Omron M3 Intellisense [103/266] Störungen ursachen und behebung
![Omron M3 Intellisense [103/266] Störungen ursachen und behebung](/views2/1075165/page103/bg67.png)
103
5.Störungen: Ursachen und Behebung
DE
5. Störungen: Ursachen und Behebung
5.1 Fehlermeldungen
Fehleranzeige Ursache Behebung
Manschettendruck ist zu
niedrig.
Die Schritte aus Abschnitt Abschnitt
3.4 sorgfältig durchlesen und wie-
derholen.
Bewegung bei der Mes-
sung.
Messung wiederholen. Halten Sie
still und sprechen Sie nicht während
der Messung.
Siehe hierzu Abschnitt 3.3.
Luftschlauchanschluss hat
sich gelöst.
Stecken Sie den Luftschlauchan-
schluss fest ein.
Siehe hierzu Abschnitt 3.2.
Armmanschette nicht rich-
tig angelegt.
Armmanschette richtig anlegen.
Siehe hierzu Abschnitt 3.2.
Kleidung behindert die
Armmanschette.
Entfernen Sie sämtliche Kleidung,
die die Armmanschette behindert.
Siehe hierzu Abschnitt 3.2.
Die Armmanschette ver-
liert Luft/hat ein Leck.
Die Manschette durch eine neue
ersetzen.
Siehe hierzu Kapitel 7.
Die Armmanschette wurde
beim manuellen Aufpum-
pen auf über 299 mmHg
aufgepumpt.
Nehmen Sie beim manuellen Auf-
pumpen der Armmanschette Ihren
Finger von der Taste EIN/AUS-
START (O/I), bevor der Druck
299 mmHg erreicht.
Siehe hierzu Abschnitt 3.4
Batterieladestand niedrig.
Alle vier AA-Batterien gegen neue
austauschen.
Siehe hierzu Abschnitt 2.1.
Blinkt oder leuch-
tet andauernd
7051_E.book Page 103 Friday, July 15, 2005 4:36 PM
Содержание
- Model m3 intellisense 1
- Contents 2
- Introduction 3
- Caution 4
- Important safety information 4
- Main unit 5
- Overview 5
- Arm cuff 6
- If air starts to leak from the arm cuff please replace with a new one refer to chapter 7 optional parts 6
- Display 7
- Package contents 7
- Installing replacing the batteries 8
- Preparation 8
- Setting the date and time 10
- Adjusting the settings modes 13
- Buzzer mode 13
- Correct posture 14
- How to sit correctly when taking a measurement 14
- Notes measurements should be taken in a quiet place and you should be in a relaxed seated position make sure that the room is not too hot or cold do not take measurement after bathing drinking alcohol or exercising do not move or talk during measurement 14
- Using the unit 14
- You can take a measurement on either your left or right arm 14
- Incorrect posture 15
- Notes correct posture during measurement is necessary to get accurate results you should also try to measure your blood pressure at the same time each day within 1 hour after waking up is recommended 15
- Applying the arm cuff 16
- Apply the cuff so that the air tube is at the side of your elbow be careful not to rest your arm on the air tube or otherwise restrict the flow of air to the cuff the cuff should be 1 to 2 cm above the elbow 17
- Position the arm correctly 17
- Taking measurements on the right arm 17
- When the cuff is positioned correctly close the fabric fastener firmly 17
- Taking a reading 18
- What is irregular heartbeat 20
- Instructions for special conditions 22
- Using the memory function 23
- If you are using this device for the first time please read carefully chapter 3 of this instruction manual to help ensure a reliable reading avoid eating smoking or exercising for at least 30 minutes before taking a measurement 26
- Quick reference guide 26
- Error messages 27
- Handling errors and problems 27
- Troubleshooting 29
- Do not carry out repairs of any kind by yourself if a defect occurs consult your omron retail outlet or distributor as mentioned on the packaging 31
- Maintenance 31
- Maintenance and storage 31
- To protect your unit from damage please observe the following 31
- Calibration and service 32
- Storage 33
- Optional parts 34
- Using the optional ac adapter 34
- Caution please read the instruction manual carefully before using the device 35
- Note subject to technical modification without prior notice disposal of this product and used batteries should be carried out in accordance with the national regulations for the disposal of electronic products 35
- Technical data 35
- This device fulfils the previsions of ec directive 93 42 eec medical device directive this blood pressure monitor is designed according to the european standard en1060 non invasive sphygmomanometers part 1 general requirements and part 3 supplementary requirements for electromechanical blood pressure measuring systems 35
- Ec rep 36
- Some useful information about blood pressure 37
- 12 18 24 38
- Classification of blood pressure by the world heath organization the world health organization who and the international society of hypertension ish developed the blood pressure classification shown in this figure 38
- Some useful information about blood pressure 38
- This classification is based on the blood pressure values measured on people in a sitting position in outpatient departments of hospitals there is no universally accepted definition of hypotension however those having the systolic pressure below 100 mmhg are assumed as hypotensive 38
- Time of day 38
- Upper curve systolic blood pressure lower curve diastolic blood pressure 38
- _e book page 38 friday july 15 2005 4 36 pm 38
- Modèle m3 intellisense 39
- Table des matières 40
- Introduction 41
- Attention 42
- Informations importantes sur la sécurité 42
- Présentation générale 43
- Unité principale 43
- Brassard 44
- Si de l air commence à s échapper du brassard remplacer ce dernier se reporter au chapitre 7 pièces optionnelles 44
- Contenu de l emballage 45
- Installation remplacement des piles 46
- Préparation 46
- Réglage de la date et de l heure 48
- Mode avertisseur sonore 51
- Réglage des modes de réglage 51
- La mesure peut être réalisée sur le bras gauche ou droit 52
- Position assise correcte lors de la réalisation d une mesure 52
- Position correcte 52
- Remarques elle doit être prise dans un endroit tranquille et sur une per sonne assise et détendue vérifier que la pièce n est ni trop chaude ni trop froide ne pas prendre de mesure après un bain une consommation d alcool ou de l exercice ne pas bouger ni parler pendant la mesure 52
- Utilisation de l appareil 52
- Position incorrecte 53
- Remarques avoir une position correcte lors de la mesure est indispensa ble pour obtenir des résultats fiables il est préférable de mesurer la pression artérielle à la même heure chaque jour il est recommandé de la mesurer dans l heure qui suit le réveil 53
- Application du brassard 54
- Appliquer le brassard de telle sorte que le tuyau à air se trouve du côté du coude veiller à ne pas appuyer le bras sur le tuyau à air pour ne pas restreindre le flux d air vers le brassard le brassard doit être positionné entre 1 et 2 cm au dessus du coude 55
- Lorsque le brassard est correctement positionné fermer la bande en tissu fermement 55
- Positionner le bras correctement 55
- Réalisation de mesures au bras droit 55
- Appuyer sur le bouton o i start pour allumer l appareil 56
- Causes fréquentes de l inexactitude des résultats 56
- Lors de la mesure l avertisseur sonore s il est réglé sur on émettra une tonalité en rythme avec les pulsations cardiaques 56
- Remarque pour annuler une mesure appuyer sur le bouton o i start pour arrêter l appareil et expulser l air contenu dans le brassard 56
- Réalisation d une mesure 56
- S asseoir sur une chaise les pieds posés à plat sur le sol et placer le bras sur une table afin de mettre le brassard au même niveau que le cœur rester immobile et ne pas parler lors de la mesure 56
- Qu est ce que des pulsations cardiaques irrégulières 58
- Instructions en cas de conditions spéciales 60
- Utilisation de la fonction de mémoire 61
- Guide de référence rapide 64
- Si vous utilisez ce dispositif pour la première fois lire attenti vement le chapitre 3 du présent mode d emploi pour obtenir une mesure fiable ne pas manger fumer ou faire du sport pendant au moins 30 minutes avant la mesure 64
- Messages d erreur 65
- Résolution des erreurs et des problèmes 65
- Dépannage 67
- Vérifier que la prise à air est solidement branchée 67
- Maintenance 69
- Maintenance et stockage 69
- Ne pas procéder vous même à des réparations d aucune sorte en cas de défaillance contacter votre détaillant ou votre revendeur omron comme indiqué sur l emballage 69
- Pour protéger votre appareil des dommages éventuels observer les recommandations suivantes 69
- Calibration et service 70
- Stockage 71
- Pièces optionnelles 72
- Utilisation du transformateur optionnel 72
- Attention lire le mode d emploi attentivement avant d utiliser l appareil 73
- Données techniques 73
- Remarque soumis à des modifications techniques sans préavis la mise au rebut de ce produit et des piles usagées doit être effectuée conformément aux réglementations nationales relatives à la mise au rebut des produits électroniques 73
- Ec rep 74
- Informations utiles sur la pression artérielle 75
- Modell m3 intellisense 77
- Inhalt 78
- Einführung 79
- Achtung 80
- Sicherheitsinformationen 80
- Hauptgerät 81
- Überblick 81
- Armmanschette 82
- Falls die armmanschette anfängt luft zu verlieren sollten sie sie gegen eine neue austauschen siehe hierzu kapitel 7 optionale zusatzprodukte 82
- Anzeige 83
- Lieferumfang 83
- Batterien einsetzen und auswechseln 84
- Vorbereitung 84
- Datum und uhrzeit einstellen 86
- Anpassen der einstellungsmodi 89
- Summer modus 89
- Hinweise messungen sollten an einem ruhigen ort durchgeführt wer den und sie sollten entspannt sitzen stellen sie sicher dass das zimmer nicht zu warm bzw zu kalt ist messen sie den blutdruck nicht nach einem bad nach alko holgenuss oder nach sport während der messung weder reden noch bewegen 90
- Richtige haltung 90
- So sitzen sie beim messen richtig 90
- Verwendung des messgeräts 90
- Falsche haltung 91
- Hinweise die richtige körperhaltung ist zum erlangen genauer ergeb nisse notwendig sie sollten auch versuchen ihren blutdruck täglich zur selben zeit zu messen innerhalb von 1 stunde nach dem aufstehen wird empfohlen 91
- Anlegen der armmanschette 92
- Messungen am rechten arm 93
- Drücken sie die taste ein aus start o i um das messge rät einzuschalten 94
- Eine messung vornehmen 94
- Während der messung piept der summer falls auf on gestellt im rhythmus mit ihrem herzschlag 94
- Zum abbrechen einer messung drücken sie die taste ein aus start o i um das messgerät auszuschal ten und die luft aus der armmanschette abzulassen 94
- Übliche gründe für ungenaue messungen 94
- Was ist unregelmäßiger herzschlag 96
- Anweisungen für spezielle bedingungen 98
- Benutzung der speicherfunktion 99
- Kurzanleitung 102
- Wenn sie das messgerät das erste mal verwenden sollten sie kapitel 3 dieser gebrauchsanweisung sorgfältig lesen um eine verlässliche messung zu garantieren mindestens 30 minuten vorher nicht essen rauchen oder körperliche anstrengungen unternehmen 102
- Fehlermeldungen 103
- Störungen ursachen und behebung 103
- Fehlersuche und behebung 105
- Damit das messgerät nicht beschädigt wird bitte folgendes beachten 107
- Nehmen sie selbst keine reparaturen vor wenden sie sich bei auftreten eines defekts an ihren omron fachhändler oder distributor der auf der verpackung angegeben ist 107
- Wartung 107
- Wartung und aufbewahrung 107
- Kalibrierung und wartung 108
- Aufbewahrung 109
- Optionale zusatzprodukte 110
- Verwendung des optionalen netzteils 110
- Achtung lesen sie diese gebrauchsanweisung aufmerk sam durch bevor sie das gerät verwenden 111
- Technische daten 111
- Ec rep 112
- Einige nützliche informationen über den blutdruck 113
- 12 18 24 114
- Diese einstufung basiert auf den blutdruckwerten die bei per sonen in sitzendem zustand in ambulanzen von krankenhäu sern gemessen wurden es gibt keine allgemein anerkannte definition der hypotonie es wird jedoch davon ausgegangen dass diejenigen deren systolischer druck unter 100 mmhg liegt an hypotonie leiden 114
- Einige nützliche informationen über den blutdruck 114
- Einstufung von blutdruckwerten durch die weltgesund heitsorganisation who die weltgesundheitsorganisation who und die internationale bluthochdruckgesellschaft ish haben die in der nachstehen den abbildung gezeigte einstufung des blutdrucks entwickelt 114
- Obere kurve systolischer blutdruck untere kurve diastolischer blutdruck 114
- Tageszeit 114
- _e book page 114 friday july 15 2005 4 36 pm 114
- Modello m3 intellisense 115
- Sommario 116
- Introduzione 117
- Attenzione 118
- Informazioni importanti sulla sicurezza 118
- Panoramica 119
- Unità principale 119
- Bracciale 120
- Se il bracciale dovesse presentare perdite d aria sostituirlo con un nuovo bracciale fare riferimento al capitolo 7 compo nenti opzionali 120
- Contenuto della confezione 121
- Display 121
- Installazione sostituzione delle batterie 122
- Preparazione 122
- Impostazione di data e ora 124
- Attivo 127
- Modalità avvisi acustici 127
- Non attivo 127
- Regolazione delle modalità di impostazione 127
- Come assumere una posizione corretta quando si esegue una misurazione 128
- La misurazione può essere eseguita sia al braccio sinistro sia al braccio destro 128
- Note eseguire la misurazione in un luogo tranquillo stando seduti in posizione rilassata accertarsi che la stanza non sia troppo fredda né troppo calda non eseguire la misurazione dopo aver fatto il bagno dopo l assunzione di bevande alcoliche o lo svolgimento di un atti vità fisica non muoversi né parlare durante la misurazione 128
- Posizione corretta 128
- Uso dell apparecchio 128
- Note per ottenere risultati accurati è necessario assumere una posizione corretta durante la misurazione la pressione arteriosa dovrebbe inoltre essere misurata tutti i giorni alla stessa ora si consiglia di eseguire la misurazione entro 1 ora dal risveglio 129
- Posizione errata 129
- Applicazione del bracciale 130
- Esecuzione delle misurazioni al braccio destro 131
- Misurazione 132
- Che cos è il battito cardiaco irregolare 134
- Istruzioni per situazioni particolari 136
- Uso della funzione di memorizzazione 137
- Guida rapida di riferimento 140
- Se è la prima volta che si usa l apparecchio leggere con cura il capitolo 3 del manuale di istruzioni per garantire l affidabilità della misurazione evitare di mangiare fumare o svolgere attività fisica per almeno 30 minuti prima di ese guire una misurazione 140
- Gestione di errori e problemi 141
- Messaggi di errore 141
- Risoluzione dei problemi 143
- Manutenzione 145
- Manutenzione e conservazione 145
- Non tentare in alcun modo di riparare da soli l apparecchio in caso di problemi consultare il rivenditore autorizzato o il distributore omron indicato sulla confezione 145
- Per proteggere l apparecchio da eventuali danni si prega di osservare le precauzioni descritte di seguito 145
- Calibrazione e assistenza 146
- Conservazione 147
- Componenti opzionali 148
- Uso dell alimentatore opzionale 148
- Attenzione leggere attentamente il manuale di istru zioni prima di usare l apparecchio 149
- Dati tecnici 149
- Il dispositivo è conforme alle disposizioni della direttiva ce 93 42 eec direttiva sui dispositivi medici il presente misuratore di pressione è stato progettato secondo i requisiti previsti dallo standard europeo en 1060 sugli sfigmomanometri non invasivi parte 1 requisiti generali e parte 3 requisiti supplementari per sistemi elet tromeccanici di misurazione della pressione sanguigna 149
- Nota soggetto a modifiche tecniche senza preavviso lo smaltimento di questo prodotto e delle batterie deve avvenire nel rispetto della normativa nazionale sullo smaltimento dei prodotti elettronici 149
- Ec rep 150
- Informazioni utili sulla pressione arteriosa 151
- Classificazione della pressione arteriosa secondo l orga nizzazione mondiale della sanità l organizzazione mondiale della sanità oms e la società internazionale dell ipertensione ish hanno elaborato il sistema di classificazione della pressione arteriosa mostrato nella figura 152
- Informazioni utili sulla pressione arteriosa 152
- Tale classificazione si basa sui valori di pressione arteriosa misurati su individui seduti in un ambulatorio ospedaliero non vi è una definizione universalmente riconosciuta per l ipo tensione tuttavia una pressione sistolica al di sotto dei 100 mmhg viene considerata ipotensiva 152
- _e book page 152 friday july 15 2005 4 36 pm 152
- Modelo m3 intellisense 153
- Índice 154
- Introducción 155
- Información importante sobre seguridad 156
- Precaución 156
- Descripción general 157
- Unidad principal 157
- Brazalete 158
- Si comienza a escaparse aire del brazalete cámbielo por uno nuevo consulte capítulo 7 piezas opcionales 158
- Contenido del envase 159
- Pantalla 159
- Colocación o sustitución de las pilas 160
- Preparación 160
- Ajuste de la fecha y la hora 162
- Activado 165
- Ajustar los modos de configuración 165
- Desactivado 165
- Modo de alarma 165
- Cómo sentarse correctamente cuando se realice la medición 166
- Notas las mediciones deberán realizarse en un lugar tranquilo y usted deberá estar en una posición relajada y sentada com pruebe que la habitación no esté ni demasiado caliente ni demasiado fría no tome ninguna medición después de bañarse beber alco hol o hacer ejercicio no se mueva ni hable mientras se realiza la medición 166
- Postura correcta 166
- Uso del monitor de presión arterial 166
- Notas una postura correcta durante la medición es determinante para obtener resultados precisos debería también intentar medir su presión a la misma hora todos los días se recomienda hacerlo durante la primera hora después de levantarse 167
- Postura incorrecta 167
- Colocación del brazalete 168
- Coloque el brazalete de modo que el tubo de aire quede en el lado del codo tenga cuidado de no apoyar el brazo sobre el tubo de aire porque si lo hiciera limitaría el flujo de aire al brazalete el brazalete deberá que dar de 1 a 2 cm por encima del codo 169
- Coloque el brazo correctamente 169
- Cuando el brazalete esté en posición correcta cierre firme mente el cierre de velcro 169
- Tomar mediciones en el brazo derecho 169
- Obtener una lectura 170
- Qué es el latido cardíaco irregular 172
- Instrucciones para casos especiales 174
- Uso de la función de memoria 175
- Guía de referencia rápida 178
- Si utiliza este dispositivo por primera vez lea atentamente el capítulo 3 de este manual de instrucciones para contri buir a garantizar una lectura válida evite comer fumar o hacer ejercicio al menos durante 30 minutos antes de hacer la medición 178
- Mensajes de error 179
- Tratamiento de errores y problemas 179
- Resolución de problemas 181
- Mantenimiento 183
- Mantenimiento y almacenaje 183
- No efectúe ningún tipo de reparación por su cuenta si se produce algún error consulte con su tienda o con el distribui dor omron que se indica en el embalaje 183
- Para proteger su monitor de presión arterial de cualquier daño por favor tenga en cuenta lo siguiente 183
- Calibrado y revisión 184
- Almacenaje 185
- Piezas opcionales 186
- Uso del adaptador ac opcional 186
- Datos técnicos 187
- Este aparato cumple las disposiciones de la directiva comunitaria 93 42 eec directiva para productos sanitarios este monitor de presión arterial se ha diseñado de acuerdo con la norma europea en1060 esfigmomanómetros no invasivos parte 1 requisitos generales y parte 3 requisitos adicionales para sistemas electromecánicos de medi ción de la presión arterial 187
- Nota puede haber modificaciones técnicas sin previo aviso la eliminación de este producto y las pilas usadas deben realizarse en conformidad con las normativas nacionales sobre eliminación de produc tos electrónicos 187
- Precaución por favor lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar la unidad 187
- Ec rep 188
- Información útil acerca de la presión arterial 189
- Model m3 intellisense 191
- Inhoud 192
- Inleiding 193
- Belangrijke veiligheidsinformatie 194
- Let op 194
- Hoofdeenheid 195
- Overzicht 195
- Als er lucht uit de armmanchet begint te lekken vervangt u de manchet door een nieuwe zie hoofdstuk 7 optionele onder delen 196
- Armmanchet 196
- Display 197
- Inhoud verpakking 197
- De batterijen plaatsen vervangen 198
- Voorbereiding 198
- De datum en tijd instellen 200
- De instellingen wijzigen 203
- Zoemer 203
- De juiste zithouding tijdens metingen 204
- Het apparaat gebruiken 204
- Juiste houding 204
- Opmerkingen verricht de meting op een rustige plaats in een ontspannen zithouding zorg ervoor dat de kamer niet te warm of koud is verricht geen metingen nadat u in bad bent geweest alcohol hebt gedronken of hebt gesport beweeg en praat niet tijdens de meting 204
- U kunt de meting aan uw linker of uw rechterarm verrichten 204
- Opmerkingen de juiste houding tijdens het meten is essentieel voor het ver krijgen van goede meetresultaten probeer tevens uw bloeddruk elke dag op dezelfde tijd te meten aanbevolen wordt binnen 1 uur nadat u wakker bent geworden 205
- Verkeerde houding 205
- De armmanchet aanbrengen 206
- Metingen aan de rechterarm verrichten 207
- Een meting verrichten 208
- Wat is onregelmatige hartslag 210
- Instructies voor speciale omstandigheden 212
- Gebruik van de geheugenfunctie 213
- Lees als u dit instrument voor het eerst gebruikt zorgvuldig hoofdstuk 3 van deze handleiding om een betrouwbare meting te verkrijgen is het beter minimaal 30 minuten voor de meting niet meer te eten te roken of lichamelijke inspan ning te verrichten 216
- Snelstartgids 216
- Foutmeldingen 217
- Oplossen van fouten en problemen 217
- Problemen oplossen 219
- Neem onderstaande voorzorgsmaatregelen in acht om beschadiging van uw meter te voorkomen 221
- Onderhoud 221
- Opslag en onderhoud 221
- Voer nooit zelf reparaties uit raadpleeg bij defecten uw omron verkoper of distributeur zoals aangegeven op de verpakking 221
- Kalibratie en onderhoud 222
- Opslag 223
- De optionele netadapter gebruiken 224
- Optionele onderdelen 224
- Dit apparaat voldoet aan de voorwaarden van eg richtlijn 93 42 eeg betreffende medi sche hulpmiddelen deze bloeddrukmeter is ontworpen volgens de europese standaard en1060 niet invasieve sfingomanometers deel 1 algemene vereisten en deel 3 aan vullende vereisten voor elektromechanische bloeddrukmeetsystemen 225
- Let op lees deze handleiding goed door voordat u de meter gaat gebruiken 225
- Opmerking technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden doorgevoerd verwijdering van dit product en de gebruikte batterijen dient plaats te vin den overeenkomstig de nationale regelgeving aangaande de verwijdering van elektronische producten 225
- Technische gegevens 225
- Ec rep 226
- Nuttige informatie over bloeddruk 227
- 12 18 24 228
- Bovenste curve systolische bloeddruk onderste curve diastolische bloeddruk 228
- Classificatie van bloeddruk door de wereldgezondheids organisatie who de wereldgezondheidsorganisatie who en de international society of hypertension internationale gemeenschap voor hoge bloeddruk ish hebben de bloeddrukclassificatie ont wikkeld zoals weergegeven in deze afbeelding 228
- Deze classificatie is gebaseerd op bloeddrukwaarden die zijn gemeten bij personen in een zittende positie in ziekenhuis poli klinieken er bestaat geen universeel geaccepteerde definitie van hypo tensie een systolische druk van minder dan 100 mmhg wordt echter beschouwd als hypotensie 228
- Nuttige informatie over bloeddruk 228
- Tijdstip 228
- _e book page 228 friday july 15 2005 4 36 pm 228
- Instruction manual mode d emploi gebrauchsanweisung manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing руководство по эксплуатации 229
- Модель m3 intellisense 229
- Содержание 230
- Введение 231
- Важные меры предосторожности 232
- Внимание 232
- Обзор 233
- Электронный блок 233
- Манжета для измерений на плече 234
- При появлении утечки воздуха из манжеты ее следует заменить новой обратитесь к главе 7 дополнительные принадлежности 234
- Дисплей 235
- Комплектация 235
- Подготовка к работе 236
- Установка замена батарей 236
- Срок службы батарей и их замена 237
- Примечания 238
- Установка даты и времени 238
- Настройка установок прибора 241
- Примечания 241
- Состояние звукового сигнала 241
- Использование прибора 242
- Правильная поза при выполнении измерения 242
- Примечания 242
- Неправильное положение 243
- Правильное положение при измерении необходимо для получения точных результатов кроме этого следует стараться измерять артериальное давление каждый день в одно и то же время рекомендуемое время в течение одного часа после пробуждения 243
- Примечания 243
- Закрепление манжеты на плече 244
- Измерение на правой руке 245
- Выполнение измерения 246
- Обычные причины неточных ре a зультатов измерений 246
- Примечания 247
- Что такое нерегулярное сердцебиение 248
- Указания для особых состояний 250
- Использование функции памяти 251
- Если значения даты и времени устанавливаются на время предшествующее последнему измерению то средние значения будут основываться на измерениях проведенных после установки новых значений даты и времени однако вы можете просматривать измерения сохраненные в памяти 253
- Удаление всех значений из памяти 253
- Краткое справочное руководство 254
- Примечания 254
- Сообщения об ошибках 255
- Устранение ошибок и неисправностей 255
- Поиск и устранение неисправностей 257
- Проблема причина средство 257
- Обслуживание 259
- Обслуживание и хранение 259
- Проверка и обслуживание 260
- Хранение 261
- Дополнительные принадлежности 262
- Использование дополнительного адаптера переменного тока 262
- Примечания 262
- Внимание пожалуйста внимательно прочитайте это руководство по эксплуатации перед использованием прибора 263
- Технические характеристики 263
- Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления 263
- Утилизация данного изделия и использованных батарей должна осуществляться в соответствии с государственными правилами по утилизации электронных изделий 263
- Этот прибор удовлетворяет требованиям директивы европейского сообщества 93 42 eec директива по медицинским приборам этот прибор для измерения артериального давления спроектирован в соответствии с европейским стандартом en1060 неинвазивные сфигмоманометры часть 1 общие требования и часть 3 дополнительные требования для электромеханических систем измерения артериального давлени 263
- Ec rep 264
- Некоторая полезная информация об артериальном давлении 265
- Почему хорошо иметь возможность измерять артериальное давление дома 265
- Что такое артериальное давление 265
- Классификация артериального давления всемирной организации здравоохранения 266
Похожие устройства
- Samsung UE40 ES6307U Инструкция по эксплуатации
- Omron M2 Compact Инструкция по эксплуатации
- Philips 55 PFL6007T/12 Инструкция по эксплуатации
- Omron M1 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE-46 ES8007U Инструкция по эксплуатации
- Omron HEM-18 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-LR47 DT50 Инструкция по эксплуатации
- Omron 773 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-PR55 ST50 Инструкция по эксплуатации
- Omron 705IT Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-LR55 WT50 Инструкция по эксплуатации
- Omron 108M Инструкция по эксплуатации
- LG 55 LM960V Инструкция по эксплуатации
- Omron RX3 Инструкция по эксплуатации
- Brother JSL-30 Инструкция по эксплуатации
- Philips BDP5500S/51 Инструкция по эксплуатации
- Omron R6 Инструкция по эксплуатации
- LG AG-S350 Инструкция по эксплуатации
- Omron R3 Intellisense Инструкция по эксплуатации
- Sony VG-STC2000 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения