Candy GO4 1262D/1-16S [2/41] Cestitamo
![Candy GO4 1262D/1-16S [2/41] Cestitamo](/views2/1749450/page2/bg2.png)
Содержание
- Go4 1262 d 1
- Grand j 1
- Cestitamo 2
- Felicitâri 2
- K0sz0netnyilvánítás 2
- Onze complimenten 2
- Поздравляем 2
- Inhoudsopgave 3
- Kazalo 3
- Оглавление tartalomjeg yzék cupr1ns 3
- Algeme ne aanwijzingen bu de levering 4
- Informatii generale 4
- Upozorenjai savjetipriisporuci uredjaja 4
- Àltalànos szâllîtâsi tàjékoztató 4
- Общие сведения 4
- 9999109 5
- Ganancia 5
- Garantie 5
- Gias service 5
- Jamstvo 5
- Гарантия 5
- Biztonsági intézkedések 6
- Masuri de secu ritate 6
- Sigurnosne mjere 6
- Veiligheidsmaat regelen 6
- Меры безопасности 6
- Als u het apparaat op een ondergrond met een hoog polig fapijtzet controleer dan of de opening aan de onderkont vri blijft 7
- Als u het apparaat wilt verplaatsen til hetdan nooit op aan de knappen of aan de wasmiddellade 7
- Gebruik geen verdeelstekkers of meervoudige contactdozen 7
- Gias service 7
- Het gebruik van dit apparaat is niet bedoeld voor personen inclusief kinderen met verminderde lichamelijke zinfuiglijke of geestelijke capaciteiten oftekort van ervaring en kennis tenzij er toezicnt of instructie is van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid 7
- Ingeval van storing en of niet goed functioneren zet de wasautomaat uit draai de watertoevoerkraan dicht en kom verder niet aan het apparaat u hoeft alleen maar contact op te nemen met een gias service center voor eventuele reparaties en vraag om originel 7
- Kinderen moeten in de gaten worden gehouden worden om erzeker van te zjn datze niet met het apparaat gaan speien 7
- Laat tijdens het verplaatsen de vuldeur niet tegen de steekwagen steunen 7
- Onderdelen als deze regels niet worden opgevolgd zou de veiligheid van het apparaat in gevaar gebracht kunnen worden 7
- Sales afdeling va 7
- Stel het apparaat nietbloot aan atmosferische invloeden regen zon etc 7
- Til het apparaat op zoals in de schets is aangegeven 7
- Trek niet aan de elektriciteitsdraad of aan het apparaat zeit om de stekker uit het stopcontact te holen 7
- Energije 8
- Podaci 8
- Воды 8
- Гидравлической системе 8
- Давление в 8
- Загрузка сухого белья 8
- Напряжение в 8
- Нормальный уровень 8
- Потребление энергии 8
- Потребляемая мощность 8
- Программа 90 с 8
- Сети 8
- Скорость вращения центрифуги об мин 8
- Эл предохранитель 8
- Priklj 9
- Установка 9
- Bedieningspaneel 12
- Kezelöszervek cqmenzi 12
- Opis upravljacke ploce____________________ 12
- Описание команд 12
- Параграф 6 6 fejezet capitolul 6 12
- A kezelöszervek ismertetése 13
- Az ajtó nyitásához nyomja meg a togantyú belsejében lévo gombot 13
- Bedieningspaneel opis kontrola 13
- Da otvorite vrata pritisnite zasun na unutrasnjoj strani rucice vrata 13
- Descriere cqmenzi 13
- Kg detektor aktivna funkcija samo na programima pranja za pamuk mijesane tkanine kroz svaki ciklus pranja kg detektor omogucava pracenje podataka o tezini rublja stavljeno u perilicu zato cim se kg detektor ukljuci u prve 4 minute ciklusa pranja omogucit ce odredjivanje potrebne kolicine vode utvrdjivanje duzine trajanja ciklusa pranja kontrola ispiranja a zavisno o vrsti tkanina koje se perù prilagodjava se nacin okretanja bubnja perilice zavisno o vrsti tkanine kod preostale kolicine pjene nestaie u pranju povecava se ako je potrebno kolicina vode pri ispiranju zavisno o kolicini rublja prilagodjava se brzina centrifugo kako bi se izbjegla neuravnotezenost na takav nacin kg detektor omogucuje samostalno odrededjivanje svakog pojedinaenog program pranja izmedju stotinu mogucih kombinacija pranja kg detektor omogucuje jednostavnost koristenja uredjaja i lagoni odabir programa pranja zapravo korisnik treba samo odrediti vrstu tkanine stavljene u bubanj i stupnja zaprljanosti rublja kako 13
- Назначение кнопок 13
- A kivólasztott ciklus beinditósóhoz nyomja le a 14
- Atent1e butonul de selectie programe trebuie sa se intoarca pe pozitia off la sfarsitul fiecarui ciclu de spalare sau cand incepe un subciclu inainte de a incepe alt program nou 14
- Gombot a program иду zajlik le hogy a ciklus befejezbdéséig a program vólasztó gomb a kivólasztott programon marad kapcsolja ki a mosógépet a programvólasztó gomb ki helyzetbe tòrténo elforditósóval 14
- Kada okrenete gumb za odabir programa svjetla na ekranuce se ukljuclti da prikazu postavke odabranog programa nove vrste deterdzenata vrlosu uclnkovite i na ni2im temperaturama pranja iztog razloga na intenzivnim programima preporuca se niza temperatura pranja temperaturu pranja moguceje uvuek povecati korlstenjem tipke za temperaturu pranja molimó da pogledate tabelarni prikaz programa о najvlslm temperaturama pranja za svaki pojedini program opaska da iskljuclte perilicu okrenite gumb za odabir programa na polozaj off 14
- Let op zet na afloopvan een wascyclus de programmaknop altijd eerst weer op uit off voordat u een vervolg programma ofeen nieuw programma instelt en start 14
- Megjegyzés a programvàlasztó gombot vissza kell àllìtania ki helyzetbe minden egyes ciklus végén vagyegyüj mosàsi ciklus beindìtàsakor a következo program kivàlasztàsa és beindìtàsa elön 14
- Wanneereraan de programmakeuze knop wordt gedraaid zal het display gaan branden om de instellingen van het gekozen programma te laten zien nieuwe wasmiddelen zijn ook op lagere temperaturen efficiént daarom zal er ook voor intensieve programma s een lage temperatuur worden aanbevolen het is natuurlijk mogelijk om de temperatuur te verhogen met de temperatuur toets voor de maximale temperatuur kijkt u in de programma tabel om de machine uitte schakelen draaid u de programmakeuzeknop naar de uit positie 14
- Znaòajno gumb programatora nakon svakog ciklusa pranja mora biti vracen na polozaj off odnosno pri pokretanju slijedeceg ciklusa pranja a prue nego taj naredni program bude odabran i pokrenut 14
- Примечание рукоятку выбора программ следует обязательно возвращать в положение выкл по окончании каждого сеанса стирки а также при желании начать следующий сеанс перед тем как установить и запустить желаемую программу 14
- Кнопка регулировки скорости отжима 15
- Клавиша предварительной стирки 16
- Клавиша степень загрязнения 16
- Кнопка акваплюс 17
- Mijesane 19
- Tkanine 19
- Programa 20
- A ciklus betejezése utàn egy speciàlis biztonsàgi berendezés akadàlyozza meg az ajtó azonnali kinyitàsàt a mosàs betejezése és az ajtó zàrva jelzólàmpa kialvàsa utàn vàrjon 2 percet mielótt kinyitnà az ajtót a ciklus végén torditsa a programvàlasztó gombot a кг helyzetbe 21
- Az ajtó zàrva jelzólàmpa akkor vilàgit ha az ajtó teljesen zàrva van és a gép be van kapcsolva ha az ajtó zàrva van a start gomb lenyomàsakor a jelzólàmpa egy pillanatra telvillan majd égve marad 21
- Nakon zavrsetka ciklusa pranja gumb programatora okrenite na polozaj off 21
- Perilica ima ugradjenu posebnu sigurnosnu napravu koja sprecava otvaranje vrata odmah po zavrsetku ciklusa pranja nakon sto zavrsi ciklus pranja pricekajte oko 2 minute prije nego otvorite vrata pernice takodjer pricekajte da svjetlosni pokozatelj zakljucanih vrata prestane svjetliti 21
- Svjetlosni pokozatelj zakljucanih vrata svjetli kada su vrata potpuno zatvorena a perilica je ukljucena ako se perilica pokrene pritisak na tipku start s zatvorenim vratima svjetlosni pokozatelj ce na tren zatreptati a nakon toga ce svjetliti 21
- Цифровой дисплей 21
- Aileen bij ingedrukte voorwas knop alleen voor programma s met voorwas optie 23
- Bij sterk vervuild wasgoed wordt een belading van 3 4 kg aanbevolen 23
- De mate van vervuiling toets kunt u kiezen uit 3 verschillende programma lengtes 14 30 en 44 minuten 23
- Door de temperatuur toets in te drukken kunt u wassen op elke gewenste temperatuur lager dan de maximum ingestelde temperatuur 23
- Enkele belangrijke opmerkingen 23
- Hoofdstuk 7 programmatabel 23
- Programma uitermate geschikt voor het wassen op läge temperatuur dit programma is getest volgens cenelec en 60456 met het maximale vuilheidniveau geselecteerd en een temperatuur van 60 c 23
- Raadpleeg de kenplaat vor het maximale droge laadgewicht 23
- Selecteer het snelwasprogramma 14 30 44 met de programmaknop en met behulp van 23
- Voor de getoonde programma s kunt u de tijd en vuilheidniveau instellen 23
- Voor fijne was en weefsels die een spéciale behandeling nodig hebben kan de centrifuge snelheid worden verminderd door het aantal toeren per minuut te verlagen 23
- Mix wash 24
- Pamuk lan 24
- Pamuk mijesane tkanine 24
- Pamuk postojane mijesane 24
- Poglavlje 7 tabelarnipregled programa 24
- Sintetika 24
- Mix wash 25
- Параграф 7 таблица программ стирки 25
- Fejezet programtàblàzat 26
- Capitolul 7 tabel de programe 27
- Mix wash 27
- Va rugam cititi ac este observatii 27
- Hoofdstuk8 poglavlje 8 параграф 8 8 fejezet capitolul8 28
- Kiezen van нет programma 28
- Odabir programa pranja 28
- Progpamválasztás 28
- Selectiqnarea programelqr 28
- Выбор программ 28
- Oolmark 30
- Caseta de detergenti 31
- Hoofdstuk 9 poglavl je 9 параграф 9 9 fejezet caprtolul9 31
- Ladica sredstava za pranje 31
- Mosószertàroló fiók 31
- Wasmiddelbakje 31
- Контейнер для моющих средств 31
- Belangrijk bij het uitzoeken van het wasgoed moet u er op letten 32
- De weefsels 32
- Fontos a ruhadarabok szétválogatásakor ügyeljen a következökre 32
- Hoofdstuk 10 poglavlje 10 параграф 10 10 fejezet capitolul 10 32
- Pripremanje rublja i savjeti za pranje 32
- Тип белья a termék prqdusul 32
- A torró vízes program használatának elkerülése érdekében kezelje a toltokat tolttisztítóval vagy áztassa be a rászáradt toltokat tartalmazó ruhákat a mosás elött a 60 c os mosóprogram használatával50 energía takarítható meg 33
- Az energía a viz a mosószer és az ido legjobb felhasználása érdekében maximális ruhaadagok használatát javasoljuk két teladag helyett egy tei jes adag kimosásával akár 50 energía ís megtakarítható 33
- Csak а паду on szennyezett ruhák esetében ha az enyhén és az áltagosan szennyezett ruha esetében nem választja ki az elomosást akkorazzal mosóport idót vizet és 5 15 ban energíát 33
- Hoofdstuk 11 poglavue 11 параграф 11 11 fejezet capitolul 11 33
- Is voorwassen echt nodig 33
- Savjeti za korisnika 33
- Sfaturi pentru utilizatori 33
- Tips voor gebruik 33
- Vásárlói tájékoztató 33
- Útmutato a készülék kórnyezetbarát és gazdaságos használatához 33
- Как наиболее экономно использовать вашу машину 33
- Capacitate vari abila 34
- Het wassen 34
- Mosás 34
- Pranje 34
- Promjenjivi kapacite 34
- Spalarea 34
- Variabele capaciteit 34
- Változó mennyiség 34
- Варьируемые возможности 34
- Стирка 34
- Minden mosásnál vegye figyelembe a programtáblá zatot és kövesseaz ott megadott müveleti sorrendet 35
- Voor alle soorten wasprogramma s raadpleeg het overzicht en voer de han deli ngen uit in deaangegeven volgorde 35
- Перед любой стиркой консультируйтесь с таблицей программ и соблюдайте последовательность операций рекомендованную этой таблицей 35
- Clsöenje i odrzavanje perilice 36
- Curatarea si întretinerea aparatului 36
- Hoofdstuk 12 poglavue 12 параграф 12 12 fejezet capitolul 12 36
- Schoonmaken en normaal onderhoud 36
- Tisztìtàs és karbantartâs 36
- Чистка и уход за машиной 36
- Hoofdstuk 13 poglavlje 13 38
- Параграф 13 13 fejezet 39
- A tee tea za calitatea ciatirii 40
- Apa de clatire poate sa fie mai tulbure datorita zeolitilor afiati in suspensie acest lucru nu 40
- Capitolul 13 40
- Daca defectiunea persista contactati cel mai apropiat punct de service autorizat de candy 40
- Daca masina dvs nu functioneaza inainte de a suna la punctele service candy faceti verificarile 40
- Executarea mai multor cicluri de clatire in cazurile sus mentionate nu aduc nici un avantaj 40
- Prezenta spumei in ultima apa de clatire nu indica in mod necesar o clatire neadeevata agentii non ionici prezenti in compozitia detergentilor sunt adesea greu de inlaturat de pe rute 40
- Prezenta unei pudre albe zeoliti pe rute la sfirsitul ciclului de spalare aceasta nu intra in 40
- Problema cauza remediu 40
- Si chiar in cantitati mici pot produce cantitati importante de spuma 40
- Sus mentionate 40
- Tesatura si nu altereaza culorile 40
- Utilizarea produselor ecologica tara fosfati poate produce urmatoarele efecte 40
- Ая 46 41
- Уважаемые господа сообщаем вам что наша продукция сертифицирована на соответствие требованиям безопасности согласно закону о защите прав потребителй рф московским органом по сертификации ростест москва регистрационный номер ая 46 сведения о номере сертификата и сроке его действия вы можете получить в магазине где приобрели изделие 41
Похожие устройства
- Candy GO4 1262D/1-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1262D/L-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 1262D/L-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1262D/L1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 1262D/L1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1264D-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 1264D-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 126DF/1-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 126DF/1-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 126DF/L-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 126DF/L-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 126DF/L1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 126DF/L1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1272D/L1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 1272D/L1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1274L-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 1274L-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1274L/L-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 1274L/L-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1274LS-S Инструкция по эксплуатации
ONZE COMPLIMENTEN CESTITAMO Met de aankoop van dit Candy huishoudelijk apparaat hebt u laten zien dat u geen genoegen neemfmet tussenoplossingen en dat u alleen het allerbeste wilt Kupnjom ovog Candy proizvoda pokazali ste da ne zelite prihvatiti sporazumno rjesenje vec zelite najbolje Hetis voor Candy een ge noegen u een nieuwe wasautomaat aan te bieden die het resultaat is van jarenlang onderzoek en ervaring opgedaan door een direct contact met de gebruiker U hebt gekozen voor de kwaliteit de duurzaamheid en de uitstekende prestatie die deze wasmachine levert Candy kan u ook een uitgebreid assortiment van ander huishoudelijke apparaten en stofzuigers bieden Kijkhiervoor op de lokale website van Candy Een uitgebreide catalogus van Candy apparaten kunt u bij uw winkelier krijgen Wij verzoeken u dit boekje aandachtig door te lezen want het geeit u belangrijke richtlijnen omtrent het veilig installeren het gebruik en het onderhouaen bruikbare tips om met uw wasautomaat de beste resultaten te verkrijgen Bewaar dit boekje op een goede plaats zodat и het kunt raadplegen Vermeld altijd het type nummer en G nummer Indien van toepassing van het apparaat staat op het paneel als и contact opneemt met Candy of de Klantenservice 2 Candy ima zadovoljstvo da Vam moze ponuditi ovu novu perilicu rublja koja je rezultat visegodisnjeg istrazivanja i iskustva na trzistu u neposrednom dodiru sa potrosacima Izabrali ste kvalitetu trajnost i osebujne znacajke koje ovaj uredjaj nudi Osim perilice rublja koju ste izabrali Candy se penosi sirokim izborom uredjaja za domacinstvo perilicama sudja perilicama za pranje i susenje rublja ednjacima mikrovalnim pecnicama tradicionalnim pecnicama grijacim placamo hladnjacima i ledenicama ПОЗДРАВЛЯЕМ Приобретя эту стиральную машину Канди Вы решили не идти на компромисс Вы пожелали лучшее Фирма Канди рада предложить Вам эту новую стиральную машину плод многолетних научноисследовательских работ и приобретенного на рынке в тесном контракте с потребителем опыта Вы выбрали качество долговечность и широкие возможности которые Вам предоставляет эта стиральная машина Кроме того Канди предлагает Вам широкую гамму электробытовой техники стиральные машины посудомоечные машины стиральные машины с сушкой кухонные плиты микроволновые печи духовки варочные панели холодильники морозильники Trazite od svog prodavaca najnoviji katalog Candy proizvoda Спросите у Вашего продавца полный каталог продукции фирмы Канди Upotreba ove nove perilice je jednostavna ali Vas molimo da pazljivo procitate UPUTE ZA KORlSTENJE sadrzane u ovoj knjizici i da ih u potpunosti postujete One Vam daju vaine podatke u svezi sigurnog postavljanja koristenja i odrzavanja perilice te korisne savjete za postizanje najboljih rezultata pranja Просим Вас внимательно ознакомиться с предупреждениями содержащимися в этой инструкции которые дадут Вам важные сведения касающиеся безопасности установки эксплуатации и обслуживания некоторые полезные советы по лучшему использованию машины Cuvajte pazljivo ovu knjizicu jer bi Vam ubuducejos mogia zatrebati Kada bi u slucaju kvara perilice morali pozvati jednog od nasih servisera obavezno mu recite oznaku modela broj perilice i broj G ako je naveden na piacici s tehnickim podacima koja je pricvrscena na perilici Бережно храните эту книжку инструкций для последующих консультаций При общении с фирмой Канди или с ее специалистами по техническому обслуживанию постоянно ссылайтесь на модель и номер С если таковой имеется Практически ссылайтесь на все что содержится в табличке K0SZ0NETNYILVÁNÍTÁS FELICITÂRI Еппека Candy háztartási készüléknek а megvásárlásával Ön megmutatta hogy пет togadja el a kompromisszumokat csakis a legjobbat akarja Cumparind aceasta masina de spalat CANDY ati aratat ca nu acceptati compromisuri vreti doar ce e cel mai bun A Candy örömmel mutatja be Önnek üj mosógépét amely több éves kutatàs és a vevökkel fennàlló közvetlen kapcsolat révén szerzett piaci tapasztalat eredménye On a mosógép aitai nyûjtott minôség tartéssâg és kivàló teljesitmény mellett döntött CANDY are piacerea sa va prezinte о noua masina de spalat rezultatul multar ani de cercetari si studii asupra nevoilor consumatorilor Ati aies calitatea durabilitatea si eficienta oferite de aceasta masina de spalat A Candy soktéle más háztartasi gépet is kínál mosógépeket mosogatógépeket mosószàritógépeket tüzhelyeket mikrohullámú sütöket Hagyományos sütöket és tüznelylapokat valamint hütöés tagyasztógépeket CANDY va ofera o gama largo de aparate electrocasnice masini de spalat vase masini de spalat si uscat rufe aragaze cuptoare cu microunde cuptoare traditionale si hote frigidere si congelatoare Solicitati de la magazin catalogul cu gama completa Candy A Candy termékek teljes katalógusát kérje helyi kiskereskedëjétôl Kérjük hogy figyelmesen olvassa el ez a tüzetet mert tontos útmutatásokkal szolgál a készülék biztonsàgos telepítésével használatával és karbantartásával kapcsolatban továbbá hasznos tanâcsokat ad a legkedvezöbb eredmények eléréséhez a mosógép használata során Va rugam sa cititi aceste instructiuni cu mare atentie deca rece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea folosirea si intretinerea masinii Dvs De spalat precum si sugestii pentru a obtine cele mai bune rezultate la spalare Kérjük tartsa ezt a tájékoztató tüzetet biztonsàgos helyen hogy a késôbbiek során is bàrmikor belelapozhasson Pastrati instructiunile cu arija pentru a le putea consulta de cite ori aveti nevoie A Candy szerviz felkeresésekor mindig adja meg a típust a típusszámot és a G szâmot iàsd a készülék adatlapjàt 3