Omron M2 Basic с адаптером — как правильно использовать автоматический тонометр для измерений [2/2]
![Omron M2 Basic с адаптером [2/2] Правильно расположив манжету надежно закрепите ее застежкой](/views2/1074947/page2/bg2.png)
1.
2.
3.2 Выполнение измерений
1.
Чтобы удалить сохраненные значения, нажмите и удержи-
вайте кнопку O/I START до тех пор, пока на дисплее не
отобразится последнее измеренное значение.
После этого держите кнопку нажатой около 10 секунд.
При этом все значения будут удалены из памяти.
2.
Удаление сохраненного в памяти значения
HEM-7116-ARU_C_M02_110707.pdf
5. Обслуживание и хранение
Обслуживание
Примечание: Технические характеристики могут быть изменены без предвари-
тельного уведомления
1. Описание прибора
Электронный
блок:
Дисплей:
A. Дисплей
B. Кнопка O/I START (включение)
C.
Гнездо адаптера переменного тока
D. Отсек для батарей
E. Воздушное гнездо
• Данное изделие OMRON изготовлено в условиях применения системы строгого
контроля качества компании OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Япония. Датчик
давления - главный компонент приборов для измерения артериального
давления компании OMRON, изготавливается в Японии.
•
Данный прибор и батареи следует утилизировать в соответствии с
государственными правилами по утилизации электронных приборов.
= Тип B
2. Подготовка к работе
Примечания:
• Запрещается подключать или выключать сетевой шнур мокрыми руками.
• Используйте только оригинальный адаптер переменного тока, предназначен-
ный для данного устройства. При работе с другими адаптерами возможно
повреждение устройства.
Вставьте штекер адаптера
переменного тока в гнездо
для адаптера переменно-
го тока с правой стороны
прибора.
2.
Включите адаптер
переменного тока в
электрическую розетку.
Для отсоединения адаптера переменного тока сначала выньте адаптер
переменного тока из электрической розетки, а затем немедленно
отсоедините штекер адаптера от электронного блока.
2.2 Установка/замена батарей
1.
2.3
Срок службы батарей и их замена
2.1 Использование адаптера переменного тока
Измеритель артериаль-
ного давления и частоты
пульса автоматический
(с сетевым адаптером)
Введение
Модель M2 Basic
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Благодарим Вас за приобретение цифрового автоматического тонометра OMRON M2 Basic.
OMRON M2 Basic—это полностью автоматизированный измеритель артериального
давления, работающий на основе осциллометрического метода. Он легко и быстро
измеряет артериальное давление и частоту пульса.
Кроме того, прибор сохраняет в памяти последний результат измерений.
Назначение
Этот прибор предназначен для измерения артериального давления и частоты
пульса у людей с соответствующей данной манжете длиной окружности плеча и при
условии выполнения инструкций в этом руководстве.
Рекомендуется преимущественно для использования в домашних условиях. Перед
началом использования устройства просьба прочитать раздел настоящего
руководства по эксплуатации «Важная информация по технике безопасности».
Прежде чем использовать прибор, внимательно прочтите данное руководство.
ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ С ЛЕЧАЩИМ ВРАЧОМ относительно конкретных
значений Вашего артериального давления.
При использовании прибора во время беременности или при диагностированной
аритмии или артериосклерозе проконсультируйтесь со своим лечащим врачом.
Перед использованием прибора внимательно прочитайте данный раздел.
Предупреждение!
• Обозначает потенциально опасную ситуацию, которая может привести к смерти
или тяжелым травмам.
(Общее использование)
•
Всегда консультируйтесь со своим лечащим врачом. Самостоятельная постановка
диагноза на основе результатов измерений и самолечение опасны.
•
Людям с серьезными нарушениями кровообращения или заболеваниями крови перед
использованием прибора необходимо проконсультироваться с врачом, поскольку сжатие
руки манжетой может вызвать внутреннее кровотечение.
(Использование адаптера переменного тока)
•
Запрещается вставлять сетевой шнур в розетку и вынимать его мокрыми руками.
(Использование батарей)
• При попадании в глаза электролита из батареи немедленно промойте их большим
количеством чистой воды. Как можно скорее обратитесь к врачу.
Внимание!
•
Обозначает потенциально опасную ситуацию, которая может привести к травмам
легкой или средней тяжести, а также к повреждению оборудования или другого
имущества.
(Общее использование)
• Не оставляйте прибор без присмотра в присутствии детей или лиц, не отвечающих
за свои действия.
• Используйте прибор только для измерения артериального давления.
• Не разбирайте прибор и манжету.
•
Используйте только предназначенную для данного прибора манжету. Использование
других манжет может привести к неточным результатам измерений.
• При проведении измерений в ночное время избегайте обматывания воздушной
трубки вокруг частей тела. Это может привести к травмам при повышении
давления в воздушной трубке.
• При проведении измерений в ночное время не оставляйте манжету на руке. Это
может привести к травме.
• Не нагнетайте в манжету давление выше 299 мм рт. ст.
• Не пользуйтесь вблизи прибора мобильным телефоном или другими устройства-
ми, которые излучают электромагнитные волны. Это может привести к неправиль-
ной работе прибора.
•
Не проводите измерения в движущемся транспортном средстве (автомобиль, самолет).
•
Сведения о нагнетании воздуха в манжету в ручном режиме см. в главе 3.3. Чересчур
высокое давление в манжете может привести к внутреннему кровотечению.
(Использование адаптера переменного тока)
• Используйте только оригинальный адаптер переменного тока, предназначенный
для данного устройства. При работе с другими адаптерами возможно повреждение
и/или выход прибора из строя.
•
Подключайте адаптер переменного тока в розетку с соответствующим напряжением.
•
Не пользуйтесь адаптером переменного тока при повреждении прибора или сетевого
шнура. Немедленно отключите питание и выньте сетевой шнур из розетки.
(Использование батарей)
• При попадании электролита из батареи на кожу или одежду немедленно промойте
их большим количеством чистой воды.
• Используйте в данном приборе только четыре щелочные батареи типа «AAA». Не используйте
батареи другого типа.
• При установке батарей обязательно соблюдайте полярность.
•
Немедленно заменяйте старые батареи. Заменяйте все четыре батареи одновременно.
• Если Вы не собираетесь использовать прибор в течение трех или более месяцев,
выньте батареи.
• Не используйте новые и старые батареи одновременно.
Общие меры предосторожности
• Не подвергайте прибор и манжету сильным ударам или вибрациям, не роняйте их
на пол.
• Не выполняйте измерения после купания, приема алкоголя, курения, выполнения
физических упражнений или приема пищи.
• Не сгибайте манжету с усилием и не перегибайте воздушную трубку.
• При снятии воздушной трубки следует тянуть за пластмассовый штекер в месте
соединения с электронным блоком, а не за саму трубку.
• Не нагнетайте воздух в манжету, если она не обернута вокруг плеча.
• Не мойте манжету и не погружайте ее в воду.
•
Прочтите рекомендации подраздела «Важная информация об электромагнитной
совместимости (ЭМС)» в разделе «Технические характеристики» и следуйте им.
• Прочтите рекомендации подраздела «Надлежащая утилизация продукта» в разделе
«Технические характеристики» и следуйте им при утилизации прибора и используемых
с ним принадлежностей или дополнительных частей.
Важная информация по технике безопасности
Манжета:
N. Манжета
(манжета среднего размера:
окружность руки 22–32 см)
O. Воздушная трубка
P. Воздушный штекер
При возникновении утечки воздуха из
манжеты, замените ее. См. раздел «6.
Дополнительные принадлежности».
1.
1.
2.
3.
4.
Переверните электронный блок.
Сдвиньте крышку отсека для батарей в
указанном стрелкой направлении,
нажав на рифленую часть крышки.
Установите на место крышку отсека
для батарей.
Сдвиньте крышку, как
показано на рисунке, чтобы
она встала на место со
щелчком.
Установите или замените четыре
батареи типа «AAA» таким образом,
чтобы + (положительный) и (отрицатель-
ный) контакты совпадали с полярнос-
тью, указанной в отсеке для батарей.
Примечание:
Значения измерений
остаются в памяти даже
после замены батарей.
Если на дисплее появится символ низкого уровня
заряда батарей ( ), замените одновременно все
четыре батареи.
Четырех новых щелочных батарей типа «AAA» хватает примерно на 300
измерений при проведении двух измерений в день.
Так как прилагаемые батареи могут использоваться для демонстрации работы
прибора, их может хватить менее чем на 300 измерений.
-
Если на дисплее начал мигать символ низкого уровня заряда батарей ( ),
устройство можно использовать еще некоторое время. Однако батареи
рекомендуется заменить заранее.
- Если символ ( ) горит, не мигая, значит, батареи полностью разряжены.
Батареи необходимо заменить как можно скорее. Перед заменой батарей
следует отключить прибор.
• Если Вы не собираетесь использовать прибор в течение трех или более
месяцев, выньте батареи.
• Утилизируйте старые батареи в соответствии с местными правилами.
1–2 см
3. Использование прибора
1.
3.1 Наложение манжеты на плечо
2.
Выполнение измерений на правой руке
3.
1–2 см
Примечание.
При измерении манжету можно надеть на левую или правую
руку. Артериальное давление в правой и левой руке может
отличаться; соответственно могут отличаться и результаты
измерений. Компания Omron рекомендует всегда измерять
давление на одной и той же руке. При существенном
различии значений для разных рук посоветуйтесь с врачом,
на какой руке проводить измерения.
Наложите манжету на верхнюю часть руки. Воздушная
трубка должна находиться по центру с внутренней стороны
руки и быть обращена вниз вдоль внутренней стороны
руки, чтобы она спускалась по внутренней стороне предпле-
чья и была на одной линии со средним пальцем.
Для получения точных результатов измерений убедитесь, что
манжета правильно обернута вокруг плеча. Измерения можно
проводить в легкой одежде. Плотную одежду, например свитер,
перед измерением следует снять.
Вставьте воздушный штекер в
гнездо с левой стороны прибора.
Манжету нужно надеть так, чтобы
воздушная трубка находилась со
стороны локтя.
Примечания:
• Не опирайтесь рукой на трубку и не
ограничивайте поток воздуха в
манжету иным способом.
• Манжета должна лежать на 1–2 см
выше локтя.
Правильно расположив манжету, надежно закрепите ее
застежкой.
Сядьте на стул, поставьте ноги
на пол и положите руку на стол
так, чтобы манжета была
расположена на уровне сердца.
Не двигайтесь и не разговари-
вайте во время измерения.
Чтобы включить устройство, нажмите кнопку O/I START.
Примечание: Чтобы отменить измерение, нажмите кнопку O/I START
для выключения прибора и выпуска воздуха из манжеты.
3.
Важно:
4.
5.
1.
2.
1.
3.3 Инструкции для особых состояний
2.
3.
4.
3.4 Использование функции памяти
Считывание результатов измерения.
Прибор автоматически сохраняет
в памяти значения артериального
давления и частоты пульса.
См. «3.4 Использование функции
памяти».
Нажмите кнопку O/I START и включи-
те прибор.
Измерение начинается.
Когда манжета начнет наполняться воздухом, нажмите кнопку O/I
START и не отпускайте ее, пока давление в манжете не станет
на 30–40 мм. рт. ст. выше, чем ожидаемое верхнее давление.
После заполнения манжеты до необходимого уровня,
отпустите кнопку O/I START.
Воздух начнет стравливаться из манжеты и начнется
измерение.
Остальная часть процедуры протекает аналогично процеду-
ре обычного измерения. См. «3.2 Выполнение измерений»,
шаги 3–5.
Нажмите и удерживайте кнопку O/I START до тех пор, пока
последнее измеренное значение не появится на дисплее
вместе с символом памяти.
Нажмите кнопку O/I START, чтобы отключить прибор.
Если Вы забудете выключить прибор, то он через пять
минут выключится автоматически.
Прибор автоматически сохраняет в памяти последние измеренные
значения (артериального давления и частоты пульса).
Если известно, что Ваше систолическое давление превышает 220 мм рт. ст.,
создайте давление в манжете, превышающее величину Вашего ожидаемого
систолического давления на 30–40 мм рт. ст.
Расстегните застежку и снимите манжету.
Нажмите кнопку O/I START, чтобы отключить прибор.
• Проведенные в последнее время
исследования показали, что в
качестве ориентира для определе-
ния повышенного артериального
давления в домашних условиях
можно использовать следующие
значения.
Эти критерии предназначены для домашних измерений
артериального давления.
Примечания:
• Самостоятельная постановка диагноза на основе результатов
измерений и самолечение опасны.
Следуйте указаниям лечащего врача.
• Перед повторным измерением артериального давления необходимо
подождать 2–3 минуты.
За это время артерии вернутся в то состояние, в котором они находи-
лись до первой процедуры.
Примечание: Если Вы забудете выключить прибор, то он через
пять минут выключится автоматически.
Примечание:
Давление в манжете не может превышать 299 мм рт. ст.
(При попытке поднять давление выше 300 мм. рт. ст.
отображается сообщение об ошибке).
Примечание: Не нагнетайте большее давление, чем требуется.
Систолическое
артериальное
давление
Пульс
Диастолическое
артериальное
давление
Систолическое артериальное давление
Диастолическое артериальное давление
Выше 135 мм рт. ст.
Выше 85 мм рт. ст.
Нажмите кнопку O/I START, чтобы отключить прибор.
Если Вы забудете выключить прибор, то он через пять
минут выключится автоматически.
4. Устранение ошибок и неисправностей
4.1 Сообщения об ошибках
4.2 Поиск и устранение неисправностей
Давление воздуха,
нагнетаемого в манжету,
превышает 299 мм рт. ст.
Манжета недостаточно
наполнена воздухом.
Внимательно прочтите и
повторите шаги, описанные в
разделе 3.3.
Повторите измерение. Не
двигайтесь и не разговаривай-
те во время измерения.
Плотно подсоедините
воздушный штекер.
Обратитесь к разделу 3.1.
Наложите манжету правильно.
Обратитесь к разделу 3.1.
Снимите одежду, мешающую
манжете.
Замените манжету.
Не накачивайте воздух в
манжету выше 299 мм рт. ст.
Обратитесь к разделу 3.3.
Замените все четыре батареи типа
«AAA» новыми.
Обратитесь к разделу 2.1.
Свяжитесь с Вашим продавцом
OMRON или дистрибьютором.
Движение во время
измерения.
Воздушный штекер
подсоединен
неплотно.
Манжета наложена на
руку неправильно.
Манжете мешает
одежда на плече.
Утечка воздуха из
манжеты.
Низкий уровень заряда
батарей.
Данный символ
мигает или постоянно
изображен на экране
Ошибка прибора.
Значение слишком
низкое (или высокое).
Манжета наложена на
руку неправильно.
Наложите манжету
правильно.
Обратитесь к разделу 3.1.
Повторите измерение.
Не двигайтесь и не
разговаривайте во время
измерения.
Снимите одежду,
мешающую манжете.
Проверьте подсоедине-
ние воздушного штекера
к прибору.
Обратитесь к разделу 3.1.
Замените манжету
новой.
Наложите манжету
правильно, чтобы она
плотно облегала руку.
Обратитесь к разделу 3.1.
Поднимите давление в
манжете на 30–40 мм рт.
ст. выше предыдущего
значения измерения.
Обратитесь к разделу 3.3.
Замените батареи
новыми.
Замените батареи
новыми.
Установите батареи с
учетом полярности (+/–).
Движение или
разговор во время
измерения.
Манжете мешает
одежда на плече.
Воздушный штекер
неплотно подсоединен
к прибору.
Утечка воздуха из
манжеты.
Манжета наложена на
плечо слишком
свободно.
Манжета недостаточно
наполнена воздухом.
Батареи разряжены.
Батареи разряжены.
Батареи установлены
неправильно.
Нажмите кнопку O/I START и повторите измерение.
Если проблема не исчезает, попробуйте заменить
батареи новыми.
Если это не разрешило проблему, свяжитесь с
представителем фирмы OMRON или дистрибьюто-
ром.
Давление в манжете
не повышается.
Манжета сдувается
слишком быстро.
Не удается произвести
измерение либо
показания слишком
низкие или слишком
высокие.
Прибор выключается
во время измерения.
При нажатии на кнопку
ничего не происходит.
Другие неисправности.
Условное
обозначение
ошибки
Причина Способ решения
Проблема Причина Способ решения
Для защиты прибора от повреждения соблюдайте следующие
правила.
• Не подвергайте прибор и манжету воздействию высоких
температур, влажности, влаги или прямого солнечного
света.
• Не сворачивайте манжету или трубку слишком плотно.
• Не накачивайте воздух в манжету выше 299 мм рт. ст.
• Не разбирайте прибор.
• Не подвергайте прибор сильным ударам или вибрациям
(например, не роняйте его на пол).
• Не используйте для очистки прибора летучие жидкости.
• Не мойте манжету и не погружайте ее в воду.
• Не используйте бензин, разбавители и растворители для
чистки манжеты.
• Не выполняйте ремонт самостоятельно.
При обнаружении неисправности обратитесь к представи-
телю OMRON.
6. Дополнительные принадлежности
1.
CM-9515371-7 CL-9515370-9
Adapter S-9515336-9
Проверка и обслуживание
Хранение
Адаптер
переменного
тока S
Большая манжета
Окружность руки
32–42 см
Средняя манжета
Окружность руки
22–32 см
Отсоедините воздушную трубку от
воздушного разъема. Аккуратно
сложите воздушную трубку внутри
манжеты.
Примечание: Не перегибайте воздушную
трубку слишком сильно.
Прибор нельзя хранить в следующих условиях:
• высокая влажность;
•
место хранения подвержено воздействию высоких температур,
влажности, действию прямых солнечных лучей, пыли или едких паров;
• место хранения подвержено действию вибрации, ударов, или прибор
может упасть оттуда.
•
Для чистки манжеты используйте мягкую влажную ткань и
мыло.
• Очищайте прибор мягкой сухой тканью.
•
Точность данного прибора для измерения артериального
давления была тщательно проверена и сохраняется в
течение длительного времени.
• Рекомендуется проверять точность измерения и функцио-
нирование прибора каждые два года.
Обратитесь к авторизованному дилеру OMRON.
Когда прибор не используется, храните его в футляре.
7. Технические характеристики
Наименование прибора
Модель
Дисплей
Метод измерения
Диапазон измерений
Память
Пределы допускаемой
погрешности прибора
при измерении
Компрессия
Декомпрессия
Источник питания
Срок службы элементов
питания
Условия эксплуатации:
температура окружаю-
щего воздуха
относительная
влажность
Условия хранения:
температура окружаю-
щего воздуха
относительная
влажность
атмосферное давление
Масса электронного
блока
Масса манжеты
Габаритные размеры
Размер манжеты
Материал манжеты
Комплект поставки
Измеритель артериального давления и частоты
пульса автоматический
OMRON M2 Basic (HEM-7116-ARU)
Цифровой ЖК-дисплей
Осциллометрический метод
Давления воздуха в манжете: 0–299 мм рт. ст.
Частоты пульса: 40–180 уд. в мин.
Последнее измерение
Давления воздуха в манжете: ±3 мм рт. ст.
Частоты пульса: ±5%
Автоматическая с помощью электрического насоса
Клапан автоматического сброса давления
4 элемента питания 1,5 В типа «AAA» или адаптер
переменного/постоянного тока
(6 В 4 Вт)
Новых щелочных элементов питания хватает
приблизительно на 300 измерений
от +10°С до +40°С
от 30% до 85%
от -20°С до +60°С
от 10% до 95%
от 70 до 106 кПа
Приблизительно 260 г (без элементов питания)
Приблизительно 120 г
Приблизительно 104 (ш) мм
×
57 (в) мм
×
129 (д) мм
Приблизительно 146 мм
×
446 мм
(Средняя манжета: окружность руки 22–32 см)
Нейлон
Электронный блок, манжета среднего размера,
руководство по эксплуатации, мягкий футляр для
хранения, комплект батарей, сетевой адаптер,
гарантийный талон, дневник артериального
давления
Прежде чем использовать прибор, внимательно
прочтите данное руководство.
Данный прибор удовлетворяет требованиям директивы ЕС 93/42/EEC
(директива по медицинским приборам).
Данный прибор для измерения артериального давления спроектирован в
соответствии с европейским стандартом EN1060 «Неинвазивные сфигмомано-
метры», часть 1 «Общие требования» и часть 3 «Дополнительные требования
для электромеханических систем измерения артериального давления».
Важная информация об электромагнитной совместимости (ЭМС)
Поскольку количество таких электронных устройств, как ПК и мобильные
(сотовые) телефоны, увеличивается, используемые медицинские приборы могут
быть чувствительными к электромагнитным помехам, создаваемым другими
устройствами. Электромагнитные помехи могут нарушать работу медицинского
прибора и создавать потенциально небезопасную ситуацию.
Медицинские приборы также не должны мешать функционированию других
устройств.
Чтобы регламентировать требования по ЭМС (электромагнитной совместимости)
с целью предотвращения возникновения небезопасных ситуаций, связанных с
использованием продукции, был введен в действие стандарт EN60601-1-2:2007.
Этот стандарт определяет уровни устойчивости к электромагнитным помехам, а
также максимальные уровни электромагнитного излучения применительно к
медицинскому оборудованию.
Данный медицинский прибор, произведенный компанией OMRON HEALTHCARE,
удовлетворяет требованиям стандарта EN60601-1-2:2007 относительно
устойчивости к помехам и испускаемого излучения.
Тем не менее следует соблюдать специальные меры предосторожности:
• Вблизи данного медицинского прибора не следует использовать мобильные
(сотовые) телефоны и прочие устройства, которые генерируют сильные
электрические или электромагнитные поля. Это может нарушать работу
прибора и создавать потенциально небезопасную ситуацию. Рекомендуется
соблюдать дистанцию не менее 7 м. Удостоверьтесь в правильности работы
прибора, если дистанция меньше.
Остальная документация о соответствии EN60601-1-2:2007 находится в офисе
компании OMRON HEALTHCARE EUROPE по адресу, указанному в этом руководстве.
С этой документацией также можно ознакомиться на сайте
www.omron-healthcare.com.
Этот символ на продукте или описании к нему указывает,
что данный продукт не подлежит утилизации вместе с другими
домашними отходами по окончании срока службы. Для предотвра-
щения возможного ущерба для окружающей среды или здоровья
человека вследствие неконтролируемой утилизации отходов,
пожалуйста, отделите этот продукт от других типов отходов и
утилизируйте его надлежащим образом для рационального
повторного использования материальных ресурсов.
Домашним потребителям следует связаться с розничным торговым представите-
лем, у которого продукт был приобретен, или местным органом власти, для
получения подробной информации о том, куда и как доставить данный прибор
для экологически безопасной переработки.
Промышленным потребителям надлежит связаться с поставщиком и проверить
сроки и условия контракта на закупку. Данный продукт не следует утилизировать
совместно с другими коммерческими отходами.
Данный продукт не содержит никаких вредных веществ.
Надлежащая утилизация продукта
(использованное электрическое и электронное оборудование)
Сделано в Китае
Изделия медицинской техники, измерители артериального давления и частоты
пульса автоматические OMRON M2 Basic (HEM-7116-ARU) испытаны и
зарегистрированы в России:
- ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО НАДЗОРУ В СФЕРЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И
СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ
Регистрационное удостоверение № ФСЗ 2009/04434 от 08.06.2009г. Срок
действия не ограничен.
- СИСТЕМА СЕРТИФИКАЦИИ ГОСТ Р РОССТАНДАРТ РОССИИ
Декларация о соответствии № РОСС JP.МЕ20.Д00465 от 10.03.2011. Срок
действия до 10.03.2014. Соответствует требованиям нормативных документов:
ГОСТ Р 50444-92, ГОСТ Р 50267.0-92, ГОСТ Р 50267.0.2-2005,
ГОСТ Р 51959.1-2002, ГОСТ Р 51959.3-2002
ПОВЕРКА
Прибор поверен на заводе-изготовителе OMRON Dalian., Co., Ltd, КНР и на
основании положительных результатов поверки признан годным к примене-
нию. Поверительное клеймо находится на корпусе прибора в виде наклейки.
Поверку проводят по документу МИ 2582-2000 «Рекомендация. ГСИ. Измерите-
ли артериального давления и частоты пульса автоматические и полуавтомати-
ческие OMRON и MARSHALL. Методика поверки», утвержденному ВНИИОФИ и
зарегистрированному ВНИИМС.
Межповерочный интервал 2 года.
OMRON HEALTHCARE CO., LTD.
(ОМРОН ХЭЛСКЭА КО., ЛТД.)
24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto,
615-0084, JAPAN
(24, Яманучи Яманошита-чо, Юкио-ку, Киото,
615-0084, ЯПОНИЯ)
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
(ОМРОН ХЭЛСКЭА ЕВРОПА Б.В.)
Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, THE NETHERLANDS
(Круизвег 577, 2132 НА Хуфддорп, НИДЕРЛАНДЫ)
www.omron-healthcare.com
ЗАО «КомплектСервис»
123557, РОССИЯ, Москва, Б. Тишинский пер., д. 26,
корп. 13-14
www.csmedica.ru
OMRON (DALIAN) CO., LTD.
(ОМРОН (ДАЛЯНЬ) КО., ЛТД.)
Economic & Technical Development Zone Dalian 116600,
CHINA
(Экономик энд Текникал Девелопмент Зоне
Далянь 116600, КИТАЙ)
Производственное
подразделение
Эксклюзивный
дистрибьютор в
России и импортер
Представитель в
ЕС
Производитель
E
D
C
B
A
K
M
L
F
H
J
G
I
K. Индикатор уровня
артериального давления
L. Пульс
M. Символ памяти
(Отображается при просмотре
значений из памяти)
F.
Систолическое артериальное давление
G.
Диастолическое артериальное давление
H. Символ сердцебиения
(Мигает при измерении)
I. Символ выпускания воздуха
J. Символ низкого уровня заряда
батарей
ON
P
Содержание
- Adapter s 9515336 9 p.1
- Apply the arm cuff correctly refer to section 3 p.1
- Air is leaking from the arm cuff replace cuff with new one p.1
- Arm cuff not applied correctly apply the arm cuff correctly refer to section 3 p.1
- Display p.1
- Arm cuff deflates too soon the arm cuff is loose p.1
- Apply the cuff correctly so that it is firmly wrapped around the arm refer to section 3 p.1
- Air plug disconnected insert the air plug securely refer to section 3 p.1
- Blinks or appears continuously p.1
- To disconnect the ac adapter unplug the ac adapter from the electrical outlet first and then immediately remove the ac adapter plug from the main unit p.1
- Press and hold the o i start button until the last measurement value is displayed along with the memory symbol p.1
- Inflate the cuff so that it is 30 to 40 mmhg above your previous measurement result refer to section 3 p.1
- To delete the value stored in memory p.1
- Preparation p.1
- Important safety information p.1
- Be sure to wrap the arm cuff correctly so that you get accurate results measurements can be taken in light clothing however please remove thick clothes such as sweaters before taking a reading p.1
- The unit loses power during measurement the batteries are empty replace the batteries with new ones p.1
- Overview main unit p.1
- Important p.1
- Battery power is low replace all four aaa batteries with new ones refer to section 2 p.1
- The unit automatically stores the last measurement values blood pressure and pulse rate in the memory p.1
- Other problems p.1
- If your systolic pressure is known to be more than 220 mmhg press and hold the o i start button until the arm cuff inflates 30 to 40 mmhg higher than your suspected systolic pressure p.1
- Battery life replacement p.1
- The reading is extremely low or high p.1
- Optional parts p.1
- Handling errors and problems p.1
- Arm cuff pressure does not rise p.1
- The batteries have been inserted incorrectly p.1
- Nothing happens when you press the buttons p.1
- Error messages p.1
- The batteries are empty replace the batteries with new ones p.1
- Movement or talking during measurement remain still and do not talk during measurement p.1
- Error display cause remedy p.1
- Arm cuff not applied correctly p.1
- Movement during measurement p.1
- Do not inflate the arm cuff above 299 mmhg refer to section 3 p.1
- Arm cuff has been inflated above 299 mmhg p.1
- The arm cuff has not been inflated sufficiently p.1
- Make sure that the air jack is connected securely refer to section 3 p.1
- The air plug is not securely inserted into the main unit p.1
- Maintenance and storage p.1
- Digital automatic blood pressure monitor p.1
- Arm cuff p.1
- Technical data p.1
- Maintenance p.1
- Device error contact your omron retail outlet or distributor p.1
- Applying the arm cuff p.1
- Taking a reading p.1
- M2 basic instruction manual p.1
- Cuff is under inflated carefully read and repeat the steps listed under section 3 p.1
- Using the unit p.1
- Apply the cuff so that the air tube is at the side of your elbow p.1
- Storage p.1
- Clothing is interfering with the arm cuff remove any clothing interfering with the arm cuff p.1
- Using the memory function p.1
- Repeat measurement remain still and do not talk during measurement p.1
- Introduction p.1
- Clothing is interfering with the arm cuff p.1
- Using the ac adapter p.1
- Remove any clothing interfering with the arm cuff p.1
- Instructions for special conditions p.1
- Cannot measure or readings are too low or too high p.1
- Type b p.1
- Problem cause remedy p.1
- Installing replacing the batteries p.1
- Calibration and service p.1
- Troubleshooting p.1
- Air is leaking from the arm cuff replace the arm cuff with a new one p.1
- Press the o i start button and repeat measurement if the problem continues try replacing the batteries with new ones if this still does not solve the problem contact your omron retail outlet or distributor p.1
- Insert the batteries with the correct polarity p.1
- Дополнительные принадлежности p.2
- Технические характеристики p.2
- Адаптер переменного тока s p.2
- Правильно расположив манжету надежно закрепите ее застежкой p.2
- Дисплей p.2
- Сообщения об ошибках p.2
- Когда манжета начнет наполняться воздухом нажмите кнопку o i start и не отпускайте ее пока давление в манжете не станет на 30 40 мм рт ст выше чем ожидаемое верхнее давление p.2
- Установка замена батарей p.2
- Вставьте штекер адаптера переменного тока в гнездо для адаптера переменно го тока с правой стороны прибора p.2
- Расстегните застежку и снимите манжету p.2
- Остальная часть процедуры протекает аналогично процеду ре обычного измерения см 3 выполнение измерений шаги 3 5 p.2
- Использование прибора p.2
- Проверка и обслуживание p.2
- Описание прибора p.2
- Использование адаптера переменного тока p.2
- Установите на место крышку отсека для батарей p.2
- Вставьте воздушный штекер в гнездо с левой стороны прибора p.2
- Проведенные в последнее время исследования показали что в качестве ориентира для определе ния повышенного артериального давления в домашних условиях можно использовать следующие значения p.2
- Обслуживание и хранение p.2
- Инструкции для особых состояний p.2
- Установите или замените четыре батареи типа aaa таким образом чтобы положительный и отрицатель ный контакты совпадали с полярнос тью указанной в отсеке для батарей p.2
- Включите адаптер переменного тока в электрическую розетку p.2
- Примечание не перегибайте воздушную трубку слишком сильно p.2
- Обслуживание p.2
- Измеритель артериаль ного давления и частоты пульса автоматический p.2
- Удаление сохраненного в памяти значения p.2
- Введение p.2
- Примечание не нагнетайте большее давление чем требуется p.2
- Не подвергайте прибор и манжету воздействию высоких температур влажности влаги или прямого солнечного света не сворачивайте манжету или трубку слишком плотно не накачивайте воздух в манжету выше 299 мм рт ст не разбирайте прибор не подвергайте прибор сильным ударам или вибрациям например не роняйте его на пол не используйте для очистки прибора летучие жидкости не мойте манжету и не погружайте ее в воду не используйте бензин разбавители и растворители для чистки манжеты не выполняйте ремонт самостоятельно при обнаружении неисправности обратитесь к представи телю omron p.2
- Если известно что ваше систолическое давление превышает 220 мм рт ст создайте давление в манжете превышающее величину вашего ожидаемого систолического давления на 30 40 мм рт ст p.2
- Точность данного прибора для измерения артериального давления была тщательно проверена и сохраняется в течение длительного времени p.2
- Важно p.2
- Примечание если вы забудете выключить прибор то он через пять минут выключится автоматически p.2
- Наложите манжету на верхнюю часть руки воздушная трубка должна находиться по центру с внутренней стороны руки и быть обращена вниз вдоль внутренней стороны руки чтобы она спускалась по внутренней стороне предпле чья и была на одной линии со средним пальцем p.2
- Тип b p.2
- Важная информация по технике безопасности p.2
- Наложение манжеты на плечо p.2
- Для чистки манжеты используйте мягкую влажную ткань и мыло p.2
- Большая манжета окружность руки 32 42 см p.2
- Примечание p.2
- Нажмите кнопку o i start чтобы отключить прибор если вы забудете выключить прибор то он через пять минут выключится автоматически p.2
- Для получения точных результатов измерений убедитесь что манжета правильно обернута вокруг плеча измерения можно проводить в легкой одежде плотную одежду например свитер перед измерением следует снять p.2
- Сядьте на стул поставьте ноги на пол и положите руку на стол так чтобы манжета была расположена на уровне сердца не двигайтесь и не разговари вайте во время измерения p.2
- Прибор автоматически сохраняет в памяти последние измеренные значения артериального давления и частоты пульса p.2
- Нажмите кнопку o i start чтобы отключить прибор p.2
- Для отсоединения адаптера переменного тока сначала выньте адаптер переменного тока из электрической розетки а затем немедленно отсоедините штекер адаптера от электронного блока p.2
- Считывание результатов измерения p.2
- M2 basic p.2
- Прибор автоматически сохраняет в памяти значения артериального давления и частоты пульса см 3 использование функции памяти p.2
- Нажмите кнопку o i start и включи те прибор измерение начинается p.2
- Для защиты прибора от повреждения соблюдайте следующие правила p.2
- Средняя манжета окружность руки 22 32 см p.2
- Adapter p.2
- Нажмите и удерживайте кнопку o i start до тех пор пока последнее измеренное значение не появится на дисплее вместе с символом памяти p.2
- Эти критерии предназначены для домашних измерений артериального давления p.2
- 2 см p.2
- После заполнения манжеты до необходимого уровня отпустите кнопку o i start воздух начнет стравливаться из манжеты и начнется измерение p.2
- Манжету нужно надеть так чтобы воздушная трубка находилась со стороны локтя p.2
- Электронный блок p.2
- Диастолическое артериальное давление p.2
- Систолическое артериальное давление p.2
- Поиск и устранение неисправностей p.2
- Чтобы удалить сохраненные значения нажмите и удержи вайте кнопку o i start до тех пор пока на дисплее не отобразится последнее измеренное значение после этого держите кнопку нажатой около 10 секунд при этом все значения будут удалены из памяти p.2
- Давление в манжете не может превышать 299 мм рт ст при попытке поднять давление выше 300 мм рт ст отображается сообщение об ошибке p.2
- Сделано в китае p.2
- Подготовка к работе p.2
- Манжета p.2
- Чтобы включить устройство нажмите кнопку o i start p.2
- Выше 85 мм рт ст p.2
- Сдвиньте крышку отсека для батарей в указанном стрелкой направлении нажав на рифленую часть крышки p.2
- Переверните электронный блок p.2
- Когда прибор не используется храните его в футляре p.2
- Хранение p.2
- Выше 135 мм рт ст p.2
- Сдвиньте крышку как показано на рисунке чтобы она встала на место со щелчком p.2
- Очищайте прибор мягкой сухой тканью p.2
- Устранение ошибок и неисправностей p.2
- Выполнение измерений p.2
- Рекомендуется проверять точность измерения и функцио нирование прибора каждые два года обратитесь к авторизованному дилеру omron p.2
- Отсоедините воздушную трубку от воздушного разъема аккуратно сложите воздушную трубку внутри манжеты p.2
- Использование функции памяти p.2
Похожие устройства
-
Omron M2 Plus (HEM-7119-ARU)Инструкция к устройству -
Omron SpotArm i-Q132 (HEM-1010-E)Руководство пользователя -
Omron M3 ExpertРуководство по эксплуатации -
Omron M2 Comfort ALRU с адаптером автоматический HEM-7123-ALRUРуководство по эксплуатации -
Omron M4 Intelli IT HEM-7155T-ALRUРуководство по эксплуатации -
Omron EVOLV автоматический HEM-7600T-EРуководство по эксплуатации -
Omron M4 Intelli IT HEM-7155T-ALRUРуководство по эксплуатации -
Omron RS2 Intelli IT HEM-6161T-RUРуководство по эксплуатации -
Omron M2 Comfort ALRUРуководство по эксплуатации -
Omron M4 Intelli ITРуководство по эксплуатации -
Omron X7 Smart (HEM-7361T-ESL)Руководство по эксплуатации -
Omron X6 Comfort (HEM-7360-EO)Руководство по эксплуатации
Узнайте, как правильно использовать автоматический тонометр для измерения артериального давления и частоты пульса. Следуйте инструкциям для безопасного и эффективного использования.