illy Iperespresso Y3.2 Red (60283) [172/268] Μέρη τησ μηχανησ
![illy Iperespresso Y3.2 Red (60283) [172/268] Μέρη τησ μηχανησ](/views2/1750607/page172/bgac.png)
172
GR
3
10
9
8
4
1
7
5
6
2
11
ΜΈΡΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
1 ΜΟΧΛΟΣ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ/ΚΛΕΙΣΙΜΑΤΟΣ ΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΚΑΨΟΥΛΕΣ
2 ΠΛΗΚΤΡΑ ΠΑΡΟΧΗΣ:
>ΚΑΦΕΣ ESPRESSO
>ΚΑΦΕΣ ΦΙΛΤΡΟΥ
3 ΕΚΡΟΕΑΣ ΚΑΦΕ
4 ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΦΛΙΤΖΑΝΙΩΝ
5 ΣΥΡΤΑΡΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΚΑΨΟΥΛΕΣ
6 ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ
7 ΔΟΧΕΙΟ ΝΕΡΟΥ
8 ΓΕΝΙΚΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ
9
ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΓΙΑ ΦΛΙΤΖΑΝΙ
ESPRESSO
10 ΚΑΨΟΥΛΕΣ IPERESPRESSO:
>ΓΙΑ ΚΑΦΕ ESPRESSO
>ΓΙΑ ΚΑΦΕ ΦΙΛΤΡΟΥ
11 ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ (ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΗ ΒΑΣΗ)
17G0210_ILLY_Y3 2_Multilingua_EN-FR-ES-IT-DE-PT-NL-DK-GR-RU-KOR-SA-CHN_C41062I.indd 172 28/04/17 10:08
Содержание
- Do not use extension cords or power strips in case of fire use 4
- To protect against fire electric shock or personal injury do not 4
- Using the appliance 4
- Cet appareil doit être utilisé uniquement pour les usages 5
- Lors de l utilisation d appareils électriques il est nécessaire de 5
- Opérations de nettoyage et d entretien ne doivent pas être 5
- Pour se protéger du feu de toutes décharges électriques ou 5
- Utilisation de l appareil 5
- À son utilisation après quoi il doit être éteint en remettant 5
- Cleaning the appliance 6
- Damaged if the appliance shows signs of malfunctioning or is 6
- Do not use the appliance if the power cord 6 or the plug are 6
- If the power cord 6 is damaged it must be replaced by the 6
- In the event of failure 6
- Installation of the appliance 6
- Après avoir ôté l emballage s assurer que l appareil est intact 7
- En cas de panne de l appareil 7
- En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l appareil 7
- Installation de l appareil 7
- Nettoyage de l appareil 7
- Nettoyer la carrosserie et les accessoires à l aide d un chiffon humide puis sécher à l aide d un chiffon sec non abrasif 7
- Quelconque dommage reporter l appareil au centre d assistance 7
- S adresser exclusivement à un centre d assistance agréé par le 7
- Improper use of the appliance 8
- The manufacturer is not liable for accidents caused by non compliance with existing legislation on electrical grounding 8
- This appliance is intended to be used in household and similar 8
- Cet appareil doit être utilisé uniquement pour les usages 9
- Cuisines du personnel de magasins bureaux et autres 9
- Utilisation inappropriée de l appareil 9
- Discover and buy illy iperespresso capsules on shop illy com at the shops or authorised illy cafés or call the toll free number 800 821021 only from italy 10
- General machine operating rules 10
- Table of contents 10
- Technical specifications 10
- Use exclusively iperespresso capsules with this machine 10
- Données techniques 11
- Découvrez et achetez les capsules illy iperespresso sur le site shop illy com dans les magasins et dans les cafés illy autorisés ou téléphonez au numéro vert 800 821021 uniquement en italie 11
- Règles générales pour l utilisation de la machine 11
- Sommaire 11
- Sur cette machine utiliser exclusivement les capsules iperes presso et filtres 11
- Machine parts 12
- Parties de la machine 13
- Getting the machine ready for use 14
- Refit the water tank by inserting the tabs on 14
- Switch the power button to i to turn on the 14
- The bottom into the slots on the machine then 14
- Installation et mise en marche de la machine 15
- Mettre l interrupteur sur i pour mettre la 15
- Getting the machine ready for use 16
- Power save function 16
- Installation et mise en marche de la machine 17
- Option power save 17
- Advice 18
- Fully open the capsule compartment cover by 18
- Making espresso coffee 18
- Place an espresso cup in position under the 18
- Appuyer sur la touche et la relâcher la 19
- Le levier et la capsule sera automatiquement 19
- Positionner une petite tasse à expresso sous la 19
- Préparation du café expresso 19
- Recommandations 19
- Advice 20
- Making brewed coffee 20
- Move the cup holder surface in the vertical 20
- Place a mug in position under the dispensing 20
- Le levier et la capsule sera automatiquement 21
- Préparation du café filtre 21
- Recommandations 21
- Soulever lentement en arrière le levier ouver 21
- And hold the button the machine starts 22
- Dispensing coffee release the button once the 22
- Espresso programming using an espresso capsule shown in the figure above press and hold the button the machine starts 22
- Storing coffee quantity in the cup 22
- Insérer une capsule dans le logement prévu à 23
- Programmation café expresso insérer la capsule montrée sur la figure appuyer sur la touche et la garder enfoncée la machine commence à distribuer du café relâcher la 23
- Programmation des volumes 23
- Temperature programming 24
- Within 15 seconds of turning the power on 24
- Mettre en marche la machine lorsque le levier 25
- Programmation de la température 25
- Advice 26
- Clean the tray and the cup holder surface to 26
- Cleaning and maintenance 26
- Outwards the used capsule tray can contain a 26
- To remove the used capsule holder slide it 26
- Essuyer ne pas laver les différents composants 27
- Nettoyage et entretien 27
- Pour assurer une bonne hygiène et pour maintenir la haute qualité du produit il est recommandé 27
- Recommandations 27
- Descaling 28
- Place a container of at least 0 5 litre capacity 28
- Détartrage 29
- Éteindre la machine depuis son interrupteur 29
- Descaling 30
- Place a container of at least 0 5 litre capacity 30
- Appuyer sur la touche pour lancer le cycle 31
- Attendre que la touche et la touche s allument de façon fixe la machine est 31
- Détartrage 31
- Descaling problem cause solution 32
- Problem cause solution 32
- Détartrage problème cause solution 33
- Ouverture du levier lorsque le cycle est déjà 33
- Problème cause solution 33
- Domestic waste and should be collected separately consumers have the opportunity to hand in 34
- Information for correct disposal of the product in accordance with ec directive 34
- Warning it is recommended to keep the original packaging at least for the warranty period for shipping the machine to an authorised service centre if need be any possible damage due to transport with inadequate packaging will not be covered by the warranty 34
- Warranty limitations 34
- Attention il est conseillé de conserver l emballage original au moins pendant la période de garantie pour l éventuel envoi de la machine aux centres d assistance agréés les éventuels dommages dus au transport sans un emballage approprié ne sont pas couverts par la garantie 35
- Avertissements pour une correcte élimination du produit au sens de la directive européenne 35
- Déchets domestiques mais doit faire l objet d une collecte sélective le particulier peut rendre 35
- Limitations sur la garantie 35
- Warning machine status 36
- Signalisations état de la machine 37
- Capsule not inserted in the capsule 38
- Drops come out of the dispensing spout especially during the 38
- Problem cause solution 38
- The machine does not 38
- Des gouttes s écoulent 39
- Interrupteur principal sur la position 39
- La capsule n est pas 39
- La capsule n est pas complètement 39
- La capsule n est pas insérée dans le 39
- La machine fait trop de 39
- Le réservoir à eau n a pas été inséré 39
- Problème cause solution 39
- Problem cause solution 40
- The buttons flash 40
- The machine has not been properly 40
- La machine distribue du 41
- Problème cause solution 41
- Cualquier otro uso se considerará inapropiado y por lo tanto 44
- El aparato debe encenderse exclusivamente durante el tiempo 44
- Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades 44
- Necesario para su uso tras lo cual deberá apagarse situando el 44
- No desplazar la máquina de café ni tirar de ella cogiéndola por 44
- Seguir siempre las siguientes medidas de seguridad al utilizar 44
- Sumergir el cable el enchufe ni la estructura de la máquina en 44
- Uso del aparato 44
- Fisiche sensoriali o mentali o con esperienza e o competenze 45
- Insufficienti se sono sorvegliati o istruiti nell uso sicuro 45
- Questa macchina è costruita per fare il caffè espresso fare 45
- Utilizzo dell apparecchio 45
- En caso de avería del aparato 46
- Instalación del aparato 46
- Limpiar la carcasa y los accesorios con un paño húmedo y a continuación secarlos con un paño seco no abrasivo 46
- Limpieza del aparato 46
- No dejar al alcance de los niños los materiales utilizados para 46
- Asciugare successivamente con un panno secco non abrasivo 47
- Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità 47
- In caso di guasto dell apparecchio 47
- In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell apparecchio 47
- In caso di incompatibilità tra la presa di corrente e la spina 47
- Installazione dell apparecchio 47
- Non utilizzare prolunghe o prese multiple in caso d incendio 47
- O se l apparecchio mostra segni di cattivo funzionamento oppure 47
- Pulire la carrozzeria e gli accessori con un panno umido ed 47
- Pulizia dell apparecchio 47
- Rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza 47
- Se ha subito qualche danno riportare l apparecchio al centro di 47
- Solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal 47
- Clientes de hoteles albergues y otros alojamientos de tipo 48
- Cualquier otro uso se considerará inapropiado y por lo tanto 48
- Uso inapropiado del aparato 48
- Uso improprio dell apparecchio 49
- Datos técnicos 50
- Descubra y compre las cápsulas illy iperespresso en shop illy com 50
- En las tiendas en las cafeterías illy autorizadas o llamando al número de información 800 821021 solo desde italia 50
- Normas generales de uso de la máquina 50
- Utilizar únicamente cápsulas iperespresso con esta máquina 50
- Índice de contenidos 50
- Con questa macchina utilizzare solo le capsule iperespresso 51
- Dati tecnici 51
- Regole generali per l uso della macchina 51
- Scopri e acquista le capsule illy iperespresso su shop illy com negli shop nei bar illy rivenditori autorizzati o telefona al nu mero verde 800 821021 solo dall italia 51
- Sommario 51
- Partes de la máquina 52
- Parti della macchina 53
- Comprobar que no hay ninguna cápsula en el 54
- Instalación y puesta en funcionamiento de la máquina 54
- Poner el interruptor en i para encender la 54
- Controllare che il serbatoio sia completamente 55
- Installazione e messa in funzione della macchina 55
- Portare l interruttore su i per accendere la 55
- Riempire il serbatoio con acqua fresca fino al 55
- Función power save 56
- Instalación y puesta en funcionamiento de la máquina 56
- Funzione power save 57
- Installazione e messa in funzione della macchina 57
- Colocar una taza de café exprés bajo la salida 58
- Preparación de café exprés 58
- Recomendaciones 58
- Abbassare la griglia poggia tazza riempire il 59
- Premere e rilasciare il tasto l erogazione 59
- Preparazione del caffè espresso 59
- Raccomandazioni 59
- Sollevare lentamente fino all arresto la leva 59
- Colocar una taza grande o tazón bajo la salida 60
- Poner la rejilla apoyatazas en posición vertical 60
- Preparación de café de filtro 60
- Recomendaciones 60
- Portare la griglia poggia tazza in posizione 61
- Posizionare una tazza grande o mug sotto 61
- Premere e rilasciare il tasto l erogazione 61
- Preparazione del caffè all americana 61
- Raccomandazioni 61
- Introducir una cápsula en el correspondiente 62
- La máquina ha quedado programada cada vez que se pulse el botón o se 62
- Programación de las cantidades 62
- Programación del café exprés utilizar la 62
- La macchina ora è programmata alla prossima pressione del tasto o verrà 63
- Programmazione caffe all americana 63
- Programmazione dei volumi 63
- Programmazione espresso utilizzare la capsula mostrata in figura premere e tenere premuto il tasto la macchina inizierà ad 63
- Botones parpadearán ya es posible modificar 64
- Programación de la temperatura 64
- La macchina ora è programmata alla prossima pressione del tasto o verrà 65
- Programmazione della temperatura 65
- Contener como máximo 7 cápsulas por lo que 66
- Limpieza y mantenimiento 66
- Recomendaciones 66
- Vaciar el cajón de recogida de cápsulas usadas 66
- E asciugarli non lavare i vari componenti in 67
- Estrarre il porta capsule il porta capsule può contenere al massimo 7 capsule è quindi 67
- Opportuno svuotarlo regolarmente per evitare 67
- Pulizia e manutenzione 67
- Raccomandazioni 67
- Apagar la máquina accionando el interruptor 68
- Descalcificación 68
- Llenar el depósito con agua fresca hasta el nivel máximo y disolver en ella la solución 68
- Decalcificazione 69
- Reinserire il serbatoio in corrispondenza delle due fessure e accompagnarlo verso la macchina fino a 69
- Descalcificación 70
- Lavar bien el depósito y llenarlo de nuevo con 70
- Decalcificazione 71
- Premere il tasto per avviare il ciclo di 71
- Terminato il ciclo di risciacquo il tasto e il 71
- Descalcificación problema causa solución 72
- El ciclo de descalcificación se ha visto 72
- Problema causa solución 72
- Se ha abierto la palanca con el ciclo ya en 72
- Una vez restablecida la corriente el ciclo se reanudará automáticamente desde el punto en que se vio 72
- Decalcificazione problema causa soluzione 73
- Problema causa soluzione 73
- Advertencias acerca de la correcta eliminación del producto de conformidad con la directiva europea 74
- Atención 74
- La eliminación correcta de este producto contribuirá a proteger el medio ambiente los recursos 74
- Limitaciones de la garantía 74
- Attenzione si consiglia di conservare l imballo originale almeno per il periodo di garanzia per l eventuale invio della macchina a centri di assistenza autorizzati gli eventuali danni dovuti ad un trasporto senza imballo adeguato non sono coperti da garanzia 75
- Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della direttiva europea 75
- Limitazioni sulla garanzia 75
- È stato acquistato il prodotto è responsabilità dell utente provvedere allo smaltimento secondo le 75
- Avisos estado de la máquina 76
- Segnalazioni stato macchina 77
- La máquina está dotada de una vál 78
- La máquina no se en 78
- Problema causa solución 78
- Capsula non inserita nello 79
- Dal gruppo erogatore 79
- La capsula non viene 79
- La capsula è ancora posizionata 79
- La macchina fa troppo 79
- La macchina non eroga 79
- La macchina non si 79
- La macchina è dotata di una valvola 79
- Problema causa soluzione 79
- El café tiene un sabor 80
- La máquina no se ha enjuagado bien 80
- Problema causa solución 80
- Programación de la cantidad y o la 80
- Della preparazione non 81
- I tasti lampeggiano in 81
- Problema causa soluzione 81
- Programmazione volume e o 81
- Riportare la macchina alle impostazioni di fabbrica e personalizzare volume e o temperatura come descritto nei 81
- Bei der verwendung von elektrogeräten sind immer folgende 84
- Das gerät ausschließlich in geschlossenen und vor 84
- Das gerät darf nur für den bestimmungsgemäßen gebrauch 84
- Diese beaufsichtigt oder hinsichtlich des sicheren gebrauchs 84
- Erwachsenen person durchgeführt werden das gerät und das 84
- Geistigen oder sensorischen fähigkeiten oder ungenügender erfahrung bzw kompetenz benutzt werden wenn diese 84
- Gerätebenutzung 84
- Esta máquina foi concebida para fazer café expresso tenha 85
- Este aparelho deve ser utilizado apenas para uso doméstico 85
- O aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades 85
- Utilização do aparelho 85
- Bei störungen des geräts 86
- Beschädigte netzkabel 6 durch den hersteller oder seinen 86
- Das gerät auf einer arbeitsfläche fern von wasserhähnen und 86
- Das gerät darf nur für den bestimmungsgemäßen gebrauch 86
- Den stecker von der elektroanlage abziehen bevor man die 86
- Den wassertank 7 leicht nach unten und dann nach außen 86
- Geräteinstallation 86
- Gerätereinigung 86
- Gerätes angegebenen werten entspricht das gerät nur an eine 86
- Sind oder wenn es anzeichen von betriebsstörungen oder 86
- Em caso de avaria do aparelho 87
- Instalação do aparelho 87
- Limpeza do aparelho 87
- Nunca instale a máquina num ambiente que possa atingir uma 87
- Não utilize extensões ou fichas triplas em caso de incêndio 87
- Verifique se a tensão da rede eléctrica corresponde à indicada 87
- Der hersteller haftet nicht für eventuelle schäden die durch 88
- Des gerätes beeinträchtigt werden und der garantieanspruch 88
- Personalküchen in geschäften büros und ähnlichen 88
- Unsachgemäße verwendung des geräts 88
- Unsachgemäßen fehlerhaften oder unvernünftigen gebrauch 88
- Este aparelho deve ser utilizado apenas para uso doméstico 89
- Incidentes causados pela falha ou não conformidade com a 89
- Utilização imprópria do aparelho 89
- Allgemeine hinweise zur bedienung der maschine 90
- Auf dieser maschine dürfen ausschliesslich kapseln iperes presso verwendet werden 90
- Entdecken und erwerben sie die illy iperespresso kapseln auf shop illy com in geschäften in den für den verkauf autorisier ten illy kaffeebars oder rufen sie uns an unter der telefon hotline 800 821021 nur für italien 90
- Inhalt 90
- Technische daten 90
- Com esta máquina utilize apenas as cápsulas iperespresso 91
- Dados técnicos 91
- Descubra e adquira as cápsulas illy iperespresso em shop illy com nas lojas nos bares illy e revendedores autorizados ou te lefone para o número verde 800 821021 apenas em itália 91
- Regras gerais para o uso da máquina 91
- Índice 91
- Teile der maschine 92
- Peças da máquina 93
- Den tank wieder in die beiden schlitze einset 94
- Installation und inbetriebnahme der maschine 94
- Überprüfen ob der wassertank vollständig 94
- Instalação e colocação em funcionamento da máquina 95
- Reintroduza o reservatório em correspondência 95
- Funktion power save 96
- Installation und inbetriebnahme der maschine 96
- Função power save 97
- Instalação e colocação em funcionamento da máquina 97
- Automatisch in den entsprechenden behälter 98
- Den hebel für die öffnung schließung des 98
- Hinweise 98
- Kapselfachs langsam bis zum anschlag nach 98
- Zubereitung von espresso 98
- Coloque a chávena para expresso por baixo do 99
- No respectivo recipiente se a cápsula não for 99
- Preparação do café expresso 99
- Pressione e solte a tecla a distribuição 99
- Recomendações 99
- Automatisch in den entsprechenden behälter 100
- Den tassenabstellrost in die vertikale position 100
- Hinweise 100
- Zubereitung von filterkaffee 100
- Alavanca de abertura fecho do compartimento 101
- Coloque a grelha de apoio para chávenas na 101
- No respectivo recipiente se a cápsula não for 101
- Preparação do café de filtro 101
- Recomendações 101
- Eine kapsel in die entsprechende aufnahme 102
- Programmierung der mengen 102
- Programmierung espresso die in der abbildung gezeigte kapsel verwenden die 102
- Programmierung filterkaffee die in der abbildung gezeigte kapsel verwenden die 102
- Começa a distribuir café solte a tecla quando 103
- Programação de café expresso utilize a 103
- Programação do café de filtro utilize a 103
- Programação dos volumes 103
- Nun ist die maschine programmiert wenn das nächste mal die taste oder 104
- Programmierung der temperatur 104
- Programação da temperatura 105
- Den auffangbehälter für leere kapseln 106
- Herausnehmen der auffangbehälter für leere 106
- Hinweise 106
- Reinigung und wartung 106
- Enxagúe os componentes sob água corrente e 107
- Limpeza e manutenção 107
- Recomendações 107
- Seque os não lave os vários componentes na 107
- Entkalken 108
- Mit frischem trinkwasser füllen und das 108
- Descalcificação 109
- Desligue a máquina ao accionar o interruptor 109
- Feche a alavanca e não introduza nenhuma 109
- Abwarten bis die taste und die taste dauerhaft aufleuchten die maschine ist nun 110
- Den wassertank gut spülen und erneut mit 110
- Den wassertank mit frischem trinkwasser 110
- Entkalken 110
- Coloque um recipiente com pelo menos 0 75 111
- Descalcificação 111
- Pressione a tecla para iniciar o ciclo de 111
- Entkalken problem ursache abhilfe 112
- Problem ursache abhilfe 112
- Descalcificação problema causa solução 113
- Problema causa solução 113
- Achtung 114
- Garantieeinschränkungen 114
- Haushaltsabfällen zugeführt werden darf sondern dass es getrennt entsorgt werden muss der 114
- Hinweise für die korrekte entsorgung des produktes gemäss der europäischen richtlinie 114
- A eliminação correcta deste produto contribuirá para proteger o ambiente os recursos naturais e a 115
- Advertências para a eliminação correcta do produto nos termos da directiva europeia 115
- Atenção 115
- Limitações da garantia 115
- Anzeigen maschinenstatus 116
- Sinalizações estado da máquina 117
- Der wassertank wurde nicht korrekt 118
- Die kapsel ist nicht vollständig per 118
- Die kapsel wird nicht 118
- Die konstante aufrechterhaltung des 118
- Insbesondere während 118
- Netzkabel nicht mit der steckdose 118
- Problem ursache abhilfe 118
- A cápsula continua posicionada no 119
- A cápsula não está completamente 119
- A máquina está equipada com uma válvula que permite a manutenção 119
- Feche completamente a alavanca de abertura e reabra a lentamente para garantir a expulsão da cápsula para o 119
- Fecho incompleto da peça móvel da 119
- Problema causa solução 119
- Saem gotas individuais 119
- Der kaffee schmeckt 120
- Die maschine gibt den 120
- Die maschine wurde nach dem 120
- Die tasten blinken 120
- Problem ursache abhilfe 120
- Programmierung menge und oder 120
- Problema causa solução 121
- Reponha a máquina nas definições de fábrica e personalize o volume e ou a temperatura conforme descrito nos 121
- É necessário efectuar o ciclo de des 121
- Deze machine is gemaakt om espresso te zetten pas op voor 124
- Dit apparaat mag alleen voor huishoudelijk gebruik worden 124
- Dompel de voedingskabel stekker of machinebehuizing niet 124
- Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimten en beschermd 124
- Gebruik van het apparaat 124
- Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant zijn 124
- In water of andere vloeistoffen ter bescherming tegen brand 124
- Zorg ervoor dat voordat de stekker eruit wordt gehaald de 124
- Brug af apparatet 125
- Kontrollér at afbryderkontakten 8 står på 0 før du trækker 125
- Ved brug af elektriske apparater skal følgende 125
- Bij een storing van het apparaat 126
- En droog ze vervolgens af met een droge niet schurende doek 126
- Gebruik geen verlengsnoeren of verdeelstekkers gebruik in 126
- Gebruik geen water of 126
- Gebruik het apparaat niet wanneer de kabel 6 of de stekker 126
- Geval van brand koolzuurblussers c 126
- Haal het waterreservoir 7 eruit door het eerst zachtjes naar 126
- Installatie van het apparaat 126
- Kan bereiken lager dan of gelijk aan 5 c als het water bevriest 126
- Reinig het apparaat niet met waterstralen of door het deels of 126
- Reiniging van het apparaat 126
- Schade breng het apparaat naar de dichtstbijzijnde erkende 126
- Zorg ervoor dat voordat de stekker eruit wordt gehaald de 126
- Beskadiget bring apparatet til det nærmeste autoriserede 127
- I tilfælde af fejl ved apparatet 127
- Installation af apparatet 127
- Kontrollér at afbryderkontakten 8 er slukket før du trækker 127
- Rengøring af apparatet 127
- Dit apparaat mag alleen voor huishoudelijk gebruik worden 128
- Keukens voor het personeel van winkels kantoren en andere 128
- Niet geaard is of door aarding die niet conform de geldende 128
- Onjuist gebruik van het apparaat 128
- Forkert brug af apparatet 129
- Algemene regels voor het gebruik van de machine 130
- Gebruik voor deze machine alleen iperespresso capsules 130
- Inhoudsopgave 130
- Ontdek en koop de illy iperespresso capsules op shop illy com in de winkels in de illy bars bij geautoriseerde dealers of bel naar het gratis nummer 800 821021 alleen vanuit italië 130
- Technische gegevens 130
- Brug kun iperespresso kapsler til denne maskine 131
- Find og køb illy iperespresso kapslerne på shop illy com på de autoriserede illy barforhandlere eller ring til gratisnumme ret 0800 2354559 131
- Generelle regler for brug af maskinen 131
- Resumé 131
- Tekniske data 131
- Onderdelen van de machine 132
- Maskinens dele 133
- Druk het reservoir naar beneden om het eruit 134
- Installatie en inwerkingstelling van de machine 134
- Zet de schakelaar op i om de machine in te 134
- Installation og ibrugtagning af maskinen 135
- Installatie en inwerkingstelling van de machine 136
- Power save functie 136
- Funktion power save 137
- Installation og ibrugtagning af maskinen 137
- Aanbevelingen 138
- Druk op de toets de afgifte eindigt 138
- Espresso zetten 138
- Om de gebruikte capsule te verwijderen til voorzichtig de hendel op en de capsule zal 138
- Zet het kopjesrooster omlaag vul het reservoir 138
- Anbefalinger 139
- Løft langsomt grebet til åbning lukning af 139
- Sænk kopbakken fyld beholderen med frisk 139
- Tilberedning af espresso 139
- Tryk og slip knappen udløbet stopper 139
- Aanbevelingen 140
- Filterkoffie zetten 140
- Om de gebruikte capsule te verwijderen til voorzichtig de hendel op en de capsule zal 140
- Zet het kopjesrooster rechtop vul het reservoir 140
- Anbefalinger 141
- Tilberedning af filterkaffe 141
- Tryk og slip knappen udløbet stopper au 141
- Koffie te zetten laat de toets los wanneer de 142
- Programmering van de inhoud 142
- Zetten laat de toets los wanneer de gewenste 142
- Nu er maskinen programmeret ved næste tryk på knappen eller løber den 143
- Programmering af mængderne 143
- Programmering van de temperatuur 144
- Inden 15 sekunder efter den er tændt tryk 5 145
- Programmering af temperaturen 145
- Aanbevelingen 146
- Haal de opvangbak voor gebruikte capsules 146
- Reiniging en onderhoud 146
- Verwijder de water en koffieresten uit de bak 146
- Anbefalinger 147
- Bakken til opsamling af brugte kapsler kan 147
- Rengøring og vedligeholdelse 147
- Skyl komponenterne under rindende vand og tør dem komponenterne må ikke vaskes i 147
- Tag bakken til opsamling af brugte kapsler ud 147
- Ontkalking 148
- Plaats een kom van minstens 0 75 liter onder 148
- Afkalkning 149
- Sæt en beholder på mindst 0 75 liter under 149
- Druk op de toets om de ontkalkingscyclus te 150
- Ontkalking 150
- Plaats een kom van minstens 0 75 liter onder 150
- Afkalkning 151
- Sæt en beholder på mindst 0 75 liter under 151
- Ontkalking probleem oorzaak oplossing 152
- Probleem oorzaak oplossing 152
- Afkalkning problem årsag løsning 153
- Problem årsag løsning 153
- De juiste afdanking van dit product draagt bij aan het beschermen van het milieu de natuurlijke 154
- Garantiebeperkingen 154
- Let op het wordt aangeraden om de originele verpakking voor ten minste de garantieperiode te bewaren voor het eventueel versturen van de machine naar de erkende reparateur eventuele schade die te wijten is aan het transport zonder geschikte verpakking wordt niet door de garantie gedekt 154
- Waarschuwingen voor de juiste verwijdering van het product volgens de europese richtlijn 154
- Advarsel det anbefales at opbevare den originale emballage som minimum indtil garantiperiodens udløb hvis det bliver nødvendigt at sende maskinen til et autoriseret servicecenter eventuelle skader der skyldes transport uden passende emballage er ikke dækket af garantien 155
- Begrænsninger for garanti 155
- Den korrekte bortskaffelse af dette produkt bidrager til at beskytte miljøet de naturlige ressourcer 155
- Oplysninger om korrekt bortskaffelse af produktet i henhold til europadirektivet 155
- Signaleringen machinestatus 156
- Signaleringer maskinstatus 157
- De capsule wordt niet 158
- De machine zet geen 158
- Het bewegende gedeelte van de bo 158
- Het waterreservoir is niet goed ge 158
- Probleem oorzaak oplossing 158
- Den øverste bevægelige del af 159
- Enkelte dråber løber ud 159
- Maskinen brygger ikke 159
- Maskinen støjer for 159
- Problem årsag løsning 159
- Som gør det muligt at holde trykket 159
- Strømkablet er ikke tilsluttet 159
- De capsule wordt niet 160
- De machine zet geen 160
- Het bewegende gedeelte van de bo 160
- Het waterreservoir is niet goed ge 160
- Probleem oorzaak oplossing 160
- Knapperne blinker 161
- Og eller temperatur er 161
- Problem årsag løsning 161
- Programmering af volumen og eller 161
- Έχουν εκπαιδευτεί στην ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν 164
- Απαραίτητος για τη χρήση της στη συνέχεια θα σβήσει με τον 164
- Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα όταν η συσκευή δεν 164
- Για προστασία από πυρκαγιά ηλεκτροπληξία ή τραυματισμούς 164
- Η συσκευή θα ανάψει αποκλειστικά για το χρόνο που είναι 164
- Η χρήση εξαρτημάτων μη εγκεκριμένων από τον κατασκευαστή 164
- Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για σκοπούς διαφορετικούς από 164
- Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από τραπέζια ή πάγκους 164
- Χρήση της συσκευής 164
- Данный прибор предназначен только для использования в 165
- Использование прибора 165
- Использование принадлежностей не рекомендованных производителем может привести к возгоранию удару 165
- Машина может использоваться людьми с ограниченными 165
- Не прикасайтесь к горячим поверхностям когда машина 165
- Обучены безопасному обращению с прибором и осознают 165
- От 8 лет и старше если они находятся под присмотром или 165
- После чего его следует выключать переведя главный 165
- При использовании электрических приборов необходимо 165
- Прибор следует включать только на время использования 165
- С недостаточным опытом и или компетентностью если 165
- Стоек не извлекайте вилку из розетки держась за шнур 165
- Έγκατάσταση της συσκευής 166
- Αφαιρέστε το δοχείο του νερού 7 τραβώντας ελαφρά προς τα 166
- Βγάλτε το φις από την πρίζα του ρεύματος της ηλεκτρικής 166
- Για έναν έλεγχο μία επιδιόρθωση ή επαλήθευση της σωστής 166
- Καθαρίστε το σώμα και τα εξαρτήματα με ένα υγρό πανί και στη συνέχεια στεγνώστε με ένα στεγνό πανί που δεν τρίβει 166
- Καθαρισμός της συσκευής 166
- Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις ή πολύμπριζα σε περίπτωση 166
- Μην βάζετε τη συσκευή κάτω από πίδακες νερού ή και μη τη 166
- Σε περίπτωση βλάβης της συσκευής 166
- В случае неисправности прибора 167
- Замерзшая вода может привести к поломке прибора или 167
- Извлеките бак для воды 7 осторожно потянув его сначала 167
- Не используйте прибор если шнур или вилка повреждены 167
- Не используйте удлинители или разветвители в случае 167
- Не оставляйте упаковочный материал машины в местах 167
- Не устанавливайте машину в помещении в котором температура воздуха может опуститься до 5 c и ниже 167
- Очистите корпус и принадлежности влажной тряпкой затем вытрите насухо неабразивной сухой тряпкой 167
- Повреждения следует доставить прибор в ближайший 167
- Подключайте прибор только к электрической розетке 167
- После снятия упаковки необходимо проверить целостность 167
- Прежде чем извлечь вилку убедитесь что главный 167
- Требованиям указанным на табличке с данными прибора 167
- Углерода co2 не используйте воду или порошковые 167
- Установите прибор на рабочей поверхности вдали от 167
- Установка прибора 167
- Чистка прибора 167
- Шнур питания свисающим со стола или барной стойки за 167
- Ακατάλληλη χρήση της συσκευής 168
- Αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή ένα εξουσιοδοτημένο 168
- Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για 168
- Σε περίπτωση βλάβης ή δυσλειτουργίας της συσκευής απενεργοποιήστε την και μην την αλλοιώνετε για ενδεχόμενες επισκευές απευθυνθείτε μόνο στο εξουσιοδοτημένο από τον 168
- В случае повреждения или неисправности прибора его 169
- Для постояльцев гостиниц мотелей и других заведений 169
- Если шнур питания 6 поврежден производитель или его 169
- Неправильное использование прибора 169
- Оригинальных запасных частей несоблюдение изложенных 169
- Производитель не несет ответственность за несчастные случаи произошедшие в результате отсутствующей или несоответствующей требованиям действующего 169
- Производитель не несет ответственность за ущерб 169
- Ανακαλυψέ και αγορασέ τισ καψουλέσ illy iperespresso στο shop illy com στα μαγαζια στα bar illy που έιναι έξουσιοδοτημένοι μέταπωλητέσ ή τηλέφωνησέ στον αριθμο δωρέαν έπικοινωνιασ 800 821021 μονο στην ιταλια 170
- Γένικοι κανονέσ χρησησ τησ μηχανησ 170
- Μέ αυτη τη μηχανη χρησιμοποιηστέ αποκλέιστικα καψουλέσ iperespresso 170
- Πέριέχομένα 170
- Τέχνικα στοιχέια 170
- Краткий обзор 171
- Общие правила по эксплуатации машины 171
- Откройте для себя и приобретайте капсулы illy iperespresso на shop illy com в магазинах барах illy и у авторизованных дилеров или звоните на бесплатный номер 800 821021 только из италии 171
- С этой машиной можно использовать только капсулы iperespresso 171
- Технические характеристики 171
- Μέρη τησ μηχανησ 172
- Части машины 173
- Έγκατασταση και αρχικη λέιτουργια τησ μηχανησ 174
- Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν κάψουλες στο 174
- Τα πλήκτρα και αρχίζουν να 174
- Установите бак напротив двух отверстий и прижмите его к машине до полного 175
- Установите выключатель в положение i 175
- Установка и первое включение машины 175
- Έγκατασταση και αρχικη λέιτουργια τησ μηχανησ 176
- Η λειτουργία power save και τα κουμπιά και φωτίζουν εναλλάξ με διάστημα 2 3 176
- Λειτουργία power save 176
- Λεπτό 176
- Τοποθετήστε την κούπα κάτω από το σημείο 176
- Мин 177
- Установка и первое включение машины 177
- Функция энергосбережения 177
- Ανασηκώστε ελαφρά μέχρι τέλους το μοχλό 178
- Παρασκέυη καφέ espresso 178
- Πατήστε και αφήστε το κουμπί η παροχή 178
- Συστασέισ 178
- Автоматически останется в специальной емкости если капсула не выталкивается 179
- Для изъятия использованной капсулы 179
- Используйте капсулы illy изображенные на 179
- Нажмите и отпустите кнопку подача 179
- Опустите решетку подставку для чашек 179
- Приготовление кофе эспрессо 179
- Рекомендации 179
- Αυτόματα στοαπόρριψης καψουλών δοχείο αν η 180
- Κατακόρυφη θέση γεμίστε το δοχείο με φρέσκο 180
- Παρασκέυη του καφέ φιλτρου 180
- Συστασέισ 180
- Φέρτε τη σχάρα τοποθέτησης φλιτζανιών σε 180
- Автоматически останется в специальной емкости если капсула не выталкивается 181
- В вертикальное положение наполните бак 181
- Для изъятия использованной капсулы 181
- Нажмите и отпустите кнопку подача 181
- Поставьте большую чашку или кружку под 181
- Приготовление фильтрованного кофе 181
- Рекомендации 181
- Установите решетку подставку для чашек 181
- Θα αρχίσει την παροχή καφέ αφήστε το κουμπί 182
- Προγραμματισμοσ ποσοτητων 182
- Προγραμματισμός του καφέ φίλτρου χρησιμοποιήστε την κάψουλα όπως δείχνει η 182
- Кофе используйте капсулу изображенную 183
- Программирование объемов 183
- Программирование фильтрованного 183
- Μέσα σε 15 δευτερόλεπτα από την έναρξη 184
- Προγραμματισμοσ θέρμοκρασιασ 184
- В течение 15 секунд с момента включения 185
- Программирование температуры 185
- Теперь можно изменить температуру как 185
- Αδειάστε το συρτάρι συλλογής για 186
- Αφαιρέστε το συρτάρι συλλογής για 186
- Καθαρίστε το δίσκο και τη σχάρα από τα 186
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 186
- Και στεγνώστε τα μην πλένετε τα διάφορα 186
- Ξεπλύνετε τα εξαρτήματα σε τρεχούμενο νερό 186
- Συστασέισ 186
- И кофе после чистки соедините поддон с 187
- Капсул поддон для сбора использованных 187
- Прополосните компоненты под проточной 187
- Рекомендации 187
- Чистка и техническое обслуживание 187
- Αφαλατωση 188
- Δευτερόλεπτα 188
- Μέσα σε 15 δευτερόλεπτα από την έναρξη 188
- Τοποθετήστε ένα δοχείο με χωρητικότητα 188
- В течение 15 секунд с момента включения 189
- Выключите машину с помощью главного 189
- Поставьте под устройство подачи емкость 189
- Сек 189
- Удаление накипи 189
- Уровня и растворите в баке раствор для 189
- Установите бак напротив двух отверстий и прижмите его к машине до полного 189
- Αφαλατωση 190
- Μόλις ολοκληρωθεί ο κύκλος αφαλάτωσης το 190
- Πλύνετε καλά το δοχείο και γεμίστε το ξανά με 190
- Τοποθετήστε ένα δοχείο με χωρητικότητα 190
- Дождитесь пока кнопка и кнопка 191
- Нажмите кнопку чтобы запустить цикл 191
- Поставьте под устройство подачи емкость 191
- Удаление накипи 191
- Άνοιγμα του μοχλού ενώ ο κύκλος είναι ήδη 192
- Αφαλατωση προβλημα αιτια αντιμέτωπιση 192
- Πρόβλημα αιτιεσ αντιμετώπιση 192
- После восстановления подачи электричества цикл автоматически возобновится с того места в 193
- Проблема причина решение 193
- Удаление накипи проблема причина решение 193
- Έχει την δυνατότητα να παραδώσει χωρίς χρέωση στον διανομέα σε αναλογία ένα προς ένα την 194
- Απόρριψη χρησιμοποιημένων ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών εκ μέρους ιδιωτών στην 194
- Πέριορισμοι έγγυησησ 194
- Προέιδοποιησέισ για τη σωστη απορριψη του προιοντοσ βασέι τησ έυρωπαικησ οδηγιασ 194
- Изделия в соответствии с действующими нормами а в случае несоблюдения требований 195
- Ограничения гарантии 195
- Предписания по правильной утилизации изделия согласно европейской директиве 195
- Утилизация в странах евросоюза использованных электрических и электронных приборов 195
- Ένδέιξέισ κατασταση μηχανησ 196
- Сигналы состояния машины 197
- Από τη μονάδα 198
- Δεν έχει τοποθετηθεί η κάψουλα στη 198
- Η μηχανή δεν παρέχει 198
- Η μηχανή διαθέτει μία βαλβίδα που 198
- Η μηχανή κάνει πολύ 198
- Προβλημα αιτια αντιμέτωπιση 198
- Πρόβλημα αιτιεσ αντιμετώπιση 198
- Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν είναι 198
- Из устройства подачи 199
- К а п с у л а н е 199
- Капсула еще находится в 199
- Машина оснащена клапаном 199
- Подвижная часть в верхней части 199
- Подогрева выходят 199
- Проблема причина решение 199
- Шнур питания не включен в 199
- Βέλτιστος όγκος ή και θερμοκρασία 200
- Επαναφέρετε τη μηχανή στις εργοστασιακές ρυθμίσεις και την προσωπική επιλογή όγκου ή και θερμοκρασίας όπως 200
- Η μηχανή παρέχει καφέ 200
- Λάθος συνδυασμός κουμπιού 200
- Προβλημα αιτια αντιμέτωπιση 200
- Πρόβλημα αιτιεσ αντιμετώπιση 200
- Используйте капсулу для эспрессо в сочетании с кнопкой для подачи эспрессо используйте капсулу для 201
- Кнопки мигают по 201
- Машина медленно 201
- Необходимость цикла очистки от 201
- Неправильное сочетание кнопка 201
- О бъ е м и и л и т е м п е р а т у р а приготовления не 201
- Объем и или температура 201
- Проблема причина решение 201
- Проведено недостаточное ополаскивание машины после 201
- 기기 사용 204
- 사용할 때에만 기기를 켜십시오 사용 후 204
- 수행하면 안 됩니다 기기와 전원 코드는 8세 미만의 어린이가 만질 수 없는 곳에 204
- 신체적 감각적 또는 정신적 능력이 204
- 어린이는 이 기기를 가지고 장난치면 안 204
- 위험을 숙지한 후 사용해야 합니다 8세 미만의 어린이 및 보호자의 감독을 받지 204
- 이 커피 머신은 실내에서만 사용해야 하며 204
- 전환하고 콘센트에서 플러그를 분리해야 204
- 추출되는 물 커피는 화상의 원인이 될 수 204
- 화재 감전 또는 인체 부상을 초래할 수 204
- 기기 설치 206
- 기기 청소 206
- 기기를 세척하기 전에 냉각될 때까지 206
- 늘어뜨리지 마십시오 코드를 잡아당겨 206
- 물 탱크 7 를 아래쪽으로 살짝 내리고 206
- 부상의 위험을 줄이기 위해 카운터 또는 206
- 서비스 센터에서 적절한 플러그로 교체 206
- 소화기를 사용하십시오 물 또는 분말 206
- 손상된 경우 기기를 사용하지 마십시오 206
- 연장 코드 또는 전원 스트립을 사용하지 206
- 요구 사항에 해당하는지 확인합니다 이 206
- 원래 용도 외의 다른 용도로 커피 머신을 206
- 커피 머신을 세척하기 전에 플러그를 206
- 포장을 제거한 후 설치하기 전에 기기의 206
- 포장재는 어린이의 손에 닿지 않는 곳에 206
- 고장 발생 시 208
- 기기의 부적절한 사용 208
- 법률을 준수하지 않아 발생하는 사고에 208
- 손상되었거나 고장난 경우 기기를 끄고 208
- 제조업체는 전기 접지 시스템에서 기존의 208
- Shop illy com 매장 또는 공식 illy cafés 에서 illy iperespresso 캡슐을 확인 및 구매하거나 무료 전화 800 821021 이탈리아에서만 해당 로 문의하십시오 210
- 기술 사양 210
- 목차 210
- 이 커피 머신에는 iperespresso 캡슐만 사용하십시오 210
- 커피 머신 일반 작동 방법 210
- 커피 머신 부품 212
- 및 버튼이 깜박이기 시작 214
- 설정 또는 기계 사용 준비 214
- 설정 또는 기계 사용 준비 216
- 절전 기능 216
- 권장 사항 218
- 그림에 표시된 대로 캡슐을 218
- 덮개 레버를 들어 올려 캡슐 칸 218
- 배출됩니다 캡슐이 꺼내지지 218
- 버튼을 눌러 손을 뗍니다 218
- 에스프레소 커피 추출 218
- 권장 사항 220
- 덮개 레버를 들어 올려 캡슐 칸 220
- 배출됩니다 캡슐이 꺼내지지 220
- 버튼을 눌러 손을 뗍니다 220
- 추출 커피 만들기 220
- 머신에서 커피가 추출되기 222
- 버튼을 길게 누릅니다 커피 222
- 에스프레소 커피 프로그래밍 222
- 컵의 커피 양 저장 222
- 온도 프로그래밍 224
- 회 누릅니다 조명이 깜박이는 동안 단계 3 및 4 에 설명된 대로 224
- 권장 사항 226
- 받침을 주기적으로 비워 캡슐이 226
- 세척 및 유지관리 226
- 폐캡슐 받침대는 식기세척기로 226
- 스케일 제거 228
- 용량이 0 5 리터 이상인 용기를 228
- 채우고 스케일 제거 용액을 228
- 탱크를 꺼낸 후 남은 물을 228
- 물 탱크를 깨끗하게 세척하고 230
- 버튼을 누르면 스케일 제거 230
- 버튼을 누르면 헹굼 과정이 230
- 스케일 제거 230
- 스케일 제거 과정이 끝나면 230
- 용량이 0 5 리터 이상인 용기를 230
- 유지될 때까지 기다립니다 이제 230
- 문제점 원인 해결 방법 232
- 스 케 일 제 거 과 정 이 232
- 스케일 제거 문제 원인 해결 방법 232
- Ec 지령에 따른 제품의 올바른 폐기에 대한 정보 234
- 보증 제한 234
- 서비스 또는 제품을 구입한 소매 업체의 현지 당국에 문의하시기 234
- 제품을 구입할 때 1 1 기준으로 사용한 기기를 공급 업체가 무료로 234
- 경고 커피 머신 상태 236
- 문제 원인 해결 방법 238
- 문제점 원인 해결 방법 238
- 전원 버튼이 0 위치에 있 238
- 캡슐 칸에 여전히 캡슐이 238
- 커피 머신 헤드의 움직이 는 부품이 완전히 닫혀있 238
- 머신을 올바르게 헹구지 240
- 문제 원인 해결 방법 240
- 문제점 원인 해결 방법 240
- 버튼과 캡슐이 올바르게 240
- 버튼이 교대로 240
- 스케일 제거 과정을 해야 240
- 음료 양 및 또는 온도가 최적의 240
- 캡슐 유효 기간이 만료되 240
- 커 피 맛 이 240
- 커피 머신에서 커피가 천천히 240
- 使用电器 245
- 危险 不得让未满 8 岁的儿童在无成年人 245
- 本机设计用于 冲泡意式浓缩咖啡 小 245
- 者或者经验和 技能不足者可使用本机 前 245
- 请勿触碰热表面 从本机流出的水 咖啡可 245
- 发生故障时 246
- 号或受到损坏 切勿使用本机 请将本机返回 246
- 如果插头和插座不兼容 请授权服务中心更 246
- 如需任何修理 必须由制造商授权的技术服务 中心执行 且申请仅使用原厂备件 如不遵守 这些说明 可能损害本机的安全性 从而导致 246
- 或更低 若水冻结 本机可能会损坏 或高 246
- 拆下水箱 7 时请将其轻轻下拉 然后向 246
- 拔下本机插头前 确保电源开关 8 已关 246
- 本机所放置的工作台面不要靠近水龙头和水 246
- 本机的安装 246
- 检查所使用的电压是否符合本机参数铭牌上 标注的要求 本设备必须连接到正确接地的 246
- 清洁本机 246
- 用湿布清洁机身和配件 然后用不磨损的干 246
- 请勿使本机受到水流喷射 或将其整体或部 246
- 商店 办公室及其他工作环境中的员工厨房 247
- 因不当 不正确或不合理使用而造成可能出 247
- 因不遵守电气接地系统的现行法规而造成事 247
- 本机专为家庭使用而设计 任何其他使用均 247
- 本机的不当使用 247
- 一般机器操作规则 248
- 使用本机时 只能使用 iperespresso 咖啡胶囊 248
- 在 shop illy com 商店或授权 illy 咖啡馆或致电免费电话 号码 800 821021 仅限意大利境内拨打 了解和购买 illy iperespresso 咖啡胶囊 248
- 技术规 248
- 目录 248
- 本机部件 249
- 将电源开关切换至 i 启动本 250
- 设置本机或做好本机的使用准备 250
- 通过将底部的突耳插入机器上的 槽口 然后向下以及朝着本机推 水箱直至其锁定到位 将水箱重 250
- 分钟 251
- 省电 功能 251
- 设置本机或做好本机的使用准备 251
- 制作意式浓缩咖啡 252
- 将一只意式浓缩咖啡杯放在流出 252
- 建议 252
- 按下然后松开 按钮 排放会 252
- 制作过滤咖啡 253
- 建议 253
- 按下然后松开 按钮 排放会 253
- 储存杯内咖啡量 254
- 啡 一旦流出所需咖啡量 请松 254
- 按住 按钮 本机开始流出咖 254
- 浓缩咖啡胶囊 如上图所示 254
- 在胶囊咖啡粉格盖打开的情况 下 开启本机 请勿插入任何咖 255
- 温度设定 255
- 建议 256
- 清洁与维护 256
- 合上操纵杆 请勿装入任何咖啡 257
- 除垢 257
- 将容积至少为 0 5 升的容器放在 258
- 彻底冲洗水箱并重新加入干净的 258
- 按 按钮开始冲洗程序 本机 258
- 除垢 258
- 当该程序启动后 胶囊咖啡粉格 259
- 问题 原因 解决方法 259
- 除垢 问题 原因 解决方法 259
- 保修限制 260
- 它们 如未能遵守这些说明 可能导致这两个组件出现不属于保 260
- 应当让滴水盘和用过的胶囊固定架保持洁净 不得使用洗碗机洗涤 260
- 有关按照欧盟委员会指令正确处置产品的信息 260
- 警告 260
- 警告 机器状态 261
- 咖啡胶囊仍在胶囊咖啡粉 262
- 咖啡胶囊未装入胶囊咖啡 262
- 完全合上操纵杆 然后再缓慢地将其打开 以确保咖啡胶囊弹入可拆卸用户咖啡 262
- 提起胶囊咖啡粉格盖 确保已将咖啡胶囊插入胶囊咖啡粉格 将操纵杆降至锁定 262
- 机头的移动部分没有完全 262
- 液滴从流出口出 来 特别是在预 262
- 电源线没有连接到电源插 262
- 问题 原因 解决方法 262
- 咖啡量和 或温度 263
- 按钮和咖啡胶囊未正确配 263
- 设定不是最佳设 263
- 问题 原因 解决方法 263
Похожие устройства
- Redmond SkyScale 741S-E Руководство по эксплуатации
- Zanussi Pescara 20 см Yellow (ZCF33433GF) Руководство по эксплуатации
- Laplaya Strap, 0,5 л White (560062) Руководство по эксплуатации
- Wolt STN-140 Black Инструкция по эксплуатации
- Prestigio RoadRunner 535W (PCDVRR535) Инструкция по эксплуатации
- Hobby world "Бэнг!" (2-е рус. изд.) Инструкция по эксплуатации
- Viewscreen Lotus 4:3 MW (WLO-4307) Инструкция по эксплуатации
- Tefal K2060214 Ingenio Инструкция по эксплуатации
- Mizar Generation 3 Black (MZLEDG3BK) Инструкция по эксплуатации
- Tefal C7922024 3 л Руководство по эксплуатации
- Рэмо WiFi Ladder (BAS-2002) Инструкция по эксплуатации
- Elari KidPhone Ну, погоди! Black (KP-NP) Инструкция по эксплуатации
- Рэмо BAS-1145-DX Циклон Инструкция по эксплуатации
- Era KA10S 2в1 10SMD+1W Инструкция по эксплуатации
- Red Line Qi-06 Black (УТ000015895) Инструкция по эксплуатации
- Sony HDR-CX405 Handycam Инструкция по эксплуатации
- Sandisk Cruzer Force 32 Gb (SDCZ71-032G-B35) Инструкция по эксплуатации
- Mirex Harbor 4Gb Black (13600-FMUBHB04) Инструкция по эксплуатации
- CHAIRMAN 696 V, Оранжевый (7019448) Инструкция по эксплуатации
- Canyon CND-SGCH4AO Инструкция по эксплуатации