESTION POUR L’UTILISATION DE
VOTRE LAVE-LINGE
Dans le souci du respect de
l’environnement et avec le
maximum d’économie d’énergie,
charger au maximum votre lave-
linge pour éliminer les éventuels
gaspillages d’énergie et d’eau.Nous
recommandons d’utiliser la capacité
maximale de chargement de votre
lave-linge.
Vous pouvez ainsi économiser
jusqu’à 50% d’énergie si vous
pratiquez le chargement maximal.
Effectuez un lavage unique à
l’opposé de 2 lavages en 1/2
charge.
QUAND LE PRE-LAVAGE EST-IL
VRAIMENT NÉCESSAIRE ?
Seulement dans le cas d’un linge
particulièrement sale.Dans le cas
d’un linge normalement sale,ne
sélectionnez pas l’option
" prélavage ",ceci vous permettra
une économie d’énergie de 5 à
15%.
QUELLE TEMPÉRATURE DE LAVAGE
SÉLECTIONNER ?
L’ utilisation des détachants avant le
lavage en machine ne rend pas
nécessaire le lavage au-delà de
60°C.L’utilisation de la température
de 60°C permet de diminuer la
consommation d’énergie de 50%.
ES
CAPÍTULO 11
CONSEJOS ÚTILES
P
ARA EL USUARIO
Breves sugerencias para la
utilización del
electrodoméstico en el
respeto del medio ambiente
y con el máximo ahorro.
CARGAR AL MÁXIMO LA
LAVADORA
Para eliminar eventuales
despilfarros de energía,agua
o detergente se
recomienda utilizar la
máxima capacidad de
carga de la lavadora.
Es posible,ahorrar hasta el
50% de energía con una
carga llena efectuada en
una única colada,respecto
a dos coladas a 1/2 carga.
CUANDO SIRVE REALMENTE EL
PRELAVADO?
Solamente para cargas
particularmente sucias!
Se ahorra del 5 al 15% de
energía evitando la
selección de la opción del
prelavado para ropa de
suciedad normal.
QUÉ TEMPERATURA DE
LAVADO SELECCIONAR?
La utilización de productos
para eliminar manchas antes
del lavado en la lavadora,
reduce la necesidad de
lavar a temperaturas
superiores a 60°C.Es posible
ahorrar hasta un 50%
utilizando una temperatura
de lavado de 60°C.
DE
KAPITEL 11
EINIGE NÜTZLICHE
HINWEISE
Wir möchten Ihnen im folgenden
einige Hinweise für die richtige
Nutzung Ihres Haushaltsgerätes,
damit Sie es umweltschonend und
mit der höchstmöglichen Ersparnis
betreiben können.
STETS MAXIMALE FÜLLUNG BELADEN
Um Strom,Wasser und Waschmittel
nicht zu verschwenden,empfehlen
wir,Ihre Waschmaschine stets mit der
maximalen Wäschefüllung zu
beladen.Das Waschen einer vollen
Wäscheladung emöglicht eine
Erspamis von bis zu 50% Strom
gegenüber zwei Wäscheladungen
mit halber Menge.
WANN IST EINE VORWÄSCHE
WIRKLICH NOTWENDIG?
In der Regel nur für stark
verschmutzte Wäsche!
Wenn Sie normal oder wenig
verschmutzte Wäsche waschen,
sparen Sie zwischen 5% und 15%
Strom,wenn Sie keine Vorwäsche
wählen.
WELCHE WASCHTEMPERATUR?
Durch die Vorbehandlung der
Wäsche mit geeigneten
Fleckentfernern ist eine
Waschtemperatur von über 60°C in
den meisten Fällen nicht mehr nötig.
Sie können bis zu 50% sparen,wenn
Sie die Waschtemperatur auf 60°C
begrenzen.
PT
CAPÍTULO 11
CONSELHOS PARA
O CLIENTE
Um guia para uma utilização
mais ecológica e económica
da sua máquina de lavar
roupa.
MAXIMIZE A QUANTIDADE DE
ROUPA A LAVAR
Assegure a melhor utilização
possivel da energia,da água,
do detergente e do tempo,
lavando na máquina de lavar
roupa a quantidade máxima
de roupa recomendada.
Poupe até 50% de energia
lavando uma carga completa
em vez de lavar 2 meías
cargas.
TEM DE FAZER UMA PRÉ-
LAVAGEM?
Só se a roupa estiver muito
suja!
Se,no caso de a roupa estar
pouco ou normalmente suja,
NÃO seleccionar a função de
pré-lavagem.Poupará
detergente,tempo e água e
ainda entre 5 a 15% de
consumo de energia.
TEM REALMENTE DE LAVAR A
ROUPA COM ÁGUA QUENTE?
Trate as nódoas com um
produto especial para
remover as nódoas ou
amoleça as nódoas já secas
em água antes de lavar a
roupa na máquina: deixará
assim de ter tanta
necessidade de lavar a roupa
com um programa de
lavagem a quente.
Poupe até 50% de energia
utilizando programas de
lavagem a 60°C.
Содержание
- Cwb 1308 1
- Compliments 2
- Enhorabuena 2
- Glückwunsch 2
- Herzlichen 2
- Our compliments 2
- Parabéns 2
- Tous nos 2
- Indice 3
- Inhalt 3
- Índice capítulo 3
- A la livraison 4
- A maquina lhe 4
- Allgemeine 4
- Capítulo 1 4
- Chapitre 1 4
- Chapter 1 4
- De entrega 4
- Efectuar quando 4
- For entregue 4
- General points 4
- Hinweise zur 4
- Kapitel 1 4
- Lieferung 4
- Notas generales 4
- Notes generales 4
- On delivery 4
- Verificações a 4
- 20 24 0848 80 80 5
- 9999109 5
- Condições de 5
- Garantia 5
- Garantie 5
- Guarantee 5
- Servicio de asistencia al cliente 5
- Achtung je nach waschprogramm kann sich das wasser bis auf 90 c aufheizen 6
- Atencion durante el lavado el agua puede alcanzar los 90 c 6
- Atencion para cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento 6
- Atenção durante o ciclo de lavagem a água pode atingir uma temperatura de 90 c 6
- Attention en cas d intervention de nettoyage et d entretien 6
- Attention pendant le lavage l eau peut atteindre 90 c 6
- Capítulo 3 6
- Chapitre 3 6
- Chapter 3 6
- Important for all cleaning and maintenance work 6
- Importante estas instruções são extremamente importantes para todas as operações de limpeza e de manutenção 6
- Instruções de 6
- Kapitel 3 6
- Mesures de 6
- Normas de 6
- Safety measures 6
- Securite 6
- Segurança 6
- Seguridad 6
- Sicherheits 6
- Vorschriften 6
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 6
- Zur beachtung bei reinigung und wartung des gerätes 6
- Capítulo 4 8
- Chapter 4 chapitre 4 8
- Kapitel 4 8
- Achtung die verpackung ist in den händen von kindern eine gefahrenquelle bitte entsorgen sie das verpackungs material ordnungsgemäß 9
- Atención no deje al alcance de los niños los elementos de embalaje ya que pueden ser peligrosos 9
- Atenção não deixe a embalagem da máquina ou os seus componentes ao alcance de crianças ela é uma potencial fonte de perigo 9
- Attention ne pas laisser à la portée des enfants des elements d emballage qui peuvent causer des risques 9
- Capítulo 5 9
- Chapitre 5 9
- Chapter 5 9
- Funcionamiento 9
- Inbetriebnahme 9
- Instalación 9
- Instalação 9
- Installation 9
- Kapitel 5 9
- Mise en place 9
- Puesta en 9
- Setting up 9
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 9
- Atención no abra el grifo 10
- Atenção não abra a torneira 10
- Important do not turn the tap on at this time 10
- Bedienungselemente 12
- Capítulo 6 12
- Chapitre 6 12
- Chapter 6 12
- Commandes 12
- Controls 12
- Cuadro de mandos 12
- Descrição 12
- Dos comandos 12
- Hgfed c a n 12
- Kapitel 6 12
- Atención un dispositivo de seguridad especial impide la apertura inmediata del ojo de buey al finalizar el lavado al final de la fase de centrifugado espere 2 minutos antes de abrir el ojo de buey 13
- Atenção um dispositivo de segurança especial impede a abertura da porta no fim do ciclo de lavagem uma vez concluído o ciclo de centrifugação deverá esperar 2 minutos para poder abrir a porta 13
- Attention un dispositif special de securite empeche l ouverture immediate du hublot a la fin du lavage apres la phase d essorage attendre 2 minutes avant d ouvrir le hublot 13
- Bedienelemente 13
- Beschreibung der 13
- Comandos 13
- Commandes 13
- Control 13
- Descripción de 13
- Description des 13
- Description of 13
- Descrição dos 13
- Important a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash spin cycle at the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door 13
- Los mandos 13
- Anmerkung nach der betätigung der start taste dauert es einige sekunden bis das gerät anfängt zu arbeiten 14
- Attention lorsque la touche start a ete enclenchee l appareil ne commencera le cycle qu apres quelques secondes 14
- Nota depois de activar o botão start são necessários alguns segundos para a máquina iniciar o funcionamento 14
- Nota después de haber apretado la tecla start se necesitan unos segundos para que la lavadora inicie el programa 14
- Note when the start button has been pressed the appliance can take few seconds before starts working 14
- El mando puede girar en ambos sentidos cuando se selecciona un programa después de unos segundos la señal luminosa stop comienza a parpadear nota para apagar esta señal luminosa lleve el mando selector de programas a la posición off 20
- Elle peut tourner dans les deux sens la machine est mise en marche en selectionnant un programme sur le selecteur de programme ce mode est indique par le voyant lumineux stop qui clignote jusqu a ce que la machine se mette en marche ou jusqu a ce qu elle soit remise en position off 20
- Hinweis drehen sie immer nach beendigung des programms und bevor sie ein neues programm einstellen den programmwahlscha lter auf die position aus 20
- Kann in beide richtungen gedreht werden einige sekunden nachdem sie ein waschprogramm gewählt haben fängt die stop anzeige an zu blinken hinweis um die stop anzeige auszuschalten drehen sie den programmwahlscha lter auf die position aus 20
- Nota o selector de programas deverá ser rodado até à posição off no fim de cada ciclo de lavagem ou quando recomeçar um outro ciclo ou outro programa 20
- Nota se debe llevar siempre el mando selector de programas a la posición off al final del ciclo de lavado y antes de seleccionar uno nuevo 20
- Note lors de la mise en marche du cycle de lavage suivant le selecteur de programme doit etre remis en position off avant de selectionner et de lancer le programme suivant 20
- Note the programme selector must be return to the off position at the end of each cycle or when starting a subsequent wash cycle prior to the next programme being selected and started 20
- Rotates in both directions the machine is turned on by selecting a programme via the programme selector this status will be indicated by the stop indicator light flashing this light will continue to flash until the machine has started or the machine is returned to the off position 20
- Rotação em ambas as direcções coloque a máquina em on seleccionando essa opção através do selector de programas essa opção será indicada pelo indicador luminoso stop que irá piscar e continuará a piscar até a máquina ter começado ou ter retomado a posição off 20
- Chapitre 7 21
- Notes importantes 21
- Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d essorage selon les conseils du fabricant du tissu si l étiquette du textile ne présente pas d indication vous pouvez essorer à la vitesse maximale 21
- Programmes en accord cenelec en 60456 21
- Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide vous pouvez les détacher dans la machine introduire dans la section ii du tiroir à lessive le bac pour les produits liquide le remplir avec le produit blanchissant liquide et sélectionner le programme rinçage après ce traitement tourner la manette des programmes sur la position off ajouter à ces pièces le reste du linge et effectuer un lavage normal selon le programme choisi 21
- S p e c i a u x 21
- Si les sous vêtements sont très sales réduire le chargement à 4 kg maxi 21
- Tableau des programmes 21
- Es empfiehlt sich bei stark verschmutzter wäsche die füllmenge auf höchstens 4 kg zu reduzieren 22
- Hinweise 22
- In allen programmen können sie die schleuderdrehzahl entsprechend dem pflegeetikett des wäschestücks herunterregulieren wenn sie keine angabe im wäscheetikett vorfinden können sie die höchstmögliche schleuderdrehzahl des programms anwenden 22
- Kapitel 7 22
- Normprogramm nach cenelec en 60456 22
- Programmtabelle 22
- S p e z i a l 22
- Wenn nur einige wäschestücke verschmutzungen aufweisen die mit einem flüssigen bleichmittel behandelt werden müssen können sie eine vorbehandlung mit bleichmittel in der waschmaschine vornehmen legen sie in die waschmittelkammer ii den hierfür vorgesehenen einsatz für flüssigmittel und füllen sie das bleichmittel ein stellen sie das programm spülen ein nach der behandlung mit bleichmittel stellen sie den programmwahlschalter wieder auf off fügen sie die anderen wäschestücke in die trommel hinzu und waschen normal mit dem waschprogramm ihrer wahl 22
- Capítulo 7 23
- E s p e c i a i s 23
- Em todos os programas é possível regular a velocidade da centrifugação de acordo com as recomendações de lavagem indicadas na roupa se a etiqueta não trouxer qualquer indicação pode usar se a centrifugação à velocidade máxima prevista pelo programa 23
- Observações importantes 23
- Programas em conformidade com a norma en 60456 23
- Quando só um número limitado de peças de roupa têm nódoas que requerem um tratamento especial com branqueadores líquidos a remoção preliminar das nódoas pode ser efectuada na máquina de lavar roupa coloque o branqueador no dispensador de branqueador líquido inserido no compartimento com a marca ii na gaveta do detergente e seleccione o programa especial enxaguamentos quando terminado o ciclo rode o selector de programas até à posição off coloque a restante roupa e continue com uma lavagem normal no programa desejado 23
- Se pretender lavar roupa interior muito suja será recomendável não carregar a máquina com mais de 4 kg de roupa 23
- Tabela de programas de lavagem 23
- Capítulo 7 24
- Cuando solo algunos tejidos presentan manchas que necesitan un tratamiento con productos blanqueadores líquidos se puede proceder a la limpieza preliminar en la lavadora para ello introducir en el compartimento ii del dispensador de detergentes el cajetín previsto sobre la cual hay que introducir el producto blanqueador y accionar el programa aclarados acabado este tratamiento llevar el programador a la posición off añadiendo a las prendas tratadas el resto de la colada y proceder al lavado normal con el programa deseado 24
- En caso de ropa con un alto grado de suciedad se aconseja la reducción de la carga a máximo 4 kg 24
- En todos los programas es posible regular la velocidad de centrifugado según el consejo del fabricante de la prenda si la etiqueta no posee ninguna indicación se puede centrifugar a la máxima velocidad prevista en el programa 24
- Especiales 24
- Notas a considerar 24
- Programas según normas cenelec en 60456 24
- Tabla de programas 24
- Chapter 7 25
- Please read these notes 25
- Programmes according to cenelec en 60456 25
- S p e c i a l s 25
- Table of programmes 25
- The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button 25
- When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked ii in the detergent drawer and set the special programme rinse when this phase has terminated turn the programme selector on the off position add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable programme 25
- When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 4 kg maximum 25
- Capítulo 8 26
- Chapitre 8 26
- Chapter 8 26
- Kapitel 8 26
- Programas 26
- Programm 26
- Selección 26
- Selection 26
- Selecção dos 26
- Temperaturwahl 26
- Achtung bekanntlich lassen sich einige waschmittel schwer einspülen in solchen fällen benutzen sie bitte die speziellen behälter für die verwendung direkt in der trommel 29
- Achtung in das fach 29
- Atención en el compartimento señalado como 29
- Atención recuerde que algunos detergentes son difíciles de arrastrar en este caso le aconsejamos utilizar el contenedor apropiado para ponerlo directamente en el tambor 29
- Attention dans le bac marquée du symbole 29
- Attention nous rappelons que certains produits ont des difficultés a être évacués dans ce cas nous vous conseillons d utiliser le doseur qui va directement dans le tambour 29
- Behälter 29
- Capítulo 9 29
- Chapitre 9 29
- Chapter 9 29
- Cubeta del 29
- Detergent 29
- Detergente 29
- Drawer 29
- Gaveta para 29
- Introducir sólo productos líquidos la lavadora ha sido preparada para la utilización automática de los aditivos durante el último aclarado en todos los ciclos de lavado 29
- Kapitel 9 29
- N introduire que des produits liquides la machine est programmée de manière à automatiquement absorber les produits complémentaires pendant le dernier rinçage de tous les cycles de lavage 29
- Note only put liquid products in the compartment labelled 29
- Note some detergents are difficult to remove for these we recommend you use the special dispenser which is placed in the drum 29
- Nur flüssige mittel einfüllen das gerät spült die zusatzmittel automatisch während des letzten spülgangs in allen waschprogrammen ein 29
- The machine is programmed to automatically take up additives during the final rinse stage for all wash cycles 29
- Tiroir a lessive 29
- Waschmittel 29
- Achtung achten sie beim sortieren der wäsche auf folgende details 30
- Atención durante la selección asegúrese de que 30
- Attention au cours de la phase de sélection vérifier que 30
- Capítulo 10 30
- Chapitre 10 30
- Chapter 10 30
- Das produkt 30
- El producto 30
- Important when sorting articles ensure that 30
- Importante quando separar as peças de roupa a lavar certifique se de que 30
- Kapitel 10 30
- Le produit 30
- Peças de roupa 30
- Separação das 30
- The product 30
- Awareness 31
- Capítulo 11 31
- Chapitre 11 31
- Chapter 11 31
- Conseils utiles 31
- Consejos útiles 31
- Conselhos para 31
- Customer 31
- Einige nützliche 31
- Hinweise 31
- Kapitel 11 31
- O cliente 31
- Para el usuario 31
- Pour l utilisateur 31
- Capacidade variável 32
- Capacité variable automatique 32
- Lavado 32
- Lavage 32
- Lavagem 32
- Waschen 32
- Washing 32
- A tabela de programas contém informações sobre todos os tipos de lavagem consulte a para escolher o programa adequado à roupa que vai lavar e siga as operações pela ordem aqui apresentada 33
- Benutzen sie für jede wäsche die programmtabelle und beachten sie die o a reihenfolge 33
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 33
- Para cualquier tipo de lavado consulte siempre la tabla de los programas y siga la secuencia de las operaciones tal como viene indicado 33
- Pour tous les types de lavage consulter toujours le tableau des programmes et suivre la sequence des operations indiquee 33
- Allgemeine 34
- Capítulo 12 34
- Chapitre 12 34
- Chapter 12 34
- Cleaning and 34
- Entretien 34
- Kapitel 12 34
- Limpeza e 34
- Limpieza y 34
- Maintenance 34
- Mantenimiento 34
- Manutenção da 34
- Maquina 34
- Nettoyage et 34
- Ordinaire 34
- Ordinario 34
- Reinigung und 34
- Routine 34
- Wartung 34
- Chapitre 13 36
- Kapitel 13 36
- Capítulo 13 37
- Chapter 13 38
- 41030661 www graficaestampa it printed in italy imprimé en italie 41
Похожие устройства
- Candy CWB 1382DN1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CWB 1382DN1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CY 104 TXT-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy CY 104 TXT-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CY 124 TXT-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy CY1 084-16S Инструкция по эксплуатации
- Daikin EHVH04S23DAV Общие правила техники безопасности
- Daikin EHVH08S23DAV Общие правила техники безопасности
- Daikin EHVH04S23DAV Приложение к руководству для дополнительного оборудования
- Daikin EHVH08S23DAV Приложение к руководству для дополнительного оборудования
- Daikin EHVH04S23DAV Инструкция по монтажу
- Daikin EHVH08S23DAV Инструкция по монтажу
- Daikin EHVH04S23DAV Справочное руководство для установщика
- Candy CY1 084-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin EHVH08S23DAV Справочное руководство для установщика
- Daikin EHVH04S23DAV Инструкция по эксплуатации
- Daikin EHVH08S23DAV Инструкция по эксплуатации
- Daikin EHVH04S23DAV Руководство по эксплуатации
- Daikin EHVH08S23DAV Руководство по эксплуатации
- Candy CY2 084-16S Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения