ThunderX3 BC5 Air Black [8/13] A attach headrest cushion
![ThunderX3 BC5 Air Black [8/13] A attach headrest cushion](/views2/1744881/page8/bg8.png)
A. Attach Headrest Cushion
2. Pull the straps through the shoulder belt holes and click them
into place.
12
1. Put headrest cushion on the backrest.
B. Attach Back Cushion
1. Slide the back cushion straps between the backrest
and the seat and pull through from the back.
2. Pull the straps through the shoulder belt holes and click them
into place.
13
2. Tire de las correas detrás del reposacabezas y encájelas en
su posición.
2. Ziehen Sie die Riemen hinter die Kopfstütze und lassen Sie
sie einrasten.
2. Tirez les sangles derrière le repose-tête et enclenchez-les
en place.
2. Tirare le fasce dietro il poggiatesta e fissarle in sito.
2. Pociągnij pasy za oparciem głowy i zatrzaśnij je na swoim
miejscu.
2. Заведите ремни за подголовник и закрепите их защелкой.
2. Puxe as cintas atrás do apoio para cabeça e encaixe as
extremidades.
2. 將鬆緊帶拉到椅背後,並將它們一起扣上。
2. 将松紧带拉到椅背后,并将它们一起扣上。
2. ヘッドレストの後ろにストラップを引っ張って、それらを所
定の位置に合わせます。
2. Таспаларды бас тірегішінің артынан тартып, оларды
орнына басып кіргізіңіз.
2. Koltuk başlığının arkasındaki kayışları çekin ve
yerlerine geçirin.
ES
DE
FR
IT
PL
RU
PT
繁中
簡中
JP
KZ
TR
1. Coloque el acolchado del reposacabezas
en el respaldo.
1. Bringen Sie das Kopfpolster an der
Rückenlehne an.
1. Mettez le coussin du repose-tête sur le
dossier.
1. Mettere il poggiatesta sullo schienale.
1. Umieść wkładkę oparcia głowy na
oparciu pleców.
1. Положите подголовник на спинку.
1. Coloque o apoio para cabeça no encosto.
1. 將頭枕放在靠背上。
1. 将头枕放在靠背上。
1. ヘッドレストクッションを背もたれに置
きます。
1. Бас тірегішінің жастығын арқалыққа
қойыңыз.
1. Koltuk başlığı yastığını arkalığa takın.
1. Deslice las correas del almohadillado traseras
entre el respaldo y el asiento y tire a través de
la parte posterior.
ES 2. Tire de las correas a través de los orificios del cinturón para
los hombros y encájelas en su posición.
1. Schieben Sie die hinteren Polsterriemen
zwischen Rückenlehne und Sitz und ziehen
Sie sie von der Rückseite hindurch.
DE 2. Ziehen Sie die Riemen durch die Schultergurtöffnungen und
lassen Sie sie einrasten.
1. Faites glisser les sangles du coussin arrière entre
le dossier et le fauteuil et tirez depuis l'arrière.
FR 2. Tirez les sangles à travers les trous de la ceinture d'épaule et
enclenchez-les en place.
1. Far scorrere le fasce dello schienale tra le staffe
ed il sedile, quindi tiararle dalla parte posteriore.
IT 2. Tirare le fasce attraverso i fori della tracolla e fissarle in sito.
1. Przesuń pasy wkładki tylnej pomiędzy
oparciem pleców i fotelem i pociągnij od tyłu.
PL 2. Pociągnij pasy za pasem na ramiona i zatrzaśnij je na swoim
miejscu.
RU 1. Проденьте ремни задней подушки между
спинкой и сиденьем и протяните назад.
2. Протяните ремни через отверстия для плечевых ремней и
закрепите их защелкой.
PT 1. Passe as cintas entre o encosto e a cadeira e
puxe-as.
2. Puxe as cintas através dos orifícios para passagem do cinto
para o ombro e encaixe as extremidades.
繁中
1. 透過椅子座椅和椅背之間的縫隙穿過鬆緊帶並
從後拉出。
2. 將鬆緊帶穿過肩帶孔,並將它們一起扣上。
簡中
1. 透过椅子座椅和靠背之间的缝隙穿过松紧带并
从后拉出。
2. 将松紧带穿过肩带孔,并将它们一起扣上。
JP
1. バッククッションストラップを背もたれとシ
ートの間でスライドさせ、後ろから引き抜きます。
2. ストラップを肩ベルトの穴に通し、それらを所定の位置
に合わせます。
KZ 1. Арқалық жəне орындық арасындағы
артқы жастық таспаларын сырғытыңыз
жəне арқадан тартыңыз.
2. Таспаларды иық белдігінің саңылаулары арқылы тартып
алып, оларды орнына басып кіргізіңіз.
TR
1. Arkalık ve koltuk arasındaki arka yastık
kayışlarını kaydırın ve arkadan çekin.
2. Kayışları omuz kemeri deliklerinin içinden çekin ve yerlerine
geçirin.
TH
1. เลื่อนสายรัดเบาะหลังระหว่างพนักพิงและเบาะนั่ง
และดึงผ่านจากด้านหลัง
2. ดึงสายรัดผ่านรูสายสะพายและปรับให้เข้าที่
TH 1. ใส่เบาะพิงศีรษะบนพนักพิง 2. ดึงสายรัดผ่านรูสายสะพายและปรับให้เข้าที่
Содержание
- Gaming chair 1
- User s manual 1
- A assemble the seat parts of group 1 2
- A attach headrest cushion 2
- B assemble the wheel base parts of group 2 2
- B attach back cushion 2
- Chair parts 2
- Contents 2
- How to assemble bc5 2
- How to attach cushions 2
- Pictures are for reference only chair parts accessories and assembly steps are the same as indicated in the manual to ease installation some parts of the chair lift lever screws washers may be covered with grease and oil please be sure to wash your hands thoroughly after handling these parts to avoid accidentally staining the chair 2
- Warranty 2
- ภาพใช สำหร บการอ างอ งเท าน น ช นส วนเก าอ อ ปกรณ เสร ม และข นตอนการประกอบจะเหม อนก บท ระบ ไว ในค ม อ เพ อความสะดวกในการต ดต ง ช นส วนบางอย างของเก าอ โช ค ค นโยก สกร แหวนรอง อาจเคล อบด วยจาระบ และน ำม น โปรดแน ใจว าได ล างม อให สะอาดหล งจากจ บช นส วนเหล าน เพ อป องก นไม ให เก าอ เก ดคราบสกปรกโดยไม ต งใจ 2
- Chair parts 3
- Group 1 3
- Group 2 3
- Group 3 3
- A assemble the seat parts of group 1 4
- Caution spring 4
- Caution use protective gloves for this step work gloves required using bare hands may cause serious injury 4
- Place screws in x pattern 6
- B assemble the wheel base parts of group 2 7
- A attach headrest cushion 8
- B attach back cushion 8
- Covered by limited warranty 9
- Garantie 9
- Garantía 9
- How to make a warranty claim 9
- Not covered by limited warranty 9
- Warranty 9
- Warranty period 9
- Come eseguire un reclamo in garanzia 10
- Comment faire une réclamation de garantie 10
- Coperto dalla garanzia limitata 10
- Couvert par la garantie limitée 10
- Garantie 10
- Garanzia 10
- Gwarancja 10
- Nieobjęte ograniczoną gwarancją 10
- Non coperto dalla garanzia limitata 10
- Non couvert par la garantie limitée 10
- Objęte ograniczoną gwarancją 10
- Okres gwarancji 10
- Periodo di garanzia 10
- Période de garantie 10
- Zgłaszanie roszczenia gwarancyjnego 10
- Гарантийный период 10
- Гарантия 10
- Как составить гарантийную рекламацию 10
- Не покрывается ограниченной гарантией 10
- Покрывается ограниченной гарантией 10
- Cobertos pela garantia limitada 11
- Como fazer uma reclamação sob garantia 11
- Garantía 11
- Não cobertos pela garantia limitada 11
- Período de garantia 11
- 保固 11
- 保固方式 11
- 保固期 11
- 保証 11
- 保証期間 11
- 保証請求を行う方法 11
- 有限保固不包含 11
- 有限保固包含 11
- 正常保固不包含 11
- 正常保固包含 11
- 限定保証の対象 11
- 限定保証の対象外 11
- Garanti 12
- Garanti kapsamında i şlem yapılmasını i steme yöntemi 12
- Garanti süresi 12
- Sınırlı garantiyle kapsanmaz 12
- Sınırlı garantiyle kapsanır 12
- Кепілдік 12
- Кепілдік мерзімі 12
- Кепілдік талап арызын қалай құрастыру қажет 12
- Шектеулі кепілдікпен қамтылмаған 12
- Шектеулі кепілдікпен қамтылған 12
- การร บประก น 12
- ค มครองโดยการร บประก นแบบจำก ด 12
- ระยะการร บประก น 12
- ว ธ การเร ยกร องค าส นไหมทดแทน 12
- ไม ค มครองโดยการร บประก นแบบจำก ด 12
Похожие устройства
- Babyliss AS140E Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy S7 Edge DS SM-G935FD 32Gb Gold Platinum Инструкция по эксплуатации
- Lenovo H420 (57305748) Инструкция по эксплуатации
- Reex CG-54 eRd Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link Archer T2U Plus Инструкция по эксплуатации
- Midea MCH64260F Инструкция по эксплуатации
- Verbatim SDHC Class 10 16GB (43962) Инструкция по эксплуатации
- Sandisk microSDXC Ultra Plus 64GB UHS-I (SDSQUB3-064G-GN6MA) Инструкция по эксплуатации
- Aqara на стену, 1 ряд, из центра, 2,75 м (КР2751СЦ) Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Zeno Vizor G3 (69673) Инструкция по эксплуатации
- Sony KD55XF8096BR2 Инструкция по эксплуатации
- Schaub Lorenz SLUS 335 R2 Руководство по эксплуатации
- Miele WMR561WPS White Edition Инструкция по эксплуатации
- Tefal TW3786RA Compact Power Инструкция по эксплуатации
- Gorenje EC6353WA Инструкция по эксплуатации
- Digma 3G/4G Dongle Black (DW1961) Инструкция по эксплуатации
- Midea MCH64767F Инструкция по эксплуатации
- Smartbuy microSDXC 128Gb Class 10 UHS-1 с адаптером SD (SB128GBSDCL10-01) Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld EOEC516BG Инструкция по эксплуатации
- Digma R63S (R63SDG) Инструкция по эксплуатации