Candy GO4 126DF/1-16S [31/41] A termék
![Candy GO4 1264D-16S [31/41] A termék](/views2/1749429/page31/bg1f.png)
60 61
HU
10. FEJEZET
A TERMÉK
FONTOS!
Plédek, ágytakarók vagy más
nehéz anyagok mosásakor ne
végezzen centrifugálást.
Gyapjúból készült ruhadarabok
vagy más gyapjútartalmú ruhák
csak akkor moshatók gépben,
ha megtalálható rajtuk a
„Géppel mosható” címke.
FONTOS!
A ruhadarabok
szétválogatásakor
ügyeljen a
következŒkre:
- ne legyenek fémtárgyak a
szennyes között (pl.
brosstık, biztosítótık,
gombostık, pénzérmék
stb.);
-a párnahuzatokat be kell
gombolni, a cipzárakat fel
kell húzni, a köntösök laza
öveit és hosszú pántjait
össze kell csomózni;
-a függönykarikákat le kell
venni;
- figyelni kell a ruhákon lévŒ
címkékre;
- az elŒkészítéskor a
foltokat a címkén ajánlott
folttisztítóval el kell
távolítani a mosás elŒtt.
RO
CAPITOLUL 10
PRODUSUL
ATENTIE:
Daca trebuie spalate
covoare,cuverturi sau alte
lucruri grele este bine sa nu
se centrifugheze.
Lucrurile din lana,pentru a
putea fi spalate in masina
trebuie sa poarte eticheta
“Pot fi spalate in masina de
spalat”.
ATENTIE:
La selectarea
articolelor trebuie avut
in vedere ca:
-rufele sa nu aiba
obiecte metalice (de
exemplu brose,ace de
siguranta,ace,
monede etc.)
- nasturii fetelor de
perna si fermoarele sa
fie inchise,curelele sa
fie prinse;
- sustinatorii perdelelor
trebuie scosi;
- etichetele de pe
tesaturi sa fie citite cu
atentie;
- petele rezistente sa fie
indepartate inainte de
spalare,cu ajutorul
unui produs special
pentru inlaturarea
petelor.
EN
CHAPTER 10
THE PRODUCT
IMPORTANT:
When washing heavy rugs,
bed spreads and other
heavy articles,it is advisable
not to spin.
To be machine-washed,
woollen garments and other
articles in wool must bear
the “Machine Washable
Label”.
IMPORTANT:
When sorting articles
ensure that:
- there are no metal
objects in the washing
(e.g.brooches,safety
pins,pins,coins etc.).
- cushion covers are
buttoned,zips and
hooks are closed,loose
belts and long tapes on
dressing gowns are
knotted.
-runners from curtains are
removed.
- attention is paid to
garment labels.
-when sorting,any tough
stains should be
removed prior to
washing using stain
removers only
recommended on
label.
PL
RROOZZDDZZIIAAÄÄ 1100
PRODUKT
WWAAÃÃNNEE::
Ciëãkich pled
ó
w, narzut na
äoãka lub innych ciëãkich
wyrob
ó
w nie naleãy
odwirowywaç.
Odzieã lub inne wyroby z
weäny moãna praç w
pralce, jeéli na metce
umieszczony jest
odpowiedni symbol “Pure
new wool” i informacja “nie
filcuje sië” lub “moãna praç
w pralce”
UUWWAAGGAA::
PPrrzzyy ssoorrttoowwaanniiuu ooddzziieeããyy
pprrzzeedd pprraanniieemm nnaalleeããyy
ddooppiillnnoowwaaçç,, aabbyy::
- nie wrzucaç do pralki
razem z odzieãå
metalowych
przedmiot
ó
w (np.
broszek, agrafek, spinek,
monet itp.);
- powäoczki na poduszki
zapiëte byäy na guziki,
zapiëte r
ó
wniez zamki
bäyskawiczne i haftki,
natomiast luãne paski i
däugie tasiemki przy
sukniach zawiåzane
byäy w wëzeäki;
- zdjåç pozostale
ewentualnie ãabki do
firanek;
- zapoznaç sië z treéciå
wszytych w odzieã
metek;
- uporczywe plamy
usunåç przed praniem
specjalnå pastå lub
érodkiem do plam.
SL
10. POGLAVJE
PRIPRA
VA PERILA
NA PRANJE
OPOZORILO!
PRIPOROâAMO, DA
IZKLOPITE CENTRIFUGO,
KADAR V PRALNEM
STROJU PERETE MANJ·E
PREPROGE, POSTELJNA
PREGRINJALA ALI TEÎJA
OBLAâILA.
V pralnem stroju smete prati
le taka volnena oblaãila in
perilo, pri katerih je na etiketi
z navodili za vzdrÏevanje
navedeno "MOÎNO PRANJE
V PRALNEM STROJU".
OPOZORILO:
Pred zaãetkom pranja
razvrstite perilo in vsak
kos posebej skrbno
preglejte, kar velja ‰e
posebej za Ïepe, ter
istoãasno naredite
oziroma preglejte ‰e
naslednje:
- ãe na oz. v perilu, ki ga
Ïelite oprati ni kovinskih
predmetov kot npr.
priponk, varnostnih
zaponk, kovancev ipd.),
• zapnite gumbe na
posteljnini, zaprite
zadrge, sponke, stiskaãe
in podobno, zaveÏite
pasove in dolge trakove
na haljah,
• z zaves odstranite
drsnike, skrbno preglejte
etikete na perilu,
• ãe med razvr‰ãanjem
opazite na posameznih
kosih perila madeÏe,jih
odstranite pred
priãetkom pranja s
posebnimi detergenti za
odstranjevanje
madeÏev.
Содержание
- Go4 1064 d go4 1264 d 1
- Felicitåri 2
- Gratulacje 2
- Köszönetnyilvánítás 2
- Our compliments 2
- Âestitamo 2
- Cuprins 3
- Kazalo 3
- Spis treéci 3
- Tartalomjegyzék 3
- Capitolul 1 4
- Chapter 1 4
- Dostawy 4
- Dotyczåce 4
- Fejezet 4
- General points 4
- Generale 4
- Informatii 4
- Nasveti ob 4
- On delivery 4
- Opozorila in 4
- Poglavje 4
- Prevzemu aparata 4
- Rozdziaä 1 4
- Splo na 4
- Szállítási 4
- Tájékoztató 4
- Uwagi og ó lne 4
- Általános 4
- Capitolul 2 5
- Chapter 2 5
- Fejezet 5
- Garancia 5
- Garancija 5
- Garantie 5
- Guarantee 5
- Gwarancja 5
- Poglavje 5
- Rozdziaä 2 5
- Atentie in timpul spalarii temperatura apei poate ajunge la 90 c 6
- Atentie pentru orice operatie de curatare si intretinere a masinii de spalat 6
- Bezpieczeñstwa 6
- Biztonsági 6
- Capitolul 3 6
- Chapter 3 6
- Czynnoéci 6
- Czyszczenia lub 6
- Do jakiejkolwiek 6
- Fejezet 6
- Figyelmeztetés mosás közben a víz hãmérséklete a 90 c ot is elérheti 6
- Fontos a készülék tisztítása és karbantartása 6
- Important for all cleaning and maintenance work 6
- Intézkedések 6
- Konserwacji 6
- Masuri de 6
- Opozorilo med pranjem se voda v stroju lahko segreje tudi do 90 c 6
- Osiågnåç 6
- Ostrzeãenie 6
- Poglavje 6
- Pred zaâetkom âi âenja ali vzdrîevanja pralnega stroja obvezno upo tevajte naslednje varnostne predpise 6
- Predpisi 6
- Przed przyståpieniem 6
- Rozdziaä 3 6
- Safety measures 6
- Securitate 6
- Temperaturë 90 c 6
- Urzådzenia naleãy 6
- Varnostni 6
- W czasie prania 6
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 6
- Woda w pralce 6
- Érodki 6
- Fontos ha a készüléket szãnyegpadlóra helyezi ügyeljen arra hogy az alsó szellãzãnyílások ne duguljanak el 7
- Capitolul 4 8
- Chapter 4 8
- Cm 60 cm 8
- Fejezet 8
- Poglavje 8
- Rozdziaä 4 8
- A készülék 9
- Atentie nu lasati ambalajul la indemana copiilor acesta fiind o potentiala sursa de pericol 9
- Capitolul 5 9
- Chapter 5 9
- Element ó w 9
- Elhelyezése és 9
- Fejezet 9
- Figyelmeztetés gyermekeket ne engedjen a csomagolóanyag közelébe mert az potenciális veszélyforrásnak minãsül 9
- Gdyã elementy te 9
- In functiune 9
- Instalacja 9
- Instalare punere 9
- Installation 9
- Mogå stanowiç 9
- Namestitev in 9
- Nie naleãy 9
- Niebezpieczeñstwa 9
- Opakowania do 9
- Opozorilo delov embalaîe ne smete pu âati na dosegu otrok ker je zanje lahko zelo nevarna prosimo da embalaîo odloîite v skladu z veljavnimi okoljevarnostnimi predpisi 9
- Poglavje 9
- Potencjalne ãr ód äo 9
- Pozostawiaç 9
- Pralki 9
- Prikljuâitev 9
- Rozdziaä 5 9
- Setting up 9
- Stroja 9
- Telepítése 9
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 9
- Zabawy dzieciom 9
- Atentie nu deschideti in acest moment robinetul 10
- Important do not turn the tap on at this time 10
- Jeszcze kranu 10
- Nie odkrëcaç 10
- Opozorilo pipe za vodo e ne odprite 10
- Capitolul 6 12
- Chapter 6 12
- Comenzi 12
- Controls 12
- Fejezet 12
- H g f e d c 12
- Kezelãszervek 12
- L i b o m 12
- Opis element ó w 12
- Opis stikalne plo âe 12
- Panelu sterowania 12
- Poglavje 12
- Rozdziaä 6 12
- A kezelãszervek 13
- Atentie un dispozitiv special de siguranta impiedica deschiderea imediata a hubloului la sfarsitul spalarii dupa terminarea centrifugarii asteptati doua minute inainte de a deschide hubloul 13
- Comenzi 13
- Control 13
- Descriere 13
- Description of 13
- Fontos a mosás centrifugálás végén egy speciális biztonsági berendezés akadályozza meg az ajtó kinyitását a centrifugálás befejezésekor várjon 2 percet az ajtó kinyitása elãtt 13
- Important a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash spin cycle at the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door 13
- Ismertetése 13
- Opis element ó w 13
- Opis posameznih 13
- Panelu sterowania 13
- Pomembno posebna varnostna naprava prepreâuje odpiranje vrat takoj po konâanem pranju po konâanem centrifugiranju poâakajte e pribliîno 2 min da se varnostna naprava sprosti ele nato lahko odprete vrata stroja 13
- Roâaj vrat 13
- Tipk in gumbov 13
- Atentie cand ati apasat butonul start pot trece cateva secunde inainte ca aparatul sa porneasca 14
- Megjegyzés a start gomb lenyomásakor eltelik néhány perc a gép beindulása elãtt 14
- Note when the start button has been pressed the appliance can take few seconds before starts working 14
- Opomba stroj lahko zaâne delovati ele nekaj sekund po pritisku na tipko start 14
- Uwaga po w ñczeniu pralki za pomocñ przycisku start nale y poczekaå kilka sekund a pralka rozpocznie cykl prania 14
- Opomba temperaturo morate nastaviti pred nastavljanjem stopnje umazanosti perila 16
- Poloïaj off izklopljeno nato lahko izberete drugi program 16
- Przycisk opóèniony start 16
- Przycisk ten pozwala zaprogramowaç cykl prania z opóênieniem maksymalnie 24 godziny aby zaprogramowaç opóêniony start nale y ustawiç wybrany program wcisnàç przycisk pierwszy raz aby aktywowaç program na wyêwietlaczu poka e si napis h00 a nast pnie wcisnàç przycisk jeszcze raz aby ustawiç opóênienie startu o jednà godzin na wyêwietlaczu poka e si napis h 01 ka de nast pne wciêni cie przycisku wyd u a start o jednà godzin a do 24 godzin natomiast ostatnie wciêni cie tego przycisku wyzerowuje opóêniony start potwierdziç ustawienie wciskajàc przycisk start pauza kontrolka na wyêwietlaczu zacznie migaç aby rozpoczàç odliczanie po zakoƒczeniu którego program w àczy si automatycznie mo na anulowaç ustawiony opóêniony start w nast pujàcy sposób przytrzymaç wciêni ty przycisk przez 5 sekund a na wyêwietlaczu poka à si parametry wybranego programu w tym momencie mo na uruchomiç program poprzednio wybrany wciskajàc przycisk start pauza lub anulowaç operacje ustawiajàc pokr t o wyboru programów n 16
- Przycisk wybór temperatury ta opcja pozwala na pranie w dowolnie wybranej temperaturze jednak e tylko ni szej ni przewidziana dla danego programu ka de wciêni cie tego przycisku powoduje zmniejszenie temperatury do minimum 15 c pranie na zimno 16
- Ta tipka omogoãa zniïevanje temperature pranja za posamezne programe ob vsakem pritisku na tipko se temperatura zniïa in sicer do 15 c pranje s hladno vodo 16
- Tipka za temperatura pranja 16
- Tipka zamik vklopa 16
- Uwaga modyfikowanie temperatury nale y wykonaç przed wyborem poziomu zabrudzenia 16
- Bëbnie dziëki temu 18
- Eniu sië bielizny w 18
- Konsekwencji wydäuãa jej 18
- Kontroli prëdkoéci 18
- Pralka wyposaãona jest 18
- R ó wnomiernemu rozäoã 18
- W elektroniczny ukäad 18
- Wibracje pralki a w 18
- Wirowania 18
- Zapobiegajåcy nie 18
- Zmniejsza sië gäoénoéç i 18
- Ãywotnoéç 18
- A programválasztó gomb elfordításakor a kijelzãn felgyulladó lámpa a kiválasztott program beállításait mutatja megjegyzés a gép kikapcsolásához fordítsa el a programválasztó gombot a ki helyzetbe 21
- Atentie butonul de selectie programe trebuie sa se intoarca pe pozitia off la sfarsitul fiecarui ciclu de spalare sau cand incepe un subciclu inainte de a incepe alt program nou 21
- Atunci cand butonul selector este rotit afisajul se aprinde pentru a indica setarile programului selectat observatie pentru a opri aparatul rotiti butonul selector pe pozitia off 21
- Ko obrnete gumb za izbiranje programov se prikazovalnik osvetli in prikaîejo se nastavitve za izbrani program opomba stroj izklopite z obraâanjem gumba za izbiranje programov na poloîaj off izklopljeno 21
- Megjegyzés a programválasztó gombot vissza kell állítani a ki helyzetbe minden egyes ciklus végén vagy egy új mosási ciklus beindításakor a következã program kiválasztása és beindítása elãtt 21
- Opomba gumb programatorja morate obrniti na off po zakljuâenem programu pranja oz âe îelite izbrati in zagnati novi program 21
- Przy obracaniu pokr t a wyâwietlacz zapala si i pokazuje parametry wybranego programu uwaga aby wy ñczyå pralk nale y obróciå pokr t o wyboru programów na pozycj off 21
- Te the programme selector must be return to the off position at the end of each cycle or when starting a subsequent wash cycle prior to the next programme being selected and started 21
- Uwaga pokr t o programatora musi byå ustawione na pozycj off zawsze po zako czeniu prania i przed wyborem nowego programu 21
- When the programme selector is turned the display lights up to show the settings for the programme selected n b to switch the machine off turn the programme selector to the off position 21
- Chapter 7 table of programmes 22
- For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the degree of soiling button 22
- Only with the prewash button selected programmes with prewash button available 22
- Please read these notes 22
- Pressing the wash temperature button makes it possible to wash at any temperature below the maximum allowed 22
- Programme tested in accordance with cenelec en 60456 with the maximum degree of soiling selected programme also recommended for low temperature washes lower than the max shown 22
- The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button 22
- When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg maximum 22
- Poglavje 23
- Pri prikazanih programih lahko prilagodite trajanje in intenzivnost pranja s pomojão tipke za nastavljanje stopnje umazanosti perila 23
- Pri vseh programih lahko po potrebi zniïate hitrost centrifugiranja pod najvi jo predvideno za posamezni program pri pranju zelo obãutljivih tkanin pa lahko tudi prekliãete centrifugiranje to storite s pomoãjo tipke za nastavljanje hitrosti centrifugiranja 23
- Program je testiran skladno z doloãili cenelec en 60456 ob nastavljeni najvi ji stopnji intenzivnosti za najbolj umazano perilo program je priporoãen tudi za pranje pri nizkih temperaturah niïjih od najvi je moïne ki je prikazana 23
- Prosimo da upo tevate naslednje 23
- Razpredelnica s programi 23
- Samo ãe ste izbrali tudi predpranje programi pri katerih je tipka za predpranje aktivna 23
- Tipka za nastavljanje temperature omogoãa pranje pri vseh temperaturah niïjih od najvi je dovoljene temperature za izbrani program 23
- Âe je perilo zelo umazano perite naenkrat le 3 kg perila 23
- Dla wskazanych programów mo na za pomocà przycisku poziom zabrudzenia regulowaç d ugoêç i intensywnoêç prania 24
- Jedynie przy w àczonym przycisku pranie wst pne programy z aktywnà opcjà pranie wst pne 24
- Mo na równie zmniejszyç szybkoêç wirowania zgodnie z sugestiami podanymi na wszywce materia owej lub w przypadku bardzo delikatnych tkanin ca kowicie wy àczyç wirowanie 24
- Program kontrolny cenelec en 60456 z maksymalnym poziomem zabrudzenia program zalecany tak e do prania w niskich temperaturach ni szych od maksymalnej wskazanej 24
- Rozdziaä 7 24
- Tabela program ó w 24
- W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralki maksymalnie 3 kg bielizny 24
- Wciskajàc przycisk temperatury mo na zmniejszaç temperatur prania w stosunku do maksymalnej ustawionej 24
- A bemutatott programoknál a szennyezettség mértéke gomb segítségével a mosás idœtartamát és intenzitását állíthatja be 25
- A centrifugálás sebessége csökkenthetœ a ruhadarabok címkéjén található útmutató betartása érdekében vagy a nagyon finom textíliák esetében teljesen kikapcsolható a centrifugálás ami a centrifuga választókapcsolójával végezhetœ el 25
- A mosási hœmérséklet gomb lenyomása a megengedett maximális hœmérséklet alatt bármilyen hœmérsékleten történœ mosást tesz lehetœvé 25
- A program tesztelése a cenelec en 60456 számú szabvány szerint történt maximális szennyezettség kiválasztásával alacsony hœmérsékletı mosáshoz javasolt program a kijelzett maximális hœmérsékletnél kisebb 25
- Csak az elœmosás gomb választásakor elœmosás gombbal rendelkezésre álló programok 25
- Erœsen szennyezett ruhák mosásakor javasoljuk hogy csökkentse le a mennyiséget 3 kg ra 25
- Fejezet 25
- Kérjük olvassa el az alábbi megjegyzéseket 25
- Programtáblázat 25
- Apasarea butonului pentru selectarea temperaturii de spalare face posibila spalarea la orice temperatura sub cea maxima permisa 26
- Cand spalati rufe foarte murdare este recomandat sa reduceti incarcatura la maximum 3 kg 26
- Capitolul 7 26
- Numai cu butonul prespalare selectat programe disponibile cu prespalare 26
- Pentru programele afisate puteti ajusta durata si intensitatea spalarii cu ajutorul butonului pentru selectarea gradului de murdarire 26
- Program testat in concordanta cu cenelec en 60456 cu gradul maxim de murdarire selectat program recomandat pentru spalari la temperatura scazuta mai mica decat maximul afisat 26
- Tabel de programe 26
- Va rugam cititi aceste observatii 26
- Viteza de rotire poate fi de asemenea redusa pentru a tine cont de recomandarile de pe eticheta rufelor sau pentru tesaturi delicate renuntati la stoarcere complet optiune asigurata de butonul de viteza de stoarcere 26
- Capitolul 8 27
- Chapter 8 27
- Fejezet 27
- Izbiranje 27
- Poglavje 27
- Programelor 27
- Programov 27
- Programu 27
- Programválasztás 27
- Rozdziaä 8 27
- Selection 27
- Selectionarea 27
- Wyb ó r 27
- Atentie folositi produse lichide numai in compartimentul 30
- Bezpoérednio do 30
- Bëbna pralki 30
- Capitolul 9 30
- Caseta de 30
- Chapter 9 30
- Detergent 30
- Detergenti 30
- Drawer 30
- Fejezet 30
- Important anumiti detergenti sunt greu de indepartat de aceea recomandam folosirea unui dispenser special ce va fi plasat in tambur 30
- Masina e programata sa foloseasca automat aditiviin timpul ultimei faze a clatirii pentru toate ciclurile de spalare 30
- Megjegyzés a második rekeszbe csak folyékony szereket szabad tölteni a gép úgy van beprogramozva hogy az összes mosási ciklusban az utolsó öblítési fázisban automatikusan szívja be az adalékanyagokat 30
- Megjegyzés bizonyos mosószereket nehéz eltávolítani ezek esetében a dobban elhelyezendã speciális adagoló használatát javasoljuk 30
- Mosószertároló 30
- Note only put liquid products in the compartment labelled 30
- Note some detergents are difficult to remove for these we recommend you use the special dispenser which is placed in the drum 30
- Pamiëtaj ãe niekt ó re 30
- Poglavje 30
- Pojemniczka ze 30
- Pralna sredstva 30
- Predalâek za 30
- Proszek 30
- Przeznaczona jest wy ñcznie na specjalne dodatki pralka automatycznie pobiera ârodki dodatkowe podczas ostatniego p ukania we wszystkich cyklach 30
- Rozdziaä 9 30
- Szuflada na 30
- The machine is programmed to automatically take up additives during the final rinse stage for all wash cycles 30
- Trudne do usuniëcia 30
- Uwaga przegródka 30
- W takim przypadku 30
- Wkäadanego 30
- Zaleca sië uãycie 30
- Érodki pioråce så 30
- Érodkiem pioråcym 30
- A termék 31
- Atentie la selectarea articolelor trebuie avut in vedere ca 31
- Capitolul 10 31
- Chapter 10 31
- Dopilnowaç aby 31
- Fejezet 31
- Fontos a ruhadarabok szétválogatásakor ügyeljen a következœkre 31
- Important when sorting articles ensure that 31
- Na pranje 31
- Opozorilo pred zaãetkom pranja razvrstite perilo in vsak kos posebej skrbno preglejte kar velja e posebej za ïepe ter istoãasno naredite oziroma preglejte e naslednje 31
- Opozorilo priporoâamo da izklopite centrifugo kadar v pralnem stroju perete manj e preproge posteljna pregrinjala ali teîja oblaâila 31
- Poglavje 31
- Priprava perila 31
- Produkt 31
- Produsul 31
- Przed praniem naleãy 31
- Przy sortowaniu odzieãy 31
- Rozdziaä 10 31
- The product 31
- Awareness 32
- Capitolul 11 32
- Chapter 11 32
- Customer 32
- Fejezet 32
- Klienta 32
- Nasvetov 32
- Nekaj koristnih 32
- Poglavje 32
- Porady dla 32
- Rozdziaä 11 32
- Sfaturi pentru 32
- Tájékoztató 32
- Utilizatori 32
- Vásárlói 32
- Mosás 33
- Pranie 33
- Pranje 33
- Prilagodljiva zmogljivost polnjenja 33
- Spalarea 33
- Változó mennyiség 33
- Washing 33
- Zmienny poziom 33
- Atentie pentru orice tip de spalare consultati tabelul de programe si urmati secventa de operatii dupa cum este indicat acolo 34
- Dla kaãdego rodzaju 34
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 34
- Minden mosásnál vegye figyelembe a programtáblá zatot és kövesse az ott megadott mùveleti sorrendet 34
- Postëpuj we 34
- Prania sprawdã 34
- Pred izbiro programa za pranje posameznih vrst perila preglejte razpredelnico programov ter upo tevajte zgoraj navedeni vrstni red opravil 34
- Tabelë program ó w i 34
- Wskazany spos ó b 34
- Aparatului 35
- Capitolul 12 35
- Chapter 12 35
- Cleaning and 35
- Curatarea si 35
- Czyszczenie i 35
- Fejezet 35
- Karbantartás 35
- Konserwacja 35
- Maintenance 35
- Poglavje 35
- Pralki 35
- Routine 35
- Rozdziaä 12 35
- Rutynowa 35
- Stroja 35
- Tisztítás és 35
- Vzdrîevanje 35
- Âi âenje in 35
- Întretinerea 35
- Chapter 13 37
- Motnje v delovanju 37
- Poglavje 37
- Fejezet 38
- Lokalizacja usterek 38
- Rozdziaä 13 38
- Capitolul 13 39
- Daca defectiunea persista contactati cel mai apropiat punct de service autorizat de candy 39
- Utilizarea produselor ecologice fara fosfati poate produce urmatoarele efecte apa de clatire poate sa fie mai tulbure datorita zeolitilor aflati in suspensie acest lucru nu afecteaza calitatea clatirii prezenta unei pudre albe zeoliti pe rufe la sfirsitul ciclului de spalare aceasta nu intra in tesatura si nu altereaza culorile prezenta spumei in ultima apa de clatire nu indica in mod necesar o clatire neadecvata agentii non ionici prezenti in compozitia detergentilor sunt adesea greu de inlaturat de pe rufe si chiar in cantitati mici pot produce cantitati importante de spuma executarea mai multor cicluri de clatire in cazurile sus mentionate nu aduc nici un avantaj 2 daca masina dvs nu functioneaza inainte de a suna la punctele service candy faceti verificarile sus mentionate 39
- Za morebitne tiskovne napake se opraviãujemo pridrïujemo si pravico do tehniãnih sprememb ki ne bodo bistveno spremenile lastnosti proizvoda 40
- Acest aparat este marcat în conformitate cu directiva europeana 2002 96 ce referitoare la deseurile de echipament electric si electronic weee asigurându va ca acest produs este eliminat în mod corect contribuiti la prevenirea potentialelor consecinte negative asupra mediului înconjurator si sanatatii persoanelor consecinte care ar putea fi provocate de aruncarea necorespunzatoare la gunoi a acestui produs simbolul de pe produs sau de pe documentele care însotesc produsul indica faptul ca acesta nu poate fi aruncat împreuna cu deseurile menajere trebuie predat la punctul de colectare corespunzator pentru reciclarea echipamentului electric si electronic aruncarea la gunoi a aparatului trebuie facuta în conformitate cu normele locale pentru eliminarea deseurilor pentru informatii mai detaliate privind eliminarea valorificarea si reciclarea acestui produs va rugam sa contactati administratia locala serviciul de eliminare a deseurilor menajere sau magazinul de unde ati cumparat produsul 41
Похожие устройства
- Candy GO4 126DF/L-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 126DF/L-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 126DF/L1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 126DF/L1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1272D/L1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 1272D/L1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1274L-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 1274L-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1274L/L-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 1274L/L-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 1274LS-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 127DF/L1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 127DF/L1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 F106/1-16S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 F106/1-16S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4 F106/L1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4 F106/L1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO4106-07S Инструкция по эксплуатации
- Candy GO4106-07S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy GO41064D-07S Инструкция по эксплуатации