Yeelight Crystal Sensor Ceiling Light Mini (YLXD09YL) Инструкция по эксплуатации онлайн

Yeelight Crystal Sensor Ceiling Light Mini (YLXD09YL) Инструкция по эксплуатации онлайн
色相正确、印迹牢固、
套印准确、各色套印
不露杂色,套印误差≤ 0.1mm
印刷+联机过油+裁切+折页+装盒
金东太空梭105g无光铜
模切走位≤±0.5mm
0.2
20180910
刘明辉
Yeelight Crystal LED Ceiling Light Mini
User Manual
Product Introduction
Lampshade Backboard
* To avoid electric shock, the power supply must be cut off before installation.
During installation, the instructions should be followed strictly.
Improper installation may cause such accidents as fire, electric shock and lamp
falling off, etc.
To avoid dangers, please entrust the specialized electric personnel for installation
and maintenance.
Installation Instructions
I. Drill holes
1.Open the package, take out the ceiling light, and
then remove the lampshade by rotating it in
counterclockwise direction.
2.Put the backboard at the mounting position,
use a marking pen to make a mark at the hole
positions, and then remove the backboard;
3.Make the holes with φ6mm drill, the drilling
depth should be ≥40mm, and then place
expansion tubes into the holes.
II. Fix backboard
1.Insert the power cord through the silicone
sleeve on the backboard.
2.Use self-tapping screws to mount the
backboard on the ceiling.
* Aer installation, please check whether the backboard is installed in place;
if not, there may be a danger of lamp falling off.
III. Connect power cord
1.Peel the power cord about 6-8mm, connect the
null line, live wire and ground wire to the ceiling
light, use screwdriver to tighten the terminal
screw, and then use screws to fix the cover of
terminal box.
* This product must be grounded!
6-8mm
Power cord
IV. Install lampshade
Product Features
Light sensitivity
Anti-insects
High color
rendering index
Basic Parameters
Product model: YLXD09YL
Rated power: 10W
Operating humidity: 0%-85%RH
Operating temperature: -10 ~ 40
Rated input: 220-240V ~ 50/60Hz 0.08A
Induction range: within the radius (R), between the ceiling light and the floor (120cm≤R≤200cm)
Power factor: 0.5
Luminous flux: 670lm
Color temperature range: 5700K
Sensitive time: 60s (rated)
Wiring
terminal
Cover of
terminal box
Silicone sleeve
Motion sensitivity
Notes:
1The ceiling light will be on and enter into test mode when it is powered on at the first time.
The self-test will be finished if no human activity is detected during the first test.
2There may be certain errors to the induction range due to user height, indoor temperature
and other factors;
3The induction range R takes the storey height of 290cm as the detection distance.
Self-tapping screw
× 2× 2
Expansion tube Silicone pad
× 2
Обзор изделия
Абажур Основание
* Во избежание поражения электрическим током перед установкой необходимо
отключить электропитание. Во время установки следует строго следовать инструкции
Неправильная установка может привести к таким последствиям, как пожар,
поражение электрическим током и падение лампы и т.д.
Чтобы избежать опасностей и повреждений, светильник должен устанавливать
квалифицированный электрик, а провода должны соответствовать
электротехническим стандартам IEEE или государственным стандартам.
Инструкция по установке
I. Просверлить отверстия
1.Откройте упаковку, выньте потолочный
светильник, а затем снимите абажур, вращая
его против часовой стрелки.
2.Поместите заднюю панель в монтажное
положение на потолок, используйте карандаш,
чтобы сделать отметку в положениях отверстий,
а затем удалите основание;
3.Сделайте отверстия сверлом φ6 мм, глубина
сверления должна быть ≥40 мм, а затем
поместите дюбели в отверстия.
II. Монтаж основания
1.Вставьте шнур питания через силиконовую
муфту на задней панели.
2.Используйте саморезы для крепления
основания на потолке.
* AПосле установки проверьте прочность установки
основания; иначе может возникнуть опасность
падения лампы.
III. Подключение питания
1.Очистите шнур питания примерно на 6-8 мм,
подключите провод фазы, нулевую линию и провод
заземления к потолочному светильнику,
используйте отвертку, чтобы затянуть клеммный
винт, а затем используйте винты для фиксации
крышки клеммной коробки.
* Это устройство должно быть заземлено
6-8mm
Кабель питания
IV. Установка лампы
Особенности
Светочувствит
ельность
Защита от
пыли и
насекомых
Высокая
цвето-передача
Базовые характеристики:
Модель: YLXD09YL
Мощность: 10W
Рабочая влажность: 0%-85%RH
Рабочая температура: -10 ~ 40
Входное напряжение: 220-240V ~ 50/60Hz 0.08A
Диапазон индукции: в радиусе (R) между потолочным освещением и полом (120 см≤R≤200 см)
Коэффициент мощности: 0.5
Световой поток: 670lm
Цветовая температура: 5700K
Таймер сенсора: 60s (rated)
Проводно
й отсек
Крышка
клеммной
коробки
Силиконо
вая муфта
Индукционн
ый датчик
присутствия
Notes:
1Светильник будет включен в тестовом режим, когда он будет подключен в первый раз.
Самотестирование будет завершено, если во время первого теста не будет
обнаружено никакой активности человека.
2Могут быть определенные погрешности в диапазоне индукции из-за высоты
пользователя, температуры в помещении и других факторов;
3Диапазон индукции R расчитан на высоту помещения 290 см в качестве расстояния
обнаружения.
Саморез
× 2
× 2
Дюбель Силиконовая шайба
× 2
Presentación de producto
Pantalla Placa de espalda
*Previamente al montaje, por favor corte obligatoriamente la fuente de alimentación
para evitar el choque eléctrico. El montaje debe efectuarse en escrito cumplimiento
con los pasos instruidos.
En caso de montaje inadecuado, tienen lugar fácilmente los accidentes tales como
incendio, choque eléctrico o caída del cuerpo de lámpara, etc.
Por favor encargue a profesional eléctrico para que realice el montaje o inspección y
reparación, de manera de evitar riesgos.
Instrucciones de montaje
I. Uno. Perforación
1.Se abre el empaque para retirar la lámpara de
techo, y se gira la pantalla a la izquierda para
desarmarla;
2.La placa de espalda se coloca previamente en
la posición de montaje, y en la posición del
agujero, se hace marca por rotulador, y se
retira la placa de espalda;
3.Se hace perforación con una broca de φ6mm
cuya profundidad es ≥40mm, y se introduce el
tubo de expansión
II. Dos. Fijación de la placa de espalda
1.IEl cable de potencia atraviesa y sale del
manguito de silicona en la placa de espalda;
2.Mediante tornillos autorroscantes, la placa de
espalda se afirma en el techo falso.
* Luego de terminar el montaje, por favor confirme si el montaje está bien hecho, y
en caso de montaje inadecuado, el producto corre el riesgo de caer.
III. Tres. Conexión del cable de potencia
1.Se monda el cable de potencia hasta que un
tramo de 6-8mm esté expuesto, el alambre
neutral, el cargado y el de tierra se enlazan a la
mpara de techo, se emplea destornillador para
apretar los tornillos de los terminales, y la
cubierta de la caja de conexiones se fija por
tornillos.
* Este producto se obliga a estar puesto a tierra.
6-8mm
Cable de potencia
IV. Cuatro. Montaje de pantalla
Características de productos
Inducción
de luz
Parámetros básicos
Modelo de producto: YLXD09YL
Potencia nominal: 10W
Humedad de trabajo: 0%-85%RH
Temperatura de trabajo: -10 ~ 40
Entrada nominal:
220-240V~ 50/60Hz 0.08A
Rango de inducción: dentro del radio R en el suelo justamente bajo la lámpara de techo
120cm≤R≤200cm
Factor de potencia: 0.5
Flujo luminoso: 670lm
Rango de temperatura de calor: 5700K
Tiempo de inducción:
60s como valor nominal
Terminal de
conexión
Cubierta de
la caja de
conexiones
Manguito
de silicona
Notas:
1. Al electrizar la lámpara de techo por primera vez, ésta siempre se enciende y entra en el
modo de detección, y la auto- detección termina cuando las actividades del cuerpo
humano no sean detectadas por primera vez;
2. El rango de inducción presenta cierta diferencia debido a los factores tales como talla del
usuario, temperatura del interior, etc.;
3. TEl rango de inducción R tiene como distancia de detección, la altura de piso de 290cm.
Tornillo
autorroscante
× 2× 2
Tubo de
expansión
separador
de silicona
× 2
1. Install the lampshade by rotating it
in clockwise direction.
1. La pantalla debe montarse girándosela
a la derecha.
índice alto de
representación
de calor
prevención de
mosquitos e
insectos
inducción del
cuerpo humano
1. Установите абажур, вращая его по
часовой стрелке.
Safety Precautions
1. Make sure the voltage is consistent with the product's working voltage before
using. Using the incorrect voltage may damage the product and cause a
potential safety hazard.
2. The light source is non-replaceable. Do not aempt to disassemble the
product. When the light source reaches the end of its lifespan, replace the
entire light.
3. The ceiling light will produce heat during operation. Please ensure
cross-ventilation to facilitate heat dissipation.
4. The light can be controlled by a remote controller (non-standard) and smart
phone soware. When turning the light off with a remote controller
(non-standard) or smart phone soware, this does not mean that the power
supply is switched off. In this case, the light should not be touched, replaced
or disassembled, otherwise there are risks of electric shocks or even injuries
or death.
5. The light should be installed by a qualified electrician and any wiring must
comply with IEEE electrical standards or national standards.
Precauciones de seguridad
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should
not be disposal with other household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, rescycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources.
To return your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
WEEE Disposal and Recycling
WEEE Disposal and Recycling
For further information, please go to www.yeelight.com
Manufactured by: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
Address: F10-B4, Bldg. B, International Innovation Park, 169 Songling Rd.,
Laoshan District, Qingdao, China
Para obtener más información, visite www.yeelight.com
Fabricado por: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
Dirección: F10-B4, Edif. B, International Innovation Park, 169 Songling Rd.,
Distrito Laoshan, Qingdao, China
Дополнительные сведения вы найдете на странице www.yeelight.com
Изготовитель: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
Адрес: F10-B4, здание B, Международный парк инновационных технологий,
169, улица Сунлин, р-н Лаошань, г. Циндао, Китай
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para
futuras consultas.
Перед использованием внимательно прочтите это руководство.
Сохраните его— оно может понадобиться вам в дальнейшем.
1. Antes de usarlo, asegúrese de que la tensión se ajuste a la tensión de
funcionamiento del producto. Usar una tensión incorrecta puede dañar el
producto y provocar posibles peligros de seguridad.
2. La fuente de luz de la lámpara no se puede reemplazar. No intente desmontar
el producto. Cuando la fuente de luz llegue al final de su vida útil, reemplace
toda la lámpara.
3. La lámpara de techo producirá calor cuando esté en funcionamiento.
Asegúrese de que tenga una ventilación cruzada para facilitar la disipación del
calor.
4. La luz se puede controlar con un mando a distancia (no estándar) y un
soware para móviles inteligentes. Cuando apague la luz con el mando a
distancia (no estándar) o con el soware para móviles, no querrá decir que la
fuente de alimentación se ha desconectado. En este caso, no debe tocar,
remplazar ni desmontar la lámpara, de lo contrario, existe el riesgo de que se
puedan producir descargas eléctricas o incluso lesiones o la muerte.
5. La lámpara deberá instalarla un electricista cualificado, y el cableado debe
cumplir con los estándares eléctricos IEEE o con las leyes nacionales.
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should
not be disposal with other household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, rescycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources.
To return your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
Меры безопасности
1. Перед использованием убедитесь, что напряжение сети соответствует
рабочему напряжению изделия. Использование неправильного
напряжения может повредить изделие и создать угрозу безопасности.
2. Источники света светильника не подлежат замене. Не разбирайте
устройство. Замените светильник, когда источники света перегорят.
3. Потолочный светильник выделяет тепло во время работы. Для лучшего
рассеивания тепла обеспечьте сквозную вентиляцию.
4. Светильником можно управлять с помощью пульта дистанционного
управления (не входит в комплект) и ПО для смартфона. Отключение
светильника с помощью пульта дистанционного управления или ПО для
смартфона не означает выключение питания. В этом случае запрещено
касаться светильника, заменять или разбирать его, в противном случае
существует опасность поражения электрическим током, получения травм
и даже смерти.
5. Светильник должен устанавливать квалифицированный электрик, а
провода должны соответствовать электротехническим стандартам IEEE
или государственным стандартам.
YLXD09YLYeelight 皓石 LED吸顶灯 Mini 国际版
Yeelight 皓石 LED吸顶灯 Mini 国际版
XD092 XD092W0GL 6924922201717
Pantone Cool Gray 11C
Pantone 185C

Похожие устройства

Скачать
Случайные обсуждения

Ответы 1

найти схему подключения
1 год назад