Valera Swiss Light 5400 Fold-Away Ionic [3/92] Hajaszáritó
![Valera SL 5400T [3/92] Hajaszáritó](/views2/1753233/page3/bg3.png)
ΔϴϠλϷ ΕΎϤϴϠόΘϟ Ϧϣ ΔϤΟήΗ
ϪϓήΣ ϧίϮϣ ϦϴηΎϣ ϪϋϮϤΠϣ
EL
Σεσουάρ
μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες
49
HE
52
TR
Saç kurutma makinasi
Orijinal talimatların çevirisi
55
UK
Фен
Переклад з оригінальних інструкцій
58
RU
Фен
Перевод с оригинальных инструкций
61
AR
64
ZH
翻译自原文
说明
67
FA
72
HR
Fen
Prijevodi po originalnim uputama
73
SR
Fen
Prevod sa originalnog uputstva
76
SL
Sušilec za lase
Prevod izvirnih navodil
79
SK
Sušič
Preklad z originálneho návodu
82
EN
Hairdryer
Translation from original instructions
4
DE
Haartrockner
Übersetzung der Originalanweisungen
7
FR
Sèche-cheveux
Traductions à partir des instructions d'origine
10
IT
Asciugacapelli
Istruzioni originali
13
ES
Secador
Traducción de las instrucciones originales
16
NL
Haardroger
Vertaling van de originele instructies
19
PT
Secador
Tradução das instruções originais
22
NO
Hårtørkeren
Oversettelse av original bruksanvisning
25
SV
Hårtork
Översättningar från originalinstruktioner
28
FI
Hiustenkuivaaja
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
31
DA
Hårtørrere
Oversættelser fra oprindelige anvisninger
34
HU
Hajaszáritó
Az eredeti utasítások fordítása
37
CS
Vysoušeče vlasů
Překlad originálních pokynů
40
RO
Uscător de păr
Traducerea instrucţiunilor originale
43
PL
Suszarka do włosów
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
46
ʮʬʩʩʹʡʩ ʸʲʩʹ
ʺʥʩʸʥʷʮʤ ʺʥʠʸʥʤʤʮ ʭʥʢʸʺ
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Brugsanvisning 1
- Bruksanvisning 1
- Gebruiksaanwijzing 1
- Haszanálati utasítás 1
- Instruc ţ iuni de folosire 1
- Instructions for use 1
- Instrukcja obsługi 1
- Istruzioni per l uso 1
- Kullanim tali matlari 1
- Käyttöohjeet 1
- Mode d emploi 1
- Modo de empleo 1
- Modo de utilizaçao 1
- Navodila za uporabo 1
- Návod k použití 1
- Návod na použitie 1
- Upute za korištenje 1
- Uputstvo za upotrebu 1
- Οδηγιεσ χρησησ 1
- Інструкція з експлуатації 1
- Инструкции по эксплуатации 1
- Cool cold 2
- Hajaszáritó 3
- Hiustenkuivaaja 3
- Hårtork 3
- Hårtørkeren 3
- Hårtørrere 3
- Saç kurutma makinasi 3
- Suszarka do włosów 3
- Vysoušeče vlas ů 3
- Σεσουάρ 3
- Фен 3
- Important 5
- Ionic wellness 5
- Operating instructions 5
- Turn the unit off when you put it down unplug the appliance when not in use but never do it by pulling the cord remember to check regularly that the air inlet and outlet grills are clean allow your appliance to cool before storing away and do not wrap the supply cord around the hairdryer in storage only for models 560 580 581 583 584 586 this hairdryer is designed for professional use when set to maximum temperature values the appliance produces very hot air to avoid damaging the hair or skin when using the product in a domestic environment select lower temperature values or do not concentrate on individual areas for too long 5
- Cleaning and maintenance 6
- Guarantee 6
- Important 6
- Benutzen sie ihr gerät nicht wenn sie daran eine unregelmäßigkeit feststellen wenn es zu boden gefallen ist oder wenn die geräteschnur beschädigt ist reparaturen an elektrogeräten sind nur von fachkräften durchzuführen 8
- Gebrauch des gerätes 8
- Nur type 560 580 581 583 584 586 dieser haartrockner ist für den professionellen gebrauch bestimmt bei wahl der höchsten temperaturstufe erzeugt das gerät sehr heisse luft um schäden an haar oder kopfhaut zu vermeiden wählen sie bitte für den hausgebrauch niedrigere temperaturen oder föhnen sie einzelne haarstellen nicht allzu lang 8
- Schalten sie den haartrockner immer aus wenn sie ihn ablegen nach dem gebrauch muss das gerät stets ausgeschaltet und der stecker aus der steckdose gezogen werden ziehen sie den netzstecker nicht am kabel aus der steckdose achten sie darauf dass die luftansaug und austrittsöffnungen stets frei sind lassen sie den haartrockner nach gebrauch erst abkühlen bevor sie ihn beiseite legen und wickeln sie zur aufbewahrung die geräteschnur nicht um das gerät 8
- Sie sollten nie versuchen ein in wasser oder eine andere flüssigkeit gefallenes elektrogerät wieder herauszuholen solange es an den stromkreis angeschlossen ist sondern sollten sofort den netzstecker ziehen 8
- Wichtig 8
- Garantiebedingungen 9
- Ionic wellness 9
- Pflege und wartung 9
- Wichtig 9
- Français 10
- Utilisation 11
- Guarantie 12
- Important 12
- Ionic wellness 12
- Nettoyage et entretien 12
- Importante 14
- Modalità d uso 14
- Spegnete sempre l apparecchio quando viene appoggiato dopo l uso spegnete sempre l asciugacapelli e staccate la spina dalla presa di corrente non estraete la spina dalla presa di corrente tirando il cordone adoperate l asciugacapelli in modo che le griglie di entrata e di uscita dell aria non vengano mai ostruite fate sempre raffreddare l asciugacapelli prima di riporlo e non avvolgete mai il cordone intorno all apparecchio solo per i modelli 560 580 581 583 584 586 questo asciugacapelli é concepito per un impiego professionale impostato sui valori massimi di temperatura l apparecchio produce aria molto calda nell uso domestico per evitare danni ai capelli o alla cute selezionare valori di temperatura più bassi o non insistere troppo a lungo su singole zone della capigliatura 14
- Garanzia 15
- Importante 15
- Lonic wellness 15
- Pulizia e manutenzione 15
- Descripcion y funciones 17
- No deje colocado un aparato eléctrico mientras funcione desenchufe siempre el aparato despues de usarlo yno tire del cable al desenchufarlo sino de la clavija cuide de no obstruir la entrada y salida de aire del aparato deje siempre el aparato enfriar antes de guardarlo y no enrolle el cable alrededor del aparato para guardarlo sólo tipo 560 580 581 583 584 586 este secador de cabello está diseñado para el empleo profesional a los valores de temperatura máximos el aparato produce aire muy caliente en el uso doméstico para evitar daños al cabello o al cutis seleccionar valores de temperatura más bajos o no insistir demasiado tiempo en determinadas zonas de la cabellera 17
- Garantía 18
- Importante 18
- Ionic wellness 18
- Limpieza y mantenimiento 18
- Gebruiksaanwijzing 20
- Probeer nooit om een elektrisch apparaat dat in water is gevallen terug op te rapen maar trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact om zo de stroomtoevoer af te snijden zet het toestel uit wanneer u het neerlegt trek de stekker uit het stopcontact na gebruik maar trek daarbij niet aan het snoer vergeet niet om regelmatig te controleren of de roosters voor luchttoevoer en luchtafvoer proper zijn laat uw haardroger afkoelen vooraleer hem weg te bergen wikkel het snoer niet rond de haardroger bij het wegbergen informeer uw kinderen over de veiligheidsvoorschriften en de gevaren bij het gebruik van elektriciteit alleen type 560 580 581 583 584 586 deze föhn is bedoeld voor professioneel gebruik wanneer het apparaat op de maximale temperatuurwaarden is ingesteld produceert het zeer hete lucht om bij huishoudelijk gebruik schade aan het haar en de huid te voorkomen moeten lagere temperaturen worden gekozen of moet de föhn niet te lang op één plek van het kapsel worden gericht 20
- Belangrijk 21
- Garantie 21
- Ionic wellness 21
- Reiniging en onderhoud 21
- Descricao e funcao 23
- Desligar sempre o aparelho após a sua utilização e nunca puxar pelo fio para o desligar ter sempre o cuidado de não obstruir as entradas e as saídas de ar do aparelho deixar sempre o aparelho arrefecer antes de o guardar e nunca enrolar o fio eléctrico à volta do aparelho quando o fizer apenas type 560 580 581 583 584 586 este secador de cabelo foi concebido para ser utilizado de maneira profissional programado para os valores máximos da temperatura o aparelho produz ar muito quente se for utilizado em casa e para evitar danos no cabelo ou na cútis seleccione valores de temperatura mais baixos ou não insista demasiado tempo em cada uma das zonas do seu cabelo 23
- Garantia 24
- Importante 24
- Ionic wellness 24
- Limpeza e manutenção 24
- Bruksmåte 26
- Etter bruk må du alltid slå av hårtørkeren og ta støpslet ut av stikkontakten trekk aldri i ledningen når du skal ta støpslet ut av stikkontakten under bruk av hårtørkeren må du passe på at luftinntaket og uttaket aldri tildekkes la alltid apparatet få avkjøle seg før du legger det bort og surr aldri ledningen rundt det kun for modellene 560 580 581 583 584 586 denne hårtørkeren er beregnet på profesjonell bruk apparatet er innstilt på maksimale temperaturverdier og produserer svært varm luft for å unngå skade på hår og hårbunn anbefales det å velge lavere temperaturverdier når du bruker det hjemme og ikke rette hårtørkeren for lenge mot et enkelt område på frisyren 26
- Garanti 27
- Ionic wellness 27
- Rengjøring og vedlikehold 27
- Viktig 27
- Anvandning 29
- Stäng alltid av apparaten innan du lägger ner den någonstans stäng alltid av hårtorken och dra ut stickproppen ur eluttaget efter användningen dra aldrig i elsladden för att dra ut stickproppen ur eluttaget se till att gallren över luftintagen aldrig blir igensatta under användningen av hårtorken låt alltid hårtorken svalna innan du lägger undan den och linda aldrig elsladden runt hårtorken endast för modellerna 560 580 581 583 584 586 denna hårtork är framtagen för professionellt bruk då den ställs in på maximal temperatur kommer apparaten att framställa mycket het luft för att undvika skada på hår eller hårbotten vid hushållsbruk bör den användas på lägre temperaturnivåer och insistera inte för länge på enskilda delar av håret 29
- Garanti 30
- Ionic wellness 30
- Rengöring och underhåll 30
- Viktigt 30
- Kaytto 32
- Kytke hiustenkuivaaja pois päältä käytön jälkeen ja irrota pistoke pistorasiasta älä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä käytä hiustenkuivaajaa siten että ilman tulo ja poistoaukon ritilät eivät ole koskaan tukossa anna laitteen aina jäähtyä ennen kuin laitat sen säilytyspaikkaan älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille vain mallissa 560 580 581 583 584 586 tämä hiustenkuivaaja on suunniteltu ammattikäyttöön kun lämpötila säädetään maksimiarvoon laite puhaltaa erittäin kuumaa ilmaa kun laitetta käytetään kotikäytössä valitse alhaisempi lämpötila tai vältä puhaltamasta liian pitkään samaa aluetta kohti jotta et vahingoita hiuksia ja päänahan ihoa 32
- Ionic wellness 33
- Puhdistus ja huolto 33
- Tärkeää 33
- Brugsanvisning 35
- Sluk ltid hårtørreren efter brug og træk stikket ud af stikkontakten træk ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i ledningen brughårtørreren således at luftindgangs udgangsgitrene aldrig spærres lad altid hårtørreren afkøle før den lægges til side og vikl aldrig ledningen rundt om apparatet kun for modeller 560 580 581 583 584 586 denne hårtørrer er designet til professionel brug indstillet på den højeste temperatur producerer apparatet meget varm luft til hjemmebrug vælges de laveste temperaturer for at undgå skader på hår eller hud og bliv ikke ved for længe på de enkelte områder af håret 35
- Garanti 36
- Ionic wellness 36
- Med forbehold for ændringer 36
- Rengøring og vedligeholdelse 36
- Vigtigt 36
- A formázófúvóka használata 38
- A készülék használata 38
- A szűrő használata csak ha alkalmazható ezen a készüléken 38
- Cool vagy cold funkció az ilyen készülékkel ellátott hajszárítóknál 2 ábra 38
- Diffúzor vagy volume diffúzor az ilyen tartozékokkal szállított készülékeknél 38
- Fontos 38
- Hálózati feszültség választókapcsoló csak ha alkalmazható ezen a készüléken 38
- Mindig kapcsolja ki a készüléket amikor leteszi használat után mindig kapcsolja ki a hajszárítót és húzza ki a dugaszt az aljzatból a dugaszt ne a vezetéknél fogva húzza ki az aljzatból ügyeljen arra hogy a hajszárító használata közben a bemeneti védőrácsok ne legyenek eltakarva mindig hagyja kihűlni a hajszárítót mielőtt elteszi és soha ne tekerje a vezetéket a berendezés köré csak 560 580 581 583 584 586 típus ezt a hajszárítót professzionális használatra tervezték a maximális hőmérsékleti értékek beállítása esetén a készülék nagyon forró levegőt ad ki otthoni használat esetén a haj és a fejbőr sérülésének elkerülése érdekében alacsonyabb hőmérsékleti értékeket kell beállítani illetve a frizura egyes területein nem szabad hosszasan használni a készüléket 38
- Átkapcsolás csak ha lehetséges vásárolt modellnél 38
- A haj fokozott hidratálása 39
- Az lonic wellnes funkció 39
- Csak ha alkalmazható ezen a készüléken 39
- Fontos 39
- Garanciális feltételek 39
- Hajbalzsamozó hatás 39
- Mik az ionok 39
- Műszaki adatok 39
- Nincs elektrosztatikus feltöltődés nem száll szét a haj 39
- Tisztítás és karbantartás 39
- Tisztító hatás 39
- Difuzér nebo difuzér volume pro přístroje vybavené tímto příslušenstvím 41
- Důležité upozornění 41
- Filtr pokud je vhodný pro daný model 41
- Funkce cool nebo cold pro vysoušeče vlasů vybavené tímto zařízením obr 2 41
- Po použití vysoušeč vlasů vždy vypněte a vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky zástrčku nevytahujte ze zásuvky taháním za kabel vysoušeč používejte tak aby mřížky pro vstup a výstup vzduchu nikdy nebyly ucpané vysoušeč vlasů vždy nechte vychladnout než jej uložíte a elektrickou šňůru nikdy nenavíjejte kolem přístroje pouze typ 560 580 581 583 584 586 tento vysoušeč vlasů je navržen pro profesionální používání když se přístroj nastaví na maximální hodnoty teploty vzniká velice horký vzduch aby se při domácím použití vyloučilo poškození vlasů nebo pokožky navolte vždy nižší hodnoty teploty nebo na jednotlivé části účesu nepoužívejte příliš dlouhou dobu 41
- Tvarovací tryska 41
- Volič síťového napájení pokud je dodáván s modelem 41
- Zapnutí pouze pokud lze na zakoupeném modelu použít 41
- Způsob použití 41
- Co jsou ionty 42
- Důležité upozornění 42
- Efekt balzámu pro vaše vlasy 42
- Ionizátor 42
- Neelektrizují se 42
- Pokud je dodáván s modelem 42
- Zlepšená hydratace vlasů 42
- Záruka 42
- Čistící efekt 42
- Čištění a údržba 42
- Comutare numai dacă se aplică la modelul cumpărat 44
- Concentrator de aer 44
- Difuzor sau difuzor volum pentru aparatele dotate cu aceste accesorii 44
- Funcţia cool sau cold pentru uscătoarele de păr dotate cu acest dispozitiv fig 2 44
- Important 44
- Mod de utilizare 44
- Nu încercaţi să recuperaţi un aparat electric căzut în apă scoateţi l din priză imediat opriţi întotdeauna aparatul când îl puneţi pe orice suport după folosire opriţi întotdeauna uscătorul de păr şi scoateţi ştecherul din priză nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu folosiţi uscătorul de păr astfel încât grătarele de intrare şi de ieşire pentru aer să nu fie blocate niciodată lăsaţi întotdeauna aparatul să se răcească după folosire şi nu înfăşuraţi niciodată cablul în jurul lui numai type 560 580 581 583 584 586 acest uscător de păr este proiectat pentru o utilizare profesională când temperatura este reglată la valorile maxime aparatul produce aer foarte fierbinte în cadrul utilizării casnice pentru a evita deteriorarea părului şi a scalpului selectaţi valori de temperatură mai reduse sau evitaţi să insistaţi prea mult pe câte o şuviţă de păr 44
- Ce sunt ionii 45
- Curăţarea şi întreţinerea 45
- Doar dacă este aplicabil la acest model 45
- Efect de balsam asupra părului 45
- Efect purificator 45
- Filtrul doar dacă este aplicabil la acest model 45
- Garanţie 45
- Hidratare superioară a părului 45
- Important 45
- Lonic wellness 45
- Selectorul de tensiune 45
- Dyfuzor lub dyfuzor volume dla suszarek wyposażonych w te nakładki 47
- Funkcja cool chłodny nawiew lub cold zimny nawiew w suszarkach do włosów wyposażonych w taką funkcję rys 2 47
- Koncentrator powietrza 47
- Nie próbować wyjąć urządzenia które wpadło do wody lecz niezwłocznie wyjąć jego wtyczkę z gniazdka zawsze należy wyłączyć urządzenie przed odłożeniem go na miejsce po użyciu należy zawsze wyłączyć suszarkę i wyjąć jej wtyczkę z gniazdka nigdy nie wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód zasilający z suszarki należy korzystać w taki sposób aby kratki wlotowa i wylotowa powietrza nie były nigdy zablokowane przed odłożeniem suszarki na miejsce należy zawsze odczekać aż całkowicie ostygnie i nigdy nie owijać wokół niej przewodu zasilającego tylko typ 560 580 581 583 584 586 suszarka przeznaczona jest do zastosowań profesjonalnych w przypadku ustawienia maksymalnych wartości temperatury urządzenie wytwarza duże ilości gorącego powietrza w przypadku użytku domowego w celu uniknięcia uszkodzenia włosów lub skóry głowy należy ustawiać urządzenie na niższe temperatury lub nie trzymać suszarki zbyt długo w jednym miejscu czupryny 47
- Przełączenie dotyczy tylko niektórych modeli 47
- Sposób użycia 47
- Ważne 47
- Czym są jony 48
- Czyszczenie i konserwacja 48
- Efekt balsamu do włosów 48
- Efekt oczyszczający 48
- Filtr w modelach wyposażonych w ten dodatek 48
- Gwarancja 48
- Ionic wellness 48
- Lepsze nawilżanie włosów 48
- Przełącznik napięcia w modelach wyposażonych w ten dodatek 48
- W suszarkach w nią wyposażonych 48
- Διακόπτες μόνο εάν διατίθενται στο μοντέλο που έχετε αγοράσει 50
- Εξάρτημα κατεύθυνσης του αέρα i στόμιο 50
- Λειτουργία cool ή cold για τα πιστολάκια μαλλιών με αυτήν τη δυνατότητα εικ 2 50
- Πέσει σε νερό αλλά αποσυνδέστε αμέσως το φις από την ηλεκτρική πρίζα απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή όταν την αφήνετε στο πλάι απενεργοποιείτε πάντα το πιστολάκι μαλλιών μετά τη χρήση και αποσυνδέετε το φις από την πρίζα μην αποσυνδέετε το φις από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο χρησιμοποιείτε το πιστολάκι μαλλιών με τέτοιο τρόπο ώστε οι γρίλιες εισόδου και εξόδου αέρα να μην είναι ποτέ φραγμένες αφήνετε πάντα το πιστολάκι μαλλιών να κρυώσει πριν από το φυλάξετε και μην τυλίγετε ποτέ το καλώδιο γύρω από τη συσκευή αυτό το πιστολάκι μαλλιών έχει σχεδιαστεί για επαγγελματική χρήση μόνο για τον τύπο 560 580 581 583 584 586 όταν ρυθμιστούν μέγιστες τιμές θερμοκρασίας η συσκευή παρέχει πολύ ζεστό αέρα για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης στα μαλλιά ή στο δέρμα κατά την οικιακή χρήση επιλέξτε χαμηλότερες τιμές θερμοκρασίας ή μην αφήνετε το πιστολάκι για μεγάλο διάστημα σε μία μόνο περιοχή των μαλλιών 50
- Τροποσ χρησησ 50
- Φίλτρο σε μοντέλα που υπάρχει 50
- Φυσούνα ή φυσούνα όγκου για συσκευές που διαθέτουν αυτά εξαρτήματα 50
- Ionic wellness 51
- Εγγύηση 51
- Καθαρισμός και συντήρηση 51
- Καλύτερη ενυδάτωση των μαλλιών 51
- Λειτουργία καθαρισμού 51
- Μονό σε μοντέλα με αυτήν τη ρύθμιση 51
- Σημαντικο 51
- Τι είναι τα ιόντα 51
- Χωρίς ηλεκτροστατικό φορτίο ή fly away 51
- 22 560 580 581 583 584 586 53
- Cool cold 53
- Suya düşen bir elektrikli cihazı çıkarmaya çalışmayın hemen fişini elektrikten çekin 55
- Anahtarlama sadece eğer satın alınan modelde varsa 56
- Cool veya cold fonksiyonu bu özelliği olan saç kurutma makinesi için şek 2 56
- Difüzör veya hacim difüzörü bu aksesuarların bulunduğu cihazlar için 56
- Filtre bu aksesuarın bulunduğu modeller için 56
- Hava yoğunlaştırıcı 56
- Kullanim şekli 56
- Kullanım sonrasında saç kurutma makinesini mutlaka kapatın ve fişini prizden çekin fişi prizden çıkarmak için cihazın kablosundan çekmeyin saç kurutma makinesini hava giriş ve çıkış ızgaraları tıkanmış veya engellenmiş olmayacak şekilde çalıştırın cihazı yerine kaldırmadan önce soğumasını bekleyin ve kesinlikle kabloyu cihaza dolamayın yalnızca tip 560 580 581 583 584 586 bu saç kurutma makinesi profesyonel kullanım için tasarlanmıştır maksimum sıcaklık değerlerine ayarlandığında çok sıcak hava verir evde kullanıldığında saçların veya saç derisinin zarar görmesini önlemek için daha düşük sıcaklık değerleri seçin veya tek bir saç bölgesi üzerinde uzun süre tutmayın 56
- Önemli 56
- Arındırıcı etki 57
- Bu aygıtın bulunduğu saç kurutma makineleri için 57
- Elektrostatik yük veya fly away etkisi giderme 57
- Garanti 57
- I yonlar nedir 57
- Ionic wellness 57
- Saçlarınız için en iyi nemlendirme 57
- Saçta balsam etkisi 57
- Temizlik ve bakim 57
- Voltaj seçici bu aygıtın bulunduğu modeller için 57
- Önemli 57
- Ionic wellness 59
- Інструкція по використанню 59
- Важливо 59
- Дифузор або дифузор об єм для апаратів оснащених цими насадками 59
- Концентратор повітря 59
- Не забувайте постійно перевіряти чи чисті решітки вхідного та вихідного отворів дайте приладу охолонути перед тим як зберігати його та не обмотуйте шнур живлення навколо фена при зберіганні тільки для моделі 560 580 581 583 584 586 цей фен для волосся призначений для професійного користування при налаштуванні на максимальні показники температури фен вробляє дуже гаряче повітря при користуванні в домашніх умовах щоб уникнути пошкодження волосся та шкіри встановлюйте нижчі показники температури і не затримуйтесь надто довго на окремих пасмах волосся чи зонах голови 59
- Перемикання тільки якщо присутнє на придбаній моделі 59
- Перемикач напруги тільки для моделей що мають цю функцію 59
- Тільки для моделей що мають цю функцію 59
- Функція теплого повітря cool чи холодного cold для фенів устаткованих даним пристроєм мал 2 59
- Фільтр тільки для моделей що мають цю функцію 59
- Ligo еlесlгiс s a швейцарiя 60
- Valera е зареестрованим торговим знаком компан 60
- Гарантія 60
- Увага 60
- Чистка та догляд 60
- Всегда вынимайте сетевую вилку из розетки никогда не тяните рукой за шнур прибора 62
- Обращайте особое внимание на то чтобы воздухозаборное отверстие и отверстие для выхода воздуха были всегда открытыми перед тем как убрать фен на место охладите его никогда не наматывайте шнур вокруг прибора не используйте прибор если есть какая либо неисправность повреждён шнур питания или после его падения не пытайтесь ремонтировать электроприбор сами отнесите его в сервисную службу только для модели 560 580 581 583 584 586 эти модели разработаны для профессионального использования при выборе высоких значений температур из прибора поступает очень горячий воздух при домашнем использовании выбирайте пониженные значения температур и не задерживайтесь подолгу на отдельных участках волос во избежание их повреждения или повреждения кожи головы 62
- После использования всегда выключайте фен 62
- Способ использования 62
- Ionic wellness 63
- Важное примечание 63
- Гарантия 63
- Для моделей имеющих эту опцию 63
- Лучшее увлажнение волос 63
- Отсутствие статического электричества и эффекта разлетающихся волос 63
- Очистительный эффект 63
- Очистка и техническое обслуживание 63
- Что такое ионы 63
- Эффект бальзама 63
- Valera ligo electric s a 66
- 使用方法 68
- 系列吹风机 68
- 和保养 69
- 重要事项 69
- Nakon uporabe uvijek isključite sušilo za kosu i iskopčajte utikač iz strujne utičnice nemojte povlačiti kabel da biste izvukli utikač iz strujne utičnice koristite sušilo za kosu tako da se rešetke za ulaz i izlaz zraka nikad ne zapriječe uvijek ostavite sušilo za kosu da se ohladi prije nego što ga spremite i nemojte nikad omotavati kabel oko uređaja samo model 560 580 581 583 584 586 ovo sušilo za kosu je osmišljeno za profesionalnu uporabu na postavkama maksimalne vrijednosti temperature uređaj stvara vrući zrak u kućnoj uporabi kako biste izbjegli oštećenje kose ili kože odaberite niže vrijednosti temperature ili se nemojte dugo zadržavati na istom dijelu vlasišta 74
- Način uporabe 74
- Ionski wellness 75
- Jamstvo 75
- Održavanje i čišćenje 75
- Važno 75
- Način upotrebe 77
- Nikada ne pokušavajte da izvadite uređaj koji je pao u vodu već ga odmah isključite iz struje ugasite uređaj pre nego ga odložite posle upotrebe isključite uvek fen i izvucite utikač iz mrežne utičnice nemojte vaditi utikač iz mrežne utičnice povlačenjem za kabl pre upotrebe uređaja redovno proveravati da li su rešetke za ulaz i izlaz vazduha čiste ostavite uređaj da se ohladi pre nego što ga odložite i ne ostavljajte kabl za napajanje omotan oko uređaja pri odlaganju samo za modele 560 580 581 583 584 586 ovaj uređaj je namenjen za profesionalnu upotrebu kada se podesi na maksimalne vrednosti temperature uređaj proizvodi veoma vruć vazduh kod upotrebe u domaćinstvu da biste izbegli oštećenja kose ili kože izaberite najniže temperature ili nemojte suviše dugo sušiti pojedine delove kose 77
- Garancija 78
- Jonski wellness 78
- Održavanje i čišćenje 78
- Važno 78
- Navodila za uporabo 80
- Nikoli ne poskušajte izvleči naprave ki je padla v vodo ampak jo takoj izključite iz omrežja ugasnite napravo preden jo odložite po uporabi izklopite aparat iz električnega omrežja ne vlecite vtikača za kabel iz vtičnice pri uporabi pazite naj bodo rešetke za zrak vedno proste preden aparat odložite naj se dobro ohladi kabla ne zavijajte okoli aparata samo model 560 580 581 583 584 586 ne uporabljajte naprave če ne deluje pravilno če pade na tla ali pa če je napajalni kabel poškodovan prav tako aparata ne poskušajte sami popravljati ampak se obrnite na pooblaščeni servisni center 80
- Garancija 81
- Ionski wellness 81
- Pomembno 81
- Vzdrževanje in čiščenje 81
- 1 p 583 0 584 2 ip 584 3 p 83
- Difuzér alebo difuzér volume pre prístroje vybavené týmto príslušenstvom 83
- Dôležité 83
- Funkcia cool alebo cold pre sušiče na vlasy vybavené týmto príslušenstvom obr 2 83
- Model 530 533 541 542 553 554 on 83
- Model 543 545 560 561 580 581 583 584 586 83
- Nikdy sa nesnažte vybrať spotrebič ktorý spadol do vody ale ihneď vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky keď spotrebič odkladáte vždy ho vypnite po použití sušič na vlasy vždy vypnite a vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky zástrčku zo zásuvky neťahajte ťahaním za kábel sušič na vlasy používajte tak aby sa nikdy neupchali vstupné a výstupné mriežky pred uskladnením nechajte sušič vždy vychladnúť a neovíjajte prívodný kábel okolo spotrebiča len pre modely 560 580 581 583 584 586 tento sušič na vlasy je určený na profesionálne použitie pri nastavení maximálnych hodnôt teploty spotrebič produkuje horúci vzduch pri použití v domácnosti nastavte nižšie hodnoty a nepôsobte dlho na jednotlivé oblasti vlasov aby ste predišli poškodeniu vlasov a pokožky 83
- Prepínanie pokia ľ je k dispozícii pre daný model 83
- Spôsob použitia 83
- Teplý vzduch slabý prúd vzduchu 2 horúci vzduch silný prúd vzduchu 83
- Tvarovacia tryska 83
- Vypnuté cool 83
- Dôležité upozornenie 84
- Efekt balzamu pre vaše vlasy 84
- Filter pokiaľ je vhodný pre daný model 84
- Ionizátor 84
- Neelektrizujúce sa 84
- Pokiaľ je dodávaný s modelom 84
- Volič sieťového napájania pokiaľ je dodávaný s modelom 84
- Zlepšená hydratácia vlasov 84
- Záruka 84
- Záručné podmienky značky valera 84
- Čistiaci efekt 84
- Čo sú ionty 84
- Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje da tega izdelka ne smete obravnavati kot gospodinjske odpadke namesto tega jih je potrebno predati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme če boste ta izdelek odstraniti pravilno boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi do katerih bi sicer lahko prišlo zaradi neustreznega ravnanja s tem izdelkom za podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka se prosim obrnite na lokalno mestno upravo komunalno podjetje ali na trgovino kjer ste izdelek kupili 88
- Simbol na proizvodu ili na njegovom pakiranju ukazuje na to da se ovaj proizvod ne može smatrati kućnim otpadom umjesto toga uređaj se mora predati na odgovarajuću točku za prikupljanje kako bi bio proslijeđen na recikliranje električne ili elektronske opreme osiguravanjem da je ovaj proizvod ispravno uklonjen pomažete pri onemogućavanju potencijalnih negativnih učinaka na okoliš ili ljudsko zdravlje koji u suprotnom mogu nastati neodgovarajućim rukovanjem otpadom za više podrobnijih informacija o recikliranju ovog proizvoda molimo da se obratite na vaš lokalni gradski ured vašu službu odlaganja otpada ili trgovinu u kojoj ste proizvod kupili 88
- Simbol na proizvodu ili na njegovom pakovanju ukazuje na to da se ovaj proizvod ne može smatrati kućnim otpadom umesto toga uređaj se mora predati na odgovarajuće mesto za prikupljanje kako bi bio prosleđen na recikliranje električne ili elektronske opreme osiguravanjem da je ovaj proizvod ispravno uklonjen pomažete pri onemogućavanju potencijalnih negativnih rezultata na okolinu ili ljudsko zdravlje koji u suprotnom mogu nastati neodgovarajućim rukovanjem otpadom za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo da se obratite na vaš lokalni gradski zavod vašu službu odlaganja otpada ili trgovinu u kojoj ste proizvod kupili 88
- Символ на изделии или на его упаковке указывает что данное изделие не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации соблюдая правила утилизации изделия вы поможете предотвратить причинение потенциального ущерба окружающей среде и здоровью людей который возможен вследствии неподобающего обращания с подобными отходами за более подробной информацией об утилизации данного изделия просьба обращаться к местным властям в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин в котором вы приобрели данное изделие 88
- Символ на продукті або на упаковці означає що цей продукт не може бути перероблено як домашнє сміття замість цього його може бути передано в спеціальне місце для утилізації відходів електричного та електронного обладнання гарантуючи що продукт утилізовано коректно ви сприяєте запобіганню потенціально негативних наслідків для зовнішнього середовища та здоров я людей що може в іншому випадку виникнути при неналежному поводженню з відходами цих продуктів для більш детальної інформації про утилізацію цих продуктів будь ласка зв язуйтесь з вашими локальними офісами в місті вашими домашніми службами по утилізації відходів та магазинами де ви придбали цей продукт 88
- Service center 90
- Ligo electric sa 6853 ligornetto mendrisio switzerland 91
- Mod nr 91
- Garancijska karta garancijski list garancijski list 92
- Garanti sertificası 92
- Záručný list 92
- Ční list garancialevél karta gwarancyijna 92
Похожие устройства
- Rowenta Studio Dry Glow CV5820F0 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Jumbo Elite CF3372F0 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Elite Model Look CF3222F0 Инструкция по эксплуатации
- Canon CLI-42 GY Инструкция по эксплуатации
- Canon CLI-451XLBK Black Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3660 Инструкция по эксплуатации
- Wolt STN-181 Black Инструкция по эксплуатации
- Sony SRS-XB31 White Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Mi Pocket Speaker 2 White (FXR4062GL) Инструкция по эксплуатации
- Remington S8598 Инструкция по эксплуатации
- Atmor Enjoy 100 5 кВт, душ Инструкция по эксплуатации
- Sandisk SDSDQU-032G-U46A Ultra MicroSDHC 32Gb Class 10 Инструкция по эксплуатации
- Acer CB242Ybmiprx Инструкция по эксплуатации
- Benq BL2783 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex MK708832 25 в 1 Инструкция по эксплуатации
- Miele DA6708D BRWS Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2270 Blue Инструкция по эксплуатации
- Tefal Ingenio, 18 см (K0910614) Инструкция по эксплуатации
- Rondell RDA-797, 26 см Инструкция по эксплуатации
- Rondell Felsen RDA-979, 28 см Инструкция по эксплуатации