Candy GO4 1062D/1-07S [39/41] Chapter 13
![Candy GO4 1062D/1-07S [39/41] Chapter 13](/views2/1749296/page39/bg27.png)
77
76
CHAPTER 13
EN
FAULT
If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of
the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the
guarantee certificate.
Important
1 The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following effects:
- The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension. This does not
compromise the efficiency of the rinses.
- The presence of white powder (zeolites) on the washing at the end of the washing cycle. This does not
remain incorporated in the fabric and does not alter the colour.
- The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing.
- The non-ionic surface-active agents present in the composition of washing machine detersives are often
difficult to remove from the washing itself and, even in small quantities, may produce visible signs of the
formation of foam.
- Carrying out further rinses, in cases such as this, is not useful.
2 If your washing machine fails to function, carry out the above-mentioned checks before calling the Candy
Technical Assistance Service.
1. Does not function
on any
programme
2. Does not load
water
3. Does not
discharge water
4. Water on floor
around washing
machine
5. Does not spin
6. Strong vibrations
during spin
7. Display reads error
0, 1, 5, 7, 8, 9
8. Display reads
error 2
9. Display reads
error 3
10.Display reads
error 4
Mains plug not plugged in
Mains switch not on
No power
Electric circuit fuses failure
Load door open
See cause 1
Inlet tap turned off
Timer not set correctly
Discharge tube bent
Odd material blocking filter
Leak from the washer between the tap
and inlet tube
The washing machine has not
discharged water
“No spin” setting (some models only)
Washing machine not perfectly level
Transport bracket not removed
Washing load not evenly distributed
–
No water fill.
No pump out.
Machine overfilled with water.
Insert plug
Turn on mains switch
Check
Check
Close load door
Check
Turn on water inlet tap
Set timer on correct position
Straighten discharge tube
Check filter
Replace washer and tighten the tube
on the tap
Wait a few minutes until the machine
discharges water
Turn the programme dial onto spin
setting
Adjust special feet
Remove transport bracket
Distribute the washing evenly
Call service.
Check water supplies are on.
Check drain is clear.
Check drain hose is not kinked.
Turn off water supply to machine.
Call service.
CAUSE
REMEDY
RROOZZDDZZIIAAÄÄ 1133
PL
UUSSTTEERRKKAA
Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå
usäugë podaj model pralki. który moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie
gwarancyjnej.
UUwwaaggaa::
11.. UUããyycciiee pprrzzyyjjaazznnyycchh ddllaa éérrooddoowwiisskkaa pprroosszzkkóóww ddoo pprraanniiaa ppoozzbbaawwiioonnyycchh ffoossffoorraannóóww mmo
oããee ddaaçç nnaassttëëppuujjååccyy
eeffeekktt::
-- WWooddaa zz ppääuukkaanniiaa mmooããee bbyyçç mmëëttnnaa zz uuwwaaggii nnaa oobbeeccnnooééçç zzaawwiieessiinnyy zzeeoolliittóóww.. NNi
iee wwppääyywwaa ttoo nnaa sskkuutteecczznnooééçç
ssaammeeggoo ppääuukkaanniiaa..
-- OObbeeccnnooééçç bbiiaaääeeggoo pprroosszzkkuu ((zzeeoolliittóóww)) nnaa pprraanniiuu ppoo zzaakkooññc
czzeenniiuu ccyykklluu.. NNiiee pprrzzyycczzeeppiiaa ssiiëë oonn ddoo mmaatteerriiaaääuu,,
aannii nniiee wwppääyywwaa nnaa kkoolloorr..
-- OObbeeccnnooééçç ppiiaannyy ww wwooddzziiee z
z oossttaattnniieeggoo ppääuukkaanniiaa,, ccoo nniiee mmuussii oozznnaacczzaaçç zzääeeggoo ppääuukkaanniiaa..
-- NNiieejjoonnoowwee ppoowwiieerrzzcchhnniioowwoo--cczzyynnnnee ssuubbssttaannc
cjjee oobbeeccnnee ww sskkääaaddzziiee pprroosszzkkóóww ddoo pprraannaa ssåå cczzëëssttoo ttrruuddnnee ddoo
uussuunniiëëcciiaa zz pprraanniiaa ii nnaawweett ww mmaaääyycchh iillooééc
ciiaacchh mmooggåå ppoowwooddoowwaaçç ppoowwssttaawwaanniiee ppiiaannyy..
-- WW ttaakkiimm pprrzzyyppaaddkkuu ddooddaattkkoowwee ppääuukkaanniiee nniiee jjeesstt uuzzaassaaddnniioonnee..
22
.. JJeeééllii TTwwoojjaa pprraallkkaa pprrzzeessttaanniiee ddzziiaaääaaçç,, pprrzzeedd zzwwrróócceenniieemm ssiiëë ddoo sseerrwwiissuu CCaannddyy wwyykkoonnaajj ppoowwyyããsszzee
sspprraawwd
dzziiaannyy..
1.
Pralka nie dziaäa
na ãadnym
programie
2.
Pralka nie nabiera
wody.
3.
Pralka nie usuwa
wody.
4.
Woda na
podäodze wokóä
pralki.
5.
Nie dziaäa
wirówka.
6.
W czasie
wirowania
odczuwalne
znaczne wibracje.
7. Na wyÊwietlaczu
pojawiajà si´
numery:
0, 1, 5, 7, 8, 9
8. Na wyÊwietlaczu
pojawia si´ b∏àd
nr 2
9. Na wyÊwietlaczu
pojawia si´ b∏àd
nr 3
10. Na wyÊwietlaczu
pojawia si´ b∏àd
nr 4
Kabel zasilajåcy nie podäåczony do
sieci
Wäåcznik nie zostaä wciéniëty
Brak zasilania
Przepalony bezpiecznik sieciowy.
Drzwiczki pralki otwarte
Patrz przyczynë 1.
Kran doprowadzajåcy wodë zakrëcony.
Pokrëtäo programatora ãle ustawione.
Zagiëty wåã odprowadzajåcy wodë.
Kawaäek materiaäu blokuje filtr.
Wyciek ze zäåcza kranu z wëãem
doprowadzajåcym wodë.
Pralka nie wylaäa jeszcze wody.
Ustawienie „bez wirówki” (niektóre
modele)
Pralka nie zostaäa dokäadnie
wypoziomowana.
Nie zostaäy zdjëte klamry transportowe.
Ãle rozäoãony äadunek bëbna.
-
Brak wype∏nienia wodà.
Woda nie zostaje wypompowana.
Maszyna przepe∏niona jest wodà.
Wäóã wtyczkë do gniazdka
Wciénij wäåcznik
Sprawdã sieç
Sprawdã bezpiecznik
Zamknij drzwiczki
Sprawdã
Odkrëç kran.
Ustaw prawidäowo pokrëtäo.
Wyprostuj wåz.
Sprawdã filtr.
Przesuñ pralkë i zaciénij wåã na kranie.
Zaczekaj kilka minut, aã pralka wyleje
wodë.
Przestaw program na wirówkë.
Wyreguluj specjalne nóãki.
Zdejmij klamry.
Rozäóã równomiernie pranie w bëbnie.
Wezwij serwis.
Sprawdê, czy jest zasilanie w wod´.
Sprawdê, czy otwór odp∏ywowy nie jest
zatkany.
Zakr´ç dop∏yw wody do pralki. Wezwij
serwis.
PPRRZZYYCCZZYYNNAA
SSPPOOSSÓÓBB UUSSUUNNIIËËCCIIAA
LLOOKKAALLIIZZAACCJJAA UUSSTTEERREEKK
Содержание
- Go4 1062 d 1
- Gratulacje 2
- Our compliments 2
- Spis treéci 3
- Chapter 1 4
- Dostawy 4
- Dotyczåce 4
- General points 4
- Kapitola 1 4
- On delivery 4
- Pokyny pri 4
- Pokyny püi 4
- Prevzatí 4
- Püevzetí 4
- Rozdziaä 1 4
- Uwagi og ó lne 4
- V eobecné 4
- V robku 4
- Väeobecné 4
- Vÿrobku 4
- Chapter 2 5
- Guarantee 5
- Gwarancja 5
- Kapitola 2 5
- Rozdziaä 2 5
- Záruka 5
- Ak koªvek druh 6
- And maintenance 6
- Aï 90 c 6
- Bezpeâné 6
- Bezpeöné 6
- Bezpieczeñstwa 6
- Bëhem cyklu praní 6
- Chapter 3 6
- Cyklu prania môîe 6
- Czynnoéci 6
- Czyszczenia lub 6
- Do jakiejkolwiek 6
- Dosáhnout teploty 6
- For all cleaning 6
- Important 6
- Jakÿkoliv druh 6
- Kapitola 3 6
- Konserwacji 6
- Måïe voda 6
- Osiågnåç 6
- Ostrzeãenie 6
- Platia pre 6
- Pokyny platí pro 6
- Pokyny pro 6
- Pokynyna 6
- Pouîívanie 6
- Pouïívání praöky 6
- Pozor niî ie 6
- Pozor níïe uvedené 6
- Przed przyståpieniem 6
- Práâky 6
- Rozdziaä 3 6
- Safety measures 6
- Temperature of 90 c 6
- Temperaturë 90 c 6
- Teplotu aî 90 c 6
- Upozornenie poâas 6
- Upozornëní 6
- Urzådzenia naleãy 6
- Uvedené pokyny 6
- Voda dosiahnuë 6
- W czasie prania 6
- Warning during the 6
- Washing cycle the 6
- Water can reach a 6
- Woda w pralce 6
- Âistenia a údrîby 6
- Érodki 6
- Öiätëní a údrïby 6
- Chapter 4 8
- Cm 60 cm 8
- Kapitola 4 8
- Rozdziaä 4 8
- As it is a potential 9
- Chapter 5 9
- Detí mohli by byë 9
- Do not leave the 9
- Element ó w 9
- Gdyã elementy te 9
- In talácia 9
- Instalace 9
- Instalacja 9
- Installation 9
- Ioti m opei 9
- Kapitola 5 9
- Me i to kyn ino 9
- Mogå stanowiiç 9
- Mohly by bÿt 9
- Na a ote e ei 9
- Nebezpeâenstva 9
- Nie naleãy 9
- Niebezpieczeñstwa 9
- Obalu z dosahu 9
- Obalu z dosahu dëtí 9
- Odstrañte zbytky 9
- Odstrá te zvy ky 9
- Opakowania do 9
- Packaging in the 9
- Potencjalne ãr ód äo 9
- Pozostawiaç 9
- Pralki 9
- Prevádzky 9
- Provozu 9
- Reach of children 9
- Rozdziaä 5 9
- Setting up 9
- Source of danger 9
- Th y keya ia 9
- Uvedenie do 9
- Uvedení do 9
- Warning 9
- Xomeno 9
- Zabawy dzieciom 9
- Zdrojem nebezpeöí 9
- Zdrojom 9
- Do not turn the tap 10
- Dåleïité 10
- Important 10
- Jeszcze kranu 10
- Nie odkrëcaç 10
- On at this time 10
- V této fázi nepouätëjte 10
- Chapter 6 12
- Controls 12
- G h i c l m 12
- Kapitola 6 12
- O d n f e 12
- Opis element ó w 12
- Ovládacie prvky 12
- Ovládací prvky 12
- Panelu sterowania 12
- Rozdziaä 6 12
- Control 13
- Description of 13
- Opis element ó w 13
- Panelu sterowania 13
- Popis ovládacích 13
- Prvkov 13
- Prvkå 13
- A w konsekwencji 15
- Automaticky stanovuje 15
- Aï na poïadovanú 15
- Do úplného vyradenia 15
- Dziëki temu zmniejsza sië 15
- Dôleïitá pre prípravu dobrého 15
- Elektroniczny ukäad 15
- Eniu sië bielizny w bëbnie 15
- Fáza odstreìovania je veºmi 15
- Gäoénoéç i wibracje pralki 15
- Kontroli prëdkoéci 15
- Kontrolky zobrazí odporúãaná 15
- Maximálnu r chlosè 15
- Moïné zmeniè kedykoºvek 15
- Nie je moïné nastaviè 15
- Nie r ó wnomiernemu rozäoã 15
- Odstredenia 15
- Odstreìovania 15
- Odstreìovania ktorú je moïné 15
- Odstreìovania staãí znovu 15
- Potrebám stlaãením tohto 15
- Pouïiè pre zvolen program aï 15
- Pralka wyposaãona jest w 15
- Pre nové spustenie 15
- Pri kaïdom stlaãení tlaãidla sa 15
- Pri voºbe programu sa 15
- R chlosè ktorá sa 15
- R chlosè odstreìovania je 15
- R chlosè pre ochranu tkanín 15
- R chlosè vy iu neï je 15
- Rozsvietením príslu nej 15
- Rozsvieti kontrolka 15
- Spotrebiã nemusí byè v reïime 15
- Stlaãiè tlaãidlo a nastaviè ho 15
- Teplota 15
- Teplote 15
- Tlaâidlo voªba 15
- Tlaãidla je moïné obmedzovaè 15
- Tlaãidla je moïné túto teplotu 15
- Usu enia vá model je 15
- V okamihu zvolenia programu 15
- Viacnásobn m stlaãením 15
- Vybaven tak aby bol schopn 15
- Vyhovieè v etk m va im 15
- Wirowania zapobiegajåcy 15
- Wydäuãa jej ãywotnoéç 15
- Z dostupn ch moïností 15
- Zníïiè alebo zv iè 15
- Zodpovedajúca zvolenej 15
- Ak zvolíte funkciu ktorú nie je 16
- Bavlna a zmie aná 16
- Bielize si môïete zvoliè 3 16
- Bielizeà a je moïné ju pouïiè 16
- Je aktívne iba pri programoch 16
- Kontrolka automaticky 16
- Len pri niektor ch programoch 16
- Minút 16
- Moïné kombinovaè s 16
- Moïné vybraè si z 3 rôznych 16
- Najprv blikaè a potom zhasne 16
- Nastaven m programom 16
- Nepouïívajte aviváï 16
- Následkom sa zmenia aj 16
- Odporúãame pouïívaè len 20 16
- Odporúãaného mnoïstva 16
- Oznaãeného 1 prosím pozrite 16
- Parametre dæïky cyklu 16
- Po voºbe programu sa 16
- Podºa zobrazenia v tabuºke 16
- Pomocou tohto tlaãidla ktoré 16
- Prací prostriedok pre tento 16
- Priestoru zásobníka prostriedku 16
- Program by ste mali pridaè do 16
- Programov 16
- Programov s dæïkou 14 30 a 16
- Prostriedku a pre tento program 16
- Prostriedku v tomto návode 16
- Príslu ná kontrolka bude 16
- Si ãasè zásobník pracieho 16
- Stlaãením tohto tlaãidla po 16
- Stupeà stlaãením tlaãidla sa 16
- Tento stupeà zv i ãoho 16
- Tieto kontrolky sa rozsvietia 16
- Tlaãidlá 16
- Táto moïnosè je hlavne 16
- Umiestni na najniï í moïn 16
- Uïitoãná pre znaãne zneãistenú 16
- Voºbe r chleho programu je 16
- Vtedy keì sa stlaãia príslu né 16
- Zneãistenia bielizne 16
- Zobrazeného na obale 16
- Závislosti od stupàa 16
- Úrovne intenzity prania v 16
- And update the 20
- Cycle the kg 20
- Cycle will begin 20
- Detector active only 20
- Detector indicator 20
- Determined 20
- Display every five 20
- During the first 4 20
- Few seconds after 20
- Maximum wash time 20
- Minutes of the wash 20
- On cotton and 20
- Operating the kg 20
- Programmes will 20
- Remaining on the 20
- Seconds until the 20
- Synthetics 20
- The start the wash 20
- Weigh the clothes 20
- Weight has been 20
- While this function is 20
- A intenzitu praní 23
- Doporuöenou na etiketë prádla nebo tkaniny pro jemné prádlo lze odstüed ování zcela 23
- Kapitola 7 23
- Maximální obsah náplnû suchého prádla se mûní podle modelu kter jste zakoupili viz 23
- Maximální povolená teplota 23
- Pouze s aktivovanÿm tlaöítkem püedpírky programy s moïností püedpírky 23
- Program vhodn i na praní pfii nízk ch teplotách niï ích jako je maximální uvedená 23
- Prosím püeötëte si tyto poznámky 23
- Püi praní velmi zaäpinëného prádla doporuöujeme prát max náplñ 3 4 kg 23
- Rychlost otáöení bubnu püi odstüeïování lze rovnëï sníïit na jakoukoliv hodnotu 23
- Se zvolenou funkcí pro maximální stupeà zneãi tûní pfii teplotû 60 c 23
- Stisknutím tlaãítka teplota praní je moïné prát pfii jakékoliv teplotû která je niï í neï 23
- Tabulka pracích programå 23
- Teplota 23
- Títek se základními údaji 23
- U jednotliv ch programû je moïné pomocí tlaãítka stupeà zneãi tûní regulovat ãas 23
- Volbou rychlého programu 14 30 44 voliãem programû a stisknutím tlaãítka stupe 23
- Vylouöit 23
- Zku ební program podle normy en 60456 evropské normalizaãní organizace cenelec 23
- Zneâi tùní je moïné zvolit z 3 rychl ch programû o délce 14 30 a 44 minut 23
- Dla wskazanych programów mo na za pomocà przycisku poziom zabrudzenia 25
- Do maksymalnej ustawionej 25
- Jedynie przy w àczonym przycisku pranie wst pne programy z aktywnà opcjà 25
- Maksymalna pojemnoêç suchego za adunku jest ró na w zale noêci od modelu pralki 25
- Maksymalnej wskazanej 25
- Maksymalnie 3 4 kg bielizny 25
- Mo na równie zmniejszyç szybkoêç wirowania zgodnie z sugestiami podanymi na 25
- Patrz tabliczka znamionowa 25
- Pranie wst pne 25
- Program kontrolny cenelec en 60456 z maksymalnym poziomem zabrudzenia w 25
- Program zalecany tak e do prania w niskich temperaturach ni szych od 25
- Regulowaç d ugoêç i intensywnoêç prania 25
- Rozdziaä 7 25
- Tabela program ó w 25
- Temperaturze 60 c 25
- W programie szybkim 14 30 44 mo na za pomocà przycisku poziom 25
- W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralki 25
- Wciskajàc przycisk temperatury mo na zmniejszaç temperatur prania w stosunku 25
- Wszywce materia owej lub w przypadku bardzo delikatnych tkanin ca kowicie 25
- Wy àczyç wirowanie 25
- Zabrudzenia ustawiç jeden z trzech czasów 14 30 lub 44 25
- Below the maximum allowed 26
- Chapter 7 table of programmes 26
- For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using 26
- Label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a 26
- Maximum 26
- Maximum load capacity of dry clothes according to the model used see rating plate 26
- Only with the prewash button selected programmes with prewash button available 26
- Or 44 minute wash cycle 26
- Please read these notes 26
- Pressing the wash temperature button makes it possible to wash at any temperature 26
- Programme also recommended for low temperature washes lower than the max shown 26
- Programme tested in accordance with cenelec en 60456 with the maximum degree of 26
- Soiling selected and a temperature of 60 c 26
- Spin speed button 26
- The degree of soiling button 26
- The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric 26
- Using the degree of soiling button on the rapid cycle will enable you to select either a 14 26
- When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 4 kg 26
- Intenzitu prania 27
- Je k dispozícii iba ak je stlaãené tlaãidlo predpranie programy s moïnosèou voºby 27
- Kapitola 7 27
- Maximálna povolená teplota 27
- Maximálny obsah náplne suchej bielizne sa mení podºa modelu ktor ste zakúpili viì títok 27
- Odporúãanú na etikete bielizne alebo tkaniny pre jemnú bielizeà moïno odstreìovanie úplne 27
- Pri jednotliv ch programoch je moïné pomocou tlaãidla stupeà zneãistenia regulovaè ãas a 27
- Pri praní veºmi za pinenej bielizne odporúãame praè max náplà 3 4 kg 27
- Program vhodn aj na pranie pri nízkych teplotách niï ích ako je maximálna uvedená 27
- Prosím preâítajte si tieto poznámky 27
- Príslu ného tlaãidla predpranie 27
- R chlosè otáãania bubna pri odstreìovaní moïno taktieï zníïiè na akúkoºvek hodnotu 27
- Skú obn program podºa normy en 60456 európskej normalizaãnej organizácie cenelec so 27
- So základn mi údajmi 27
- Stlaãením tlaãidla teplota prania je moïné praè pri akejkoºvek teplote ktorá je niï ia ako 27
- Tabuªka pracích programov 27
- Teplota 27
- Vylúãiè 27
- Zvolenou funkciou pre maximálny stupeà zneãistenia pri teplote 60 c 27
- Chapter 8 28
- Kapitola 8 28
- Programu 28
- Rozdziaä 8 28
- Selection 28
- Volba programå 28
- Voªbaprogramov 28
- Wyb ó r 28
- Chapter 9 31
- Detergent 31
- Drawer 31
- Kapitola 9 31
- Prostriedkov 31
- Prostüedkå 31
- Proszek 31
- Rozdziaä 9 31
- Szuflada na 31
- Zásobník pracích 31
- Bielize 32
- Chapter 10 32
- Dopilnowaç aby 32
- Dåleïité 32
- Dôleîité 32
- Ensure that 32
- Important 32
- Kapitola 10 32
- Pri triedení bielizne 32
- Produkt 32
- Przed praniem naleãy 32
- Przy sortowaniu odzieãy 32
- Prádlo 32
- Püi tüídëní prádla 32
- Rozdziaä 10 32
- The product 32
- When sorting articles 32
- Awareness 33
- Chapter 11 33
- Customer 33
- Kapitola 11 33
- Klienta 33
- Porady dla 33
- Pre uîívateªa 33
- Pro uîivatele 33
- Rozdziaä 11 33
- Uîiteâné rady 33
- Uîito né rady 33
- Etab hth 34
- Kapacita práâky 34
- Pranie 34
- Praní 34
- Premenlivá 34
- Washing 34
- X phtikothta 34
- Zmienny poziom 34
- A vykonejte öinnosti 35
- And follow the 35
- Dla kaãdego rodzaju 35
- For all types of 35
- Které jsou zde 35
- Ktoré sú tu 35
- Operations in the 35
- Order indicated 35
- Podívejte do tabulky 35
- Popsány 35
- Popísané 35
- Postëpuj we 35
- Prania sprawdã 35
- Pri v etk ch 35
- Programme table 35
- Programå se 35
- Sa pozrite do 35
- Tabelë program ó w i 35
- Tabuªky a 35
- Typoch programov 35
- U väech typå 35
- Vykonajte âinnosti 35
- Wash consult the 35
- Wskazany spos ó b 35
- Chapter 12 36
- Cleaning and 36
- Czyszczenie i 36
- Kapitola 12 36
- Konserwacja 36
- Maintenance 36
- Pralki 36
- Routine 36
- Rozdziaä 12 36
- Rutynowa 36
- Â i s t e n i e a 36
- Öiätëní a údrïba 36
- Ú d r î b a 36
- Kapitola 13 38
- Chapter 13 39
- Lokalizacja usterek 39
- Rozdziaä 13 39
- Kapitola 13 40
- 41031109 www graficaestampa it printed in italy imprimé en italie 41
- Aby uzyskaç dok adne informacje na temat post powania w sprawie tego typu êmieci prosz 41
- Elektronicznych 41
- Inne êmieci domowe 41
- Lub te ze sklepem w którym sprz t zosta zakupiony 41
- Musi zostaç oddany do najbli szego punktu zbiórki i utylizacji zu ytych urzàdzeƒ elektrycznych i 41
- Skontaktowaç si z odpowiednim biurem w departamencie ministerstwa ochrony ârodowiska lub z 41
- Symbol umieszczony na urzàdzeniu oznacza e sprzet ten nie mo e byç traktowany tak samo jak 41
- Szkodliwych dla zdrowia ludzi i êrodowiska naturalnego konsekwencji wynikajàcych z niew aêciwej 41
- To urzàdzenie elektryczne jest oznakowane zgodnie z dyrektywà europejskà 2002 96 ce dotyczàcà 41
- Utylizacja musi byç wykonana zgodnie z aktualnymi przepisami o utylizacji tego typu êmieci 41
- Utylizacji takiego sprz tu 41
- Zak adem oczyszczania miasta w waszym miejscu zamieszkania 41
- Zapewniajàc w aêciwà utylizacj tego sprz tu elektrycznego przyczynicie si do unikni cia 41
- Êmieci tworzonych przez zu yty sprz t elektryczny i elektroniczny weee 41
Похожие устройства
- Candy GO4 1062D/1-07S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1062D/1-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 1062D/1-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1062D/2 Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 1062D/2 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1062D/L-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 1062D/L-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1062D/L1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 1062D/L1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1064D-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 1064D-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1064D/L-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 1064D/L-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 106DF/1-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 106DF/1-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 106DF/L1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 106DF/L1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 107DF/1-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 107DF/1-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 107DF/L1-S Инструкция по эксплуатации