Moulinex Pain & Delices OW240E30 [74/144] Technical troubleshooting guide
![Moulinex Pain & Delices OW240E30 [74/144] Technical troubleshooting guide](/views2/1527228/page74/bg4a.png)
74
PROBLEMS CAUSES - SOLUTIONS
The kneading paddle is
stuck in the pan.
• Let it soak before removing it.
After pressing on ,
nothing happens.
• EO1 is displayed and flashes on the screen, the appliance
beeps: the appliance is too hot. Wait 1 hour between 2 cycles.
• EOO is displayed and flashes on the screen, the appliance
beeps: the appliance is too cold. Wait for it to reach room
temperature.
• HHH or EEE is displayed and flashes on the screen, the
appliance beeps: malfunction. The machine must be serviced
by authorised personnel.
• A delayed start has been programmed.
After pressing on ,
the motor is on but no
kneading takes place.
• The pan has not been correctly inserted.
• Kneading paddle missing or not installed properly.
In the two cases cited above, stop the appliance manually with
a long press on the button. Start the recipe again from the
beginning.
After a delayed start,
the bread has not risen
enough or nothing
happens.
• You forgot to press on after programming the delayed start
programme.
• The yeast has come into contact with salt and/or water.
• Kneading paddle missing.
Burnt smell. • Some of the ingredients have fallen outside the pan: unplug
the appliance, let it cool down, then clean the inside with a
damp sponge and without any cleaning product.
• The preparation has overflowed: the quantity of ingredients
used is too great, notably liquid. Follow the proportions given
in the recipe.
TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE
Содержание
- Pain plaisir pain délices p.1
- تسام همانرب یارب طقف p.4
- بنللا جمانبرل طق p.4
- Demarrage rapide p.5
- Avant la premiere utilisation p.5
- Description p.5
- Sélection d un programme p.6
- Utilisez votre machine a pain p.6
- Cuisson p.7
- Sélection du poids du pain p.7
- Levée p.7
- Fonctionnement de la machine a pain p.7
- Sélection du dorage p.7
- Pétrissage p.7
- Maintien au chaud p.7
- Départ arrêt p.7
- Conseils pratiques p.8
- Programme differe p.8
- Avertissements pour l utilisation des programmes sans gluten p.9
- Informations sur les ingredients p.10
- Informations spécifiques à la machine à pain pain délices p.11
- Choix des ingrédients pour le yaourt lait p.11
- Nettoyage et entretien p.12
- Présure pour fromage frais p.12
- Durée de fermentation p.12
- Agent de fermentation p.12
- Fr guide de depannage pour ameliorer vos recettes p.13
- Guide de depannage technique p.14
- Inicio rápido p.15
- Descripción p.15
- Antes de usar por primera vez p.15
- Selección de un programa p.16
- Modo de empleo de su panificadora p.16
- Iniciar detener p.17
- Mantenimiento del calor p.17
- Horneado p.17
- Funcionamiento de la panificadora p.17
- Amasado p.17
- Subida p.17
- Selección del peso del pan p.17
- Selección del nivel de tostado p.17
- Reposo p.17
- Programa de inicio diferido p.18
- Consejos prácticos p.18
- Advertencias al utilizar los programas sin gluten p.19
- Información sobre los ingredientes p.20
- Información específica para la panificadora pain délices p.21
- Elección de ingredientes para el yogur leche p.21
- Limpieza y mantenimiento p.22
- Durante la fermentación p.22
- Cuajo para queso fresco p.22
- Agente de fermentación p.22
- Guía de averías para mejorar sus recetas p.23
- Guía de solución a problemas técnicos p.24
- Início rápido p.25
- Descrição p.25
- Antes da primeira utilização p.25
- Utilizar a sua máquina de fazer pão p.26
- Seleção de um programa p.26
- Seleção do peso do pão p.27
- Seleção da tostagem p.27
- Manter quente p.27
- Levedar p.27
- Início fim p.27
- Funcionamento da máquina de fazer pão p.27
- Descanso p.27
- Cozedura p.27
- Amassar p.27
- Programa diferido p.28
- Conselhos práticos p.28
- Recomendações para a utilização dos programas sem glúten p.29
- Informações acerca dos ingredientes p.30
- Informações específicas para a máquina de fazer pão pain délices p.31
- Escolha dos ingredientes para o iogurte leite p.31
- Limpeza e manutenção p.32
- Duração da fermentação p.32
- Coalho para queijo fresco p.32
- Agente de fermentação p.32
- Guia de resolução de avarias para melhorar as suas receitas p.33
- Guia de resolução de avarias técnicas p.34
- Operazioni preliminari al primo utilizzo p.35
- Descrizione p.35
- Avvio rapido p.35
- Uso della macchina per il pane p.36
- Selezione di un programma p.36
- Avvio spegnimento p.37
- Selezione della doratura p.37
- Selezione del peso del pane p.37
- Riposo p.37
- Mantenimento al caldo p.37
- Lievitazione p.37
- Impasto p.37
- Funzionamento della macchina per il pane p.37
- Cottura p.37
- Programma differito p.38
- Consigli pratici p.38
- Avvertenze per l uso dei programmi senza glutine p.39
- Informazioni sugli ingredienti p.40
- Scelta degli ingredienti per lo yogurt latte p.41
- Informazioni specifiche relative alla macchina per il pane pane delizie p.41
- Durata della fermentazione p.42
- Caglio per formaggio fresco p.42
- Pulizia e manutenzione p.42
- Fermentante p.42
- Guida alla risoluzione dei problemi per migliorare le vostre ricette p.43
- Guida di riparazione tecnica p.44
- Voor ingebruikname p.45
- Snelle start p.45
- Beschrijving p.45
- Uw broodbakmachine gebruiken p.46
- Een programma selecteren p.46
- Warm houden p.47
- Rijzen p.47
- Kneden p.47
- In uitschakelen p.47
- Het gewicht van het brood selecteren p.47
- Het bruiningsniveau selecteren p.47
- Bakken p.47
- Werking van de broodbakmachine p.47
- Uitgestelde programma p.48
- Praktische tips p.48
- Waarschuwingen voor het gebruik van de zonder gluten programma s p.49
- Informatie over de ingredienten p.50
- Keuze van de ingredienten voor de yoghurt melk p.51
- Informatie specifiek voor de broodbakmachine brood en lekkernijen p.51
- Stremsel voor verse kaas p.52
- Reiniging en onderhoud p.52
- Het ferment p.52
- Fermentatietijd p.52
- Handleiding voor betere bakresultaten p.53
- Technische storingsgids p.54
- Vor dem ersten gebrauch p.55
- Schnellstart p.55
- Beschreibung p.55
- Programmwahl p.56
- Benutzung ihres brotbackautomaten p.56
- Warmhalten p.57
- Start stopp p.57
- Kneten p.57
- Benutzung des brotbackautomaten p.57
- Backen p.57
- Auswahl des bräunungsgrades p.57
- Auswahl der brotgröße p.57
- Aufgehen p.57
- Programm mit verzögertem start p.58
- Praktische tipps p.58
- Warnhinweise zum gebrauch von glutenfreien programmen p.59
- Informationen zu den zutaten p.60
- Spezielle informationen über den brotbackautomaten brot und leckereien p.61
- Auswahl der zutaten für joghurt milch p.61
- Reinigung und pflege p.62
- Lab für quark p.62
- Fermentationsmittel p.62
- Fermentationsdauer p.62
- Tipps um ihre rezepte zu verbessern p.63
- Hilfe bei technischen störungen p.64
- Quick start up p.65
- Prior to first use p.65
- Description p.65
- Selection of a program p.66
- Using your bread maker p.66
- Selecting the bread weight p.67
- Operation of the bread maker p.67
- Kneading p.67
- Keep warm p.67
- Cooking p.67
- Start stop p.67
- Selecting the crust colour p.67
- Practical advice p.68
- Delayed start program p.68
- Warnings for the use of gluten free programs p.69
- Information on the ingredients p.70
- Specific information regarding the pain délices bread machine p.71
- Choice of ingredients for yoghurt milk p.71
- Rennet for soft white cheese p.72
- Fermentation time p.72
- Fermentation agent p.72
- Cleaning and maintenance p.72
- Troubleshooting guide to improve your recipes p.73
- Technical troubleshooting guide p.74
- ةينقتلا لاطعلأا فاشكتسا ليلد p.75
- تافصولا ينسحتل لاطعلأا فاشكتسا ليلد p.76
- يرمختلا ة د م p.77
- يرـمـخـتـلا لـماوـع p.77
- فيفخلا ضيبلأا بنجلل ةحفنلما p.77
- ةــناــيصلاو فـيـظـنـتلا p.77
- يدابزلل ةمزلالا تانوكلما رايتخا p.78
- بيلحلا p.78
- Pain délices زبخلا عنص ةلآ نع ةددح م تامولعم p.78
- تان وكلما لوح تامولعم p.79
- ينتولجلا نم لياخلا زبخلا جمارب لاعتسا دنع تاريذحت p.80
- جمابرلل ل جؤلما ليغشتلا p.81
- ةيلمع حئاصن p.81
- صيمحتلا نول رايتخإ p.82
- زبخلا نزو رايتخإ p.82
- زبخلا عنص ةلآ ليغشت p.82
- ةحارسلإا p.82
- انخاس زبخلا لىع ظافحلا p.82
- يهطلا p.82
- نجعلا p.82
- فاقيإ ليغشت p.82
- عفرلا p.82
- زبخلا عنص ةلآ لاعتسإ p.83
- حيحصلا جمانبرلا رايتخإ p.83
- لىولأا ةرـملل لاعتــسلإا لـبق p.84
- ةعيرـس ليغـشت ةـيادـب p.84
- ءازــــجلأا فـصو p.84
- یسدنهم و ینف یبای بیع یانهار p.85
- اش یاه معلاروتسد دوبهب روظنم هب یبای بیع یانهار p.86
- یرادـهـگن و ندرـک زیـتم p.87
- مرن دیفس رینپ یارب هیام p.87
- ریمخت نامز p.87
- ریـمـخـت لـماـع p.87
- Délices و pain نان نیشام دروم رد صاخ تاعلاطا p.88
- نان یارب داوم باختنا p.88
- ریش p.88
- داوم هب طوبرم تاعلاطا p.89
- نتولگ دقاف یاه همانرب زا هدافتسا یارب رادشه p.90
- یلمع تاعلاطا p.91
- ریخات اب عورـش همانرب p.91
- هتسوپ گنر باختنا p.92
- ندمآرو p.92
- نداد زرو p.92
- نایاپ عوش p.92
- نان نزو باختنا p.92
- ناـن نیـشام درکـلمع p.92
- زپ و تخپ p.92
- تنشاد هگن مرگ p.92
- تحارسا p.92
- نان نیشام زا هدافـتـسا p.93
- همانرب باختنا p.93
- هداـفـتــسا نـیلوا زا لـبـق p.94
- عــیرـس ندرـک عورــش p.94
- تاعطق فیصوت p.94
- Быстрый запуск p.95
- Описание p.95
- Перед первым использованием p.95
- Выбор программы p.96
- Инструкция по эксплуатации хлебопечки p.96
- Замешивание теста p.97
- Включение выключение p.97
- Принцип работы хлебопечки p.97
- Выбор веса хлеба p.97
- Отстаивание теста p.97
- Выбор типа корочки p.97
- Полезные советы p.98
- Поддержание в теплом состоянии p.98
- Выпекание p.98
- Программа отсроченного запуска p.98
- Подъем теста p.98
- Информация по ингредиентам p.100
- Предупреждения по использованию программ для приготовления безглютенового хлеба p.100
- Выбор ингредиентов для приготовления йогурта молоко p.102
- Закваска p.102
- Особая информация по хлебопечке pain délices p.102
- Чистка и техобслуживание p.103
- Сычужная закваска для творога p.103
- Продолжительность ферментации p.103
- Руководство по устранению неисправностей для усовершенствования ваших рецептов p.104
- Руководство по устранению технических неисправностей p.106
- Перед першим використанням p.107
- Опис p.107
- Швидкий запуск p.107
- Використання хлібопічки p.108
- Вибір програми p.108
- Умикання вимикання p.109
- Розстійка p.109
- Робота хлібопічки p.109
- Замішування p.109
- Вибір ступеня підрум янювання p.109
- Вибір ваги хліба p.109
- Випікання p.110
- Підігрів p.110
- Підняття p.110
- Програма запуску з затримкою p.110
- Практичні поради p.110
- Попередження щодо використання програм для безглютенових виробів p.112
- Інформація про інгредієнти p.112
- Спеціальна інформація для хлібопічки pain délices p.114
- Закваска p.114
- Вибір інгредієнтів для йогурту молоко p.114
- Сичуговий фермент для сиру p.115
- Період ферментації p.115
- Очищення й обслуговування p.115
- Інструкції з усунення проблем та покращення ваших рецептів p.116
- Інструкції з усунення технічних несправностей p.117
- Сипаттамасы p.118
- Жаңа құрылғыны қолдану алдында p.118
- Іске қосу p.118
- Нан пешін пайдалану p.119
- Бағдарлама таңдау p.119
- Жылуды сақтау p.120
- Ашыту p.120
- Іске қосу және өшіру p.120
- Қызарту дәрежесін таңдау p.120
- Қамыр илеу p.120
- Пісіру p.120
- Нан салмағын таңдау p.120
- Нан пешінің жұмысы p.120
- Иін қандыру p.120
- Пайдалы кеңестер p.121
- Кейін қосу бағдарламасы p.121
- Глютенсіз нан бағдарламаларын пайдалануға қатысты ескертулер p.122
- Азық түліктер туралы ақпарат p.123
- Йогурт дайындайтын азық түліктерді таңдау сүт p.124
- Pain délices нан пештеріне ғана қатысты ақпарат p.124
- Ұйыту уақыты p.125
- Фермент p.125
- Тазалау және күтім p.125
- Мәйек жұмсақ ақ ірімшік дайындау үшін p.125
- Ақаулықтарды жою нұсқаулығы p.126
- Техникалық ақаулықтарды жою нұсқаулығы p.127
- Συντομεσ οδηγιεσ χρησησ p.128
- Πριν απο την πρωτη χρηση p.128
- Περιγραφη p.128
- Οδηγιεσ χρησησ του αρτοπαρασκευαστη p.129
- Επιλογή προγράμματος p.129
- Ψήσιμο p.130
- Φούσκωμα p.130
- Λειτουργια του αρτοπαρασκευαστη p.130
- Ζύμωμα p.130
- Επιλογή χρώματος κόρας p.130
- Επιλογή βάρους ψωμιού p.130
- Διατηρηση θερμοκρασιασ p.130
- Ανάπαυση p.130
- Έναρξη διακοπή p.130
- Προγραμμα καθυστερημενησ εναρξησ p.131
- Πρακτικεσ συμβουλεσ p.131
- Προειδοποιήσεις για τα προγράμματα παρασκευών χωρίς γλουτένη p.132
- Πληροφοριεσ για τα υλικα p.133
- Χρόνος ζύμωσης p.135
- Παράγοντες ζύμωσης p.135
- Επιλογη συστατικων για γιαουρτι γάλα p.135
- Ειδικεσ πληροφοριεσ για τον αρτοπαρασκευαστη pain délices p.135
- Πυτιά για μαλακό λευκό τυρί p.136
- Καθαρισμοσ και συντηρηση p.136
- Οδηγοσ αντιμετωπισησ προβληματων για καλυτερεσ συνταγεσ p.137
- Οδηγοσ αντιμετωπισησ τεχνικων προβληματων p.138
- Таблица циклов таблиця циклів p.139
- Zyklen tabelle table of cycles p.139
- یفاضا تعاس p.139
- Tableau des cycles tabla de ciclos p.139
- يــطـلا ةعاس p.139
- Tabela de ciclos tabella di cicli cycli tabel p.139
- هــخرـچ لودـ p.139
- نداد زرو ریمخ یزاس هدامآ تعاس ندمآرو تحاترسا p.139
- مرگ نزوندش هتشرب عومجم رد p.139
- مارج نزوـلاصيمحتلا ليماجلإا تقولا p.139
- عفرلا ةحاترسلإا نجعلا p.139
- زپو تخپ تعاس p.139
- تعاس p.139
- تارودـلا لودـ p.139
- ةنيجعلا يرضحت p.139
- ةعاس اترسكا p.139
- ةعاس p.139
- Қадамдар кестесі p.139
- طسوتم p.141
- طسوت p.141
- ينخستلا ةدم ن مضتت لا ةيلماجلإا ةدلما قيلعتلا دشاب ینم ندش مرگ نامز لماش لک نامز تدم رظن p.141
- هری p.141
- نكا p.141
- نشو p.141
- فيف p.141
- Retailer name and addres s nom et adresse du revendeur nombre y dirección del minorista forhandler navn adresse jälleenmyyjän nimi ja osoite forhandler navn og adresse återförsäljarens namn och adress müüja kauplus ja aadress veikala nosaukums un adrese parduotuvės pavadinimas ir adresas nazwa i adres sprzedawcy naziv i adresa prodajnog mjesta naziv in naslov trgovine forgalmazó neve és címe numele şi adresa vânzătorului търговки обект назва та адреса продавця կազմակերպության անվանում և հասցե название и адрес продавца сатушының атауы мен мекен жайы 販売店名 住所 ช อและท อย ของห าง ร านท ซ อ 소매점 이름과 주소 име и адреса на продавач p.142
- Small household appliances p.142
- Product reference référence produit referencia del producto referencenummer tuotenumero artikkelnummer produktreferens toote viitenumber produkta atsauces numurs gaminio numeris referencja produktu oznaka proizvoda tip aparata készülék típusa cod produs модел модель մոդել модель үлгісі 製品リファレンス番号 ร นผล ตภ ณฑ 제품명 податоци за производот p.142
- International guarantee country list p.142
- Distributor stamp cachet sello del distribuidor forhandler stempel jälleenmyyjän leima forhandler stempel återförsäljarens stämpel tempel zīmogs antspaudas pieczęć sprzedawcy pečat distributera pečat trgovine forgalmazó pecsétje ştampila vânzătorului печат на търговския обект печатка продавця կնիք печать продавца сатушының мөрі 販売店印 ตราประท บของห าง ร านท ซ อ 소매점 직인 печат на дистрибутер p.142
- Date of purchase date d achat fecha de compra købsdato ostopäivä kjøpsdato inköpsdatum ostukuupäev pirkuma datums įsigijimo data data zakupu datum izročitve blaga datum kupovine vásárlás dátuma data achiziţiei дата на закупуване дата продажу վաճառքի օր дата продажи сатылған күні 購入日 ว นท ซ อ 구입일자 датум на купување p.142
Похожие устройства
-
Moulinex OW250132Руководство по эксплуатации -
Moulinex OW210130Руководство по эксплуатации -
Moulinex OW250132Руководство по эксплуатации -
Moulinex OW312E32 Nutribread+Руководство по эксплуатации -
Moulinex OW 6002Инструкция по эксплуатации -
Moulinex OW220830 PainPlaisirИнструкция по эксплуатации -
Moulinex Pain & Tresors OW250132Инструкция по эксплуатации -
Moulinex OW251E32 Pain&Tresors MetИнструкция по эксплуатации -
Moulinex OW250132 Pain & TresorsИнструкция по эксплуатации -
Moulinex OW240E30 Pain & DelicesРуководство по эксплуатации -
Moulinex Pain&Tresors Met OW251E32Инструкция по эксплуатации -
Moulinex Nutribread + OW312E32Инструкция по эксплуатации