Maxwell MW-1091 [2/2] Кыргыз українська
![Maxwell MW-1091 [2/2] Кыргыз українська](/views2/1753725/page2/bg2.png)
65
ЧАЙНИК ЕЛЕКТРИЧНИЙ MW-1091
Електроприлад для нагрівання рідини (чайник) призначений тільки для
кип’ятіння питної води.
ОПИС
1.
Колба чайника
2.
Носик чайника
3.
Кришка
4.
Клавіша увімкнення/вимкнення (0/I)
5.
Ручка
6.
Шкала рівня води
7.
Світловий індикатор
8.
Підставка
9.
Місце намотування мережного шнура
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно встановити
пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спра-
цьовування, що не перевищує 30 мА, для установлення ПЗВ зверніться
до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте це
керівництво та збережіть його для використання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням, як
викладено у цьому керівництві. Неправильне поводження з пристроєм
може довести до його поломки, завдання шкоди користувачеві або
його майну.
•
Використовуйте пристрій строго за призначенням відповідно до
керівництва з експлуатації.
•
Переконайтеся, що робоча напруга чайника відповідає напрузі
електромережі.
•
Мережний шнур забезпечений «євровилкою»; вмикайте її в розет-
ку, що має надійний контакт заземлення.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не використовуйте пере-
хідники при підмиканні чайника до електричної розетки.
•
Не використовуйте чайник у ванних кімнатах. Не користуйтеся ним
поблизу басейнів або інших посудин, наповнених водою.
•
Не використовуйте чайник у безпосередній близькості від джерел
тепла або відкритого полум’я.
•
Не використовуйте пристрій у місцях, де розпилюються аерозолі
або використовуються легкозаймисті рідини.
•
Забороняється використовувати чайник поза приміщеннями.
•
Не залишайте увімкнений чайник без нагляду.
•
Використовуйте чайник на рівній і стійкій поверхні, не ставте чай-
ник на край столу.
•
Не направляйте носик чайника на дерев’яні меблі, електроприла-
ди, книги та на предмети, які можуть бути пошкоджені вологою,
гарячою парою.
•
Перед вмиканням переконайтеся, що чайник встановлений на під-
ставці без перекосів.
•
Використовуйте тільки ту підставку, що входить до комплекту
постачання.
•
Не допускайте, щоб мережний шнур звисав зі столу, а також нагля-
дайте, щоб він не торкався гарячих поверхонь та гострих пругів
меблів. Довжину мережного шнура можна регулювати, намотуючи
його на підставку.
•
Не торкайтеся мережного шнура та вилки мережного шнура мокри-
ми руками.
•
Не вмикайте чайник без води.
•
Не наливайте воду у чайник, що стоїть на підставці.
•
Не використовуйте чайник з нещільно закритою кришкою.
•
Перш ніж відкрити кришку, зніміть чайник з підставки.
•
Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння питної води, заборо-
няється підігрівати або кип’ятити будь-які інші рідини.
•
Наглядайте, щоб рівень води у чайникові був не нижче мінімальної
позначки «MIN» і не вище максимальної позначки «MAX». Якщо
рівень води буде вище максимальної відмітки, кипляча вода може
виплеснутися з чайника під час кип’ятіння.
•
Щоб уникнути отримання опіку гарячою парою, не нахиляйтеся над
носиком працюючого чайника.
•
Виливаючи воду з чайника будьте уважні та обережні, не нахиляй-
те чайник різко та більш ніж на 45°, при неакуратному використанні
чайника ви можете отримати опік краплями гарячої води.
•
Забороняється відкривати кришку чайника під час кип’ятіння води.
•
Не торкайтеся гарячих поверхонь чайника, беріться тільки за ручку.
•
Будьте обережні при перенесенні чайника, наповненого окропом.
•
Забороняється знімати працюючий чайник з підставки. Якщо вини-
кла необхідність зняти чайник, спочатку вимкніть його, перевівши
клавішу увімкнення/вимкнення у положення «0», а потім зніміть
його з підставки.
•
Вимикайте підставку чайника з електричної мережі перед чищен-
ням або у випадку, якщо ви ним не користуєтеся. Вимикаючи під-
ставку з електромережі, ніколи не смикайте за мережевий шнур,
візьміться за вилку мережного шнура і акуратно витягніть її з елек-
тричної розетки.
•
Щоб уникнути удару електричним струмом, не занурюйте пристрій
і підставку у воду або у будь-які інші рідини.
•
Не поміщайте чайник та підставку у посудомийну машину.
•
Цей пристрій не призначений для використання дітьми.
•
Під час роботи i охолодження розміщайте пристрій у місцях, недо-
ступних для дітей.
•
Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та мережного шнура під
час роботи пристрою.
•
Цей пристрій не призначений для використання особами (включа-
ючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними і розумовими зді-
бностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не
знаходяться під контролем або не проінструктовані щодо викорис-
тання пристрою особою, відповідальною за їх безпеку.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання при-
строю як іграшки.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що
використовуються як упаковка, без нагляду.
УВАГА! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або
пакувальної плівкою. Небезпека задушення!
•
Періодично перевіряйте стан мережного шнура, вилки мережного
шнура та корпусу чайника.
•
Не використовуйте чайник, якщо є пошкодження шнура живлення
або вилки шнура живлення. При пошкодженні шнура живлення його
заміну, щоб уникнути небезпеки, мають робити виробник, сервісна
служба або подібний кваліфікований персонал.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте
пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей,
а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної
розетки та зверніться до будь-якого авторизованого (уповнова-
женого) сервісного центру за контактними адресами, вказаними
у гарантійному талоні та на сайті www.maxwell-products.ru.
•
Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей
з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ
ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ
ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій
температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі
не менше трьох годин.
Всередині чайника можуть знаходитися сліди води – це нормаль-
не явище, оскільки пристрій проходив контроль якості.
Увага!
Будьте обережні при поводженні з чайником, скляна колба
може розбитися при падінні або ударі об твердий предмет або
поверхню.
–
Вийміть чайник з упаковки, видаліть з колби чайника (1) будь-які
рекламні наклейки.
–
Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошкоджень не корис-
туйтеся пристроєм.
–
Переконайтеся, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі
електричної мережі.
–
Переконайтеся, що пристрій вимкнений (клавіша увімкнення/
вимкнення (4) знаходиться у положенні «0»).
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
–
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (8), від-
крийте кришку чайника (3), потягнувши за неї у напрямку вгору.
–
Наповніть чайник водою до максимальної позначки «MAX», для
визначення рівня води користуйтеся шкалою рівня води (6).
–
Закрийте кришку (3), установіть чайник на підставку (8).
Переконайтеся, що кришка чайника (3) щільно закрита.
–
Для увімкнення чайника установіть клавішу увімкнення/вимкнен-
ня (4) у положення «I», при цьому засвітиться світловий індика-
тор (7).
–
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, світловий
індикатор (7) погасне.
–
Злийте воду та повторіть процедуру кип’ятіння води 2-3 рази.
Примітки:
–
При використанні чайника переконайтеся, що клавішу увімкнення/
вимкнення (4) не блокують сторонні предмети, а кришка (3) щільно
закрита, інакше автоматичне вимкнення чайника буде неможливе.
–
Перед зняттям чайника з підставки переконайтеся, що чайник
вимкнений (клавіша увімкнення/вимкнення (4) знаходиться у поло-
женні «0»).
УВАГА!
Щоб уникнути опіку гарячою парою, не нахиляйтеся над носиком (2)
працюючого чайника.
ВИКОРИСТАННЯ
–
Спочатку переконайтеся, що клавіша увімкнення/вимкнення (4)
знаходиться у положенні «0», тобто пристрій вимкнутий.
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
–
Для наповнення чайника водою зніміть його з підставки (8), від-
крийте кришку чайника (3), потягнувши за неї у напрямку вгору.
–
Наповніть чайник водою до максимальної позначки «MAX», для
визначення рівня води користуйтеся шкалою рівня води (6).
–
Закрийте кришку (3), установіть чайник на підставку (8).
Переконайтеся, що кришка чайника (3) щільно закрита.
–
Для увімкнення чайника установіть клавішу увімкнення/вимкнен-
ня (4) у положення «I», при цьому засвітиться світловий індика-
тор (7).
–
Коли вода закипить, чайник автоматично вимкнеться, світловий
індикатор (7) погасне.
–
Знімаючи чайник з підставки (8), переконайтеся, що він вимкнений
(клавіша (4) знаходиться у положенні «0»).
–
Після вимкнення чайника почекайте 10-20 секунд, потім ви можете
увімкнути його для повторного кип’ятіння води.
–
Якщо ви випадково увімкнули чайник, а рівень води виявився нижче
мінімальної позначки «MIN», то спрацює автоматичний термозапо-
біжник, при цьому чайник вимкнеться. У цьому разі зніміть чайник з
підставки (8), дайте йому остигнути протягом 10-15 хвилин, потім
заповніть чайник водою та увімкніть, пристрій працюватиме у нор-
мальному режимі.
Примітка:
–
На зворотному боці підставки (8) є місце для намотування мереж-
ного шнура (9). Підберіть оптимальну довжину мережного шнура,
уклавши його відповідним чином.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
–
Перед чищенням вимкніть пристрій з електромережі, злийте воду і
дайте чайнику охолонути.
–
Протріть зовнішню поверхню чайника вологою тканиною або
губкою. Для видалення забруднень використовуйте м’які чистя-
чи засоби, не використовуйте металеві щітки і абразивні миючі
засоби.
–
Наглядайте за чистотою сітчастого фільтра та періодично очищай-
те його.
–
Не занурюйте чайник та підставку у воду або будь-які інші рідини.
–
Не поміщайте чайник та підставку у посудомийну машину.
Усунення накипу
–
Накип, що утворюється всередині чайника, впливає на смакові
якості води, а також порушує теплообмін між водою та нагріваль-
ним елементом, призводить до перегріву нагрівального елементу
та виходу його з ладу. Перегорання нагрівального елементу, при
наявності у чайникові накипу, не є гарантійним випадком.
–
Для усунення накипу наповніть чайник водою приблизно на 75%,
скип’ятіть воду. Решту чверті колби заповніть оцтовим розчином
(6-9%) та залиште рідину у чайникові на ніч (приблизно на 8 годин).
Уранці вилийте з чайника оцтову суміш та декілька разів споло-
щіть колбу. Щоб усунути залишки та запах оцту, один-два рази
скип’ятіть повний чайник зі звичайною водою.
–
При необхідності повторіть цикл очищення.
–
Для усунення накипу можна використовувати спеціальні засоби,
призначені для електрочайників, строго дотримуючись інструкції
з використання.
–
Регулярно очищайте чайник від накипу.
ЗБЕРІГАННЯ
–
Перш ніж забрати пристрій на тривале зберігання, вимкніть його з
електромережі, злийте воду і дайте пристрою остигнути.
–
Зробіть чищення чайника.
–
Мережний шнур закріпіть у місці намотування шнура (9) на під-
ставці (8).
–
Зберігайте чайник у сухому прохолодному місці, недоступному для
дітей та людей з обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Чайник електричний – 1 шт.
Підставка – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номінальна споживана потужність: 1850-2200 Вт
Максимальний об’єм води: 1,7 л
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну
служби пристрою та елементів живлення (якщо входять до комплекту)
не викидайте їх разом зі звичайними побутовими відходами, пере-
дайте пристрій та елементи живлення у спеціалізовані пункти для
подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають обов’язко-
вому збору з подальшою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного
продукту звяерніться до місцевого муніципалітету, служби ути-
лізації побутових відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію
та технічні характеристики, які не впливають на загальні принципи
роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між
інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності.
Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити
про це по електронній пошті info@maxwell-products.ru для отримання
оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав
дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну
дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС
щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС
щодо низьковольтного обладнання.
ЭЛЕКТР ЧАЙНЕК MW-1091
Суюктук кайнатуучу электр шайман (чайнек) ичүүгө жарактуу сууну
кайнатууга гана арналган.
СЫПАТТАМА
1.
Чайнектин колбасы
2.
Чайнектин чоргосу
3.
Капкагы
4.
Өчүрүп/күйгүзүү баскычы (0/I)
5.
Туткасы
6.
Суу деңгээлинин шкаласы
7.
Жарык индикатору
8.
Түпкүч
9.
Электр шнурунун түрүүчү жайы
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР!
Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында потенциалдуу иштеткен
тогу 30 мА ашырбаган коргоп өчүрүүчү аспабын (устройство
защитного отключения – УЗО) орнотулушу максатка ылайыктуу,
аспапты орнотулуш үчүн адиске кайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурда ушул колдонмону көңүл коюп
окуп-үйрөнуп, аны маалымат катары сактап алыңыз.
Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул колдонмодо жазылганга
ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура эмес пайдалануу анын
бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүго
алып келиши мүмкүн.
•
Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул эксплуатация боюнча
колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз.
•
Чайнектин иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна
ылайык болгонун текшерип алыңыз.
•
Электр шнуру «европалык сайгычы» менен жабдылган; аны бекем
жердетүү контакты бар розеткасына туташтырыңыз.
•
Өрт коркунучун жоюу үчүн чайнекти электр розеткасына
туташтырганда кошуучу түзүлмөлөрдү колдонбоңуз.
•
Чайнекти ванна бөлмөсүндө колдонбоңуз. Аны бассейнге же башка
сууга толгон идиштерге жакын жерде колдонбоңуз.
•
Чайнекти жылуулук же ачык от булактардын тикеден-тике
жакынчылыкта колдонбоңуз.
•
Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил жалындап кетүүчү
суюктуктар колдонулган жерлерде колдонбоңуз.
•
Имараттардын сыртында чайнекти колдонууга тыюу салынат.
•
Иштеп турган чайнекти кароосуз калтырбаңыз.
•
Чайнекти тегиз, бекем турган беттин үстүндө колдонуңуз, столдун
чет жагына койбоңуз.
•
Чайнектин чоргосун жыгач эмерек, электр шайман, китеп жана
башка нымдан, ысык буудан бузула турган нерселердин тарабына
каратпаңыз.
•
Чайнекти иштеткенден мурун ал түпкүчтө кыйшайбай турганын
текшерип алыңыз.
•
Чайнектин комплектине кирген түпкүчтү гана колдонуңуз.
•
Электр шнуру столдун кырынан арта салынып же ысык нерселерди
жана эмеректин учтуу кырларын тийип турганына жол бербеңиз.
Электр шнурунун узундугун аны түпкүчкө түрүп иретке салса
болот.
•
Электр шнурун жана шнурдун сайгычын суу колуңуз менен тийбеңиз.
•
Чайнекти суусыз иштетпеңиз.
•
Түпкүчтө турган чайнекке сууну куйбаңыз.
•
Чайнекти капкагы бекем эмес жабылганда колдонбоңуз.
•
Чайнектин капкагын ачкандан мурун аны түпкүчтөн алыңыз.
•
Чайнекти ичүүгө ылайыктуу сууну кайнатуу үчүн гана колдонуңуз,
башка ар кандай суюктуктарды жылытууга же кайнатууга тыюу
салынат.
•
Чайнектеги суунун деңгээли эң төмөнкү «MIN» белгисинен төмөн
жана эң үстүнкү «MAX» белгисинен өйдө болбогонун байкап туруңуз.
Суунун деңгээли эң үстүнкү белгисинен өйдө болсо, кайнак суу
чайнекти кайнаткан учурунда чайпалып төгүлүшү мүмкүн.
•
Ысык буудан күйүк болтурбоо үчүн иштеп турган чайнектин
чоргосунун үстү жагына эңкейбеңиз.
•
Чайнектен сууну куйганда, ыкыластуу жана этият болуңуз, чайнекти
45° ашыкка же кескин түрдө эңкейтпеңиз, чайнекти этиятсыз
колдонгондо сиз суу тамчыларынан күйүк алганыңыз мүмкүн.
•
Сууну кайнаткан учурда чайнектин капкагын ачканга тыюу салынат.
•
Чайнектин ысык беттерди тийбей, туткасынан гана кармаңыз.
•
Ичинде кайнак суу бар чайнекти көтөргөндө этият болуңуз.
•
Иштеп турган чайнекти түпкүчтөн алууга тыюу салынат. Чайнекти алуу
зарыл болсо, биринчиден өчүрүп\күйгүзүү баскычын «0» абалына
келтирип чайнекти өчүрүңуз, ошондон кийин аны түпкүчтөн алыңыз.
•
Чайнекти тазалаган жана колдонбогон учурларда түпкүчүн электр
тармагынан суруңуз. Түпкүчтү электр тармагынан сурганда аны
шнурду кармап эч качан тартпаңыз, сайгычынан кармап абайлап
розеткадан чыгарыңыз.
•
Ток урбас үчүн шайманды жана түпкүчтү сууга же башка суюктуктарга
салбаңыз.
•
Чайнекти жана түпкүчтү идиш жууган аспапка салбаңыз.
•
Бул шайман балдар колдонгонуна арналган эмес.
•
Шайман иштеп жана муздап турганда аны балдар жетпеген жерге
коюңуз.
•
Шайман иштеген учурда балдарга шайманды жана электр шнурун
тийгенге уруксат бербеңиз.
•
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси жагынан жөндөмдүүлүгү
төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу боюнча
тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде алардын
коопсуздугуна жооптууу адам аларды көзөмөлдөп же инструкциялаган
болбосо колдонуу үчүн ылайыкташтырылбаган.
•
Шайманды оюнчук катары колдонбоо үчүн балдарга көз салыңыз.
•
Балдардын коопчулугу үчүн таңгак катары колдонгон полиэтилен
баштыктарды кароосуз таштабаңыз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы
менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз. Тумчуктуруунун
коркунучу бар!
•
Электр шнурунун, сайгычтын жана шайман корпусунун абалын
мезгилдүү текшерип туруңуз.
•
Тармактык шнурунун же кубаттуучу сайгычынын бузулуулары
бар болсо, чайнекти колдонбоңуз. Электр шнуру бузук болгондо
коопчулуктарга жол бербегени үчүн аны өнүктүрүүчү, тейлөө кызмат
же аларга окшогон дасыккан кызматкерлер алмаштырууга тийиш.
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды оз
алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же
шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик
талонундагы же www.maxwell-products.ru сайтындагы тизмесине
кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна
кайрылыңыз.
•
Шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо зарыл.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар
жетпеген жеринде сактаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды транспорттоодон
же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй
температурасында сактоо зарыл.
Чайнектин ичинде суудан калган тактар болушу мүмкүн – бул
нормалдуу кубулуш, себеби шайман сапат контролдоодон өткөн.
Көңүл буруңуздар!
Чайнекти колдонгондо, этият болуңуз, айнек колбасы кулап
түшкөндө же катуу затка же бетке урулганда талкаланып
кетиши мүмкүн.
–
Чайнекти таңгактан чыгарып, чайнектин (1) колбасынан ар кыл жарыя
чаптамалар алып салыңыз.
–
Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип, бузулуулар бар болсо
шайманды колдонбоңуз.
–
Шаймандын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна
ылайык болгонун текшериңиз.
–
Құрылғының сөндірілгеніне көз жеткізіңіз (қосу/сөндіру пернесі (4) «0»
күйінде орналасады).
–
Желі бауының ашасын электр розеткасына салыңыз.
–
Шайнекті суға толтыру үшін оны түпқоймасынан (8) шешіп алыңыз,
шайнектің қақпағын (3) ашыңыз, ол үшін оны жоғары бағытқа қарай
тартыңыз.
–
Шайнекке суды «MAX» максималдық белгісіне дейін толтырыңыз,
судың деңгейін анықтау үшін су деңгейі шәкілін (6) пайдаланыңыз.
–
Қақпақты (3) жабыңыз, шайнекті түпқоймаға (8) орнатыңыз. Шайнектің
қақпағы (3) тығыз жабылғанына көз жеткізіңіз.
–
Шайнекті қосу үшін қосу/сөндіру пернесін (4) «I» күйіне орнатыңыз,
осы кезде жарық индикаторы (7) жанады.
–
Су қайнаған кезде, шайнек автоматты түрде өшеді, жарық иникаторы
(7) сөнеді.
–
Суды төгіңіз және қайнату рәсімін 2-3 рет қайталаңыз.
Ескертпе:
–
Шайнекті пайдаланған кезде қосу/сөндіріу пернесін (4) бөтен
заттар бұғаттап тұрмағанына, ал қақпақ (3) тығыз жабылғанына
көз жеткізіңіз, кері жағдайда шайнектің автоматты түрде өшуі
мүмкін болмайды.
–
Шайнекті түпқоймадан шешіп аларда, шайнектің сөндірілгеніне көз
жеткізіңіз (қосу/сөндіру пернесі (4) «0» күйінде орналасқан).
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Ыстық буға күйіп қалмас үшін, жұмыс істеп тұрған шайнек шүмегінің
(2) үстіне еңкеймеңіз.
ҚОЛДАНУ
–
Алдымен, қосу/сөндіру пернесінің (4) «0» күйінде орналасқанына,
яғни құрылғының сөндірілгеніне көз жеткізіңіз.
–
Желі бауының ашасын электр розеткасына салыңыз.
–
Шайнекті суға толтыру үшін оны түпқоймасынан (8) шешіп алыңыз,
шайнектің қақпағын (3) ашыңыз, ол үшін оны жоғары бағытқа қарай
тартыңыз.
–
Шайнекке суды «MAX» максималдық белгісіне дейін толтырыңыз,
судың деңгейін анықтау үшін су деңгейі шәкілін (6) пайдаланыңыз.
–
Қақпақты (3) жабыңыз, шайнекті түпқоймаға (8) орнатыңыз. Шайнектің
қақпағы (3) тығыз жабылғанына көз жеткізіңіз.
–
Шайнекті қосу үшін қосу/сөндіру пернесін (4) «I» күйіне орнатыңыз,
осы кезде жарық индикаторы (7) жанады.
–
Су қайнаған кезде, шайнек автоматты түрде өшеді, жарық иникаторы
(7) сөнеді.
–
Шайнекті түпқоймадан (8) шешіп аларда, оның сөндірілгендігіне көз
жеткізіңіз (перне (4) «0» күйінде орналасқан).
–
Шайнек сөнгеннен кейін 10-20 секунд күтіңіз, осыдан кейін суды қайта
қайнату үшін оны қайтадан қоса аласыз.
–
Егер сіз шайнекті абайсызда қосып қалсаңыз, ал су деңгейі
«MIN» минималдық белгіден төмен болса, онда автоматты түрде
термосақтандырғыш іске қосылады, осы кезде шайнек өшеді. Бұл
жағдайда шайнекті түпқоймадан (8) шешіп алып, оны 10-15 минут
бойы суытыңыз, содан кейін шайнекке су толтырыңыз және қосыңыз,
аспап қалыпты режимде жұмыс істейтін болады.
Ескертпе:
–
Түпқойманың (8) теріс жағында желі бауын орайтын орын (9) бар.
Желі бауын сәйкесінше орап, оның оңтайлы ұзындығын таңдаңыз.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
–
Шайманды тазалагандын алдында аны электр тармагынан суруп,
сууну төгүп, чайнекти муздатып алыңыз.
–
Чайнектин сырткы бетин нымдуу чүпүрөк же сүлгү менен сүртүңүз.
Кирди кетириш үчүн жумушак каражаттарды колдонуп, металлдан
жасалган щеткаларды жана абразивдүү каражаттарды колдонбоңуз.
–
Тор чыпкасынын тазалыгын сактап, аны мезгилдүү түрдө тазалап туруңуз.
–
Шайманды жана түпкүчтү сууга же башка суюктуктарга салбаңыз.
–
Чайнекти жана түпкүчтү идиш жууган аспапка салбаңыз.
Чайнекти кебээден тазалоо
–
Чайнектин ичинде пайда болгон кебээр суунун татымына таасир этип,
суу менен кайнатуу элементтин ортосундагы жылуулук алмаштырууну
бузат, бул анын өтө ысыганына жана ал тезиреек бузулганына алып
келүү мүмкүн. Чайнектин ичинде кебээр бар болгондо кайнатуу
элементинин күйүп кетиши кейпилдик учуру болуп саналбайт.
–
Кебээрди тазалоо үчүн чайнекти чамалуу 75% деңгээлине суу менен
толтуруп, сууну кайнатыңыз. Колбанын калган төрттөн бир бөлүгүн
ашкана сиркеси (6-9%) менен толтуруп, чайнектеги суюктукту бир
түнгө (чамалуу айтканда 8 саатка) калтырыңыз. Эртең менен сирке
аралашмасын чайнектен төгүп, колбаны бир нече жолу чайкап
чыгыңыз. Сиркенин калганын жана жытын келтирүү үчүн чайнекти
жөнөкөй суу менен толтуруп бир-эки жолу кайнатыңыз.
–
Зарылдык болсо тазалоо циклды кайталаңыз.
–
Кебээрди чыгаруу үчүн электр чайнектерге арналган атайын
каражттарды колдонмосун аткарып колдонсо болот.
–
Чайнекти мезгилдүү түрдө кебээден тазалап туруңуз.
САКТОО ЭРЕЖЕЛЕРИ
–
Чайнекти узакка чейин сактоого койгондун алдында аны электр
тармагынан суруп, сууну төгүп, аспапты муздатыңыз.
–
Чайнекти тазалап коюңуз.
–
Электр шнурун түпкүчтөгү (8) түрүүчү жайына (9) жыйнап салыңыз.
–
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар колу
жетпеген жерлерде сактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Электр чайнек – 1 даана.
Түпкүч – 1 даана.
Колдонмо – 1 даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруу чыңалуусу: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 1850-2200 Вт
Суунун максималдуу көлөмү: 1,7 л
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу
элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн
кийин турмуш-тиричилик калдыктары менен бирге таштабаңыз, шайман
менен азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн
адистештирлиген пункттарга бериңиз.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген
тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін
жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу
қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир
этпеген дизайнин, конструкциясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн
алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен
колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар болуу
мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө
info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган
версиясын алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду саткан
сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып
сатылган товарга чек же дүмүрчөктү көрсөтүү керек.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір
он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса,
бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн. Сериялык
номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру
0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
КЫРГЫЗ
УКРАЇНСЬКА
Чайник электрический
MW-1091
IM MW-1091.indd 2 7/5/19 3:26 PM
Содержание
- 0 position 1
- Abled persons including children or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit 1
- After switching the kettle off wait for 10 20 seconds then you can 1
- Age of your mains 1
- Aged if the power cord is damaged it should be replaced by the manufacturer a maintenance service or similar qualified personnel to avoid danger 1
- And let the kettle cool down 1
- And let the unit cool down 1
- Attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- Attention for additional protection it is reasonable to install a residual current device rcd with nominal operation current not exceeding 30 ma to install rcd contact a specialist 1
- Attention to avoid burns by hot steam do not bend over the kettle spout 2 while it is operating 1
- Base evenly 1
- Be careful when you pour water out of the kettle do not tilt the kettle 1
- Be careful while carrying the kettle filled with boiling water 1
- Before cleaning disconnect the unit from the mains pour out water 1
- Before removing the kettle from the base make sure that the kettle is 1
- Before switching the kettle on make sure that it is placed on the 1
- Before taking the unit away for long storage unplug it pour out water 1
- Before the first use after unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switching on there may be water spots in the kettle this is normal as the unit has undergone factory quality control attention be careful while handling the kettle glass flask can break when dropped or hit against a solid object or surface 1
- Before using the kettle make sure that the on off button 4 is not 1
- Blocked by any foreign objects and the lid 3 is closed tightly oth erwise auto switch off of the kettle is not possible 1
- Boil the water up fill the remaining quarter of the flask with vinegar 6 9 and leave the liquid in the kettle overnight for approximately 8 hours in the morning pour the vinegar mixture out of the kettle and rinse the flask several times to remove the remaining vinegar and its smell boil the kettle filled with ordinary water once or twice 1
- Check the power cord the power plug and the kettle body integrity 1
- Check the unit for damages do not use it in case of damages 1
- Clean the kettle 1
- Clean the kettle from scale regularly 1
- Cleaning and care 1
- Close the lid 3 place the kettle on the base 8 make sure that the 1
- Cord storage 1
- Delivery set electric kettle 1 pc base 1 pc instruction manual 1 pc 1
- Descaling 1
- Description 1
- Disturbs the heat exchange between water and heating element and leads to overheating of the heating element and its malfunction burning of the heating element caused by the scale in the kettle is not covered by warranty 1
- Do not allow children to touch the unit body and the power cord dur 1
- Do not attempt to repair the unit do not disassemble the unit by your 1
- Do not direct the kettle spout at wooden furniture electrical applianc 1
- Do not fill the kettle with water when it is standing on the base 1
- Do not immerse the kettle and the base into water or any other liquids 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not leave the operating kettle unattended 1
- Do not let the power cord hang from the edge of the table and make 1
- Do not open the kettle lid while water boiling 1
- Do not remove the operating kettle from the base if you need to take 1
- Do not switch the kettle on if it is empty 1
- Do not touch hot surfaces of the kettle take it only by the handle 1
- Do not touch the power cord and the power plug with wet hands 1
- Do not use the kettle if the lid is not closed tightly 1
- Do not use the kettle if the power cord or the power plug is dam 1
- Do not use the kettle in bathrooms do not use it near swimming pools 1
- Do not use the kettle near heat sources or open flame 1
- Do not use the kettle outdoors 1
- Do not use the unit in places where aerosols are sprayed or highly 1
- Do not wash the kettle and the base in a dishwashing machine 1
- Electric kettle mw 1091 the liquid heating appliance kettle is intended for boiling drinking water only 1
- Ensure that the water level in the kettle is not below the minimal mark 1
- Es books and objects which can be damaged by moisture hot steam 1
- Fill the kettle with water up to the maximal mark max determine the 1
- First make sure that the on off button 4 is in the position 0 that 1
- Fix the power cord in the cord storage 9 on the base 8 1
- Flammable liquids are used 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as 1
- For environment protection do not throw out the unit and the batteries if included do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration apply to specialized centers for further recycling the waste generated during the disposal of the unit is subject to man datory collection and consequent disposal in the prescribed manner for further information about recycling of this product apply to a local municipal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Handle 1
- If necessary repeat the cleaning cycle 1
- If you accidentally switch the kettle on but the water level appears 1
- Im mw 1091 indd 1 7 5 19 3 26 pm 1
- Ing down 1
- Ing the unit operation 1
- Insert the power plug into the mains socket 1
- It is operating 1
- Keep the kettle in a dry cool place away from children and disabled 1
- Keep the mesh filter clean and clean it from time to time 1
- Keep the unit out of reach of children and disabled persons 1
- Kettle flask 1
- Kettle lid 3 is closed tightly 1
- Kettle spout 1
- Lid 3 by pulling it upwards 1
- Light indicator 1
- Light indicator 7 will light up 1
- Make sure that the unit is switched off the on off button 4 is in the 1
- Make sure that the unit operating voltage corresponds to the volt 1
- Make sure that your home mains voltage corresponds to the voltage 1
- Means the unit is off 1
- Min and not above the maximal mark max if the water level exceeds the maximal mark boiling water can splash out of the kettle during boiling 1
- On off button 0 i 1
- Once water starts boiling the kettle will be switched off automatically 1
- Or other containers filled with water 1
- Other liquids 1
- Packaging unattended 1
- Periodically 1
- Persons 1
- Place the kettle on a flat stable surface do not place the kettle on 1
- Place the unit out of reach of children during the operation and cool 1
- Pour water out and repeat the water boiling procedure 2 3 times notes 1
- Recycling 1
- Safety measures before using the unit read this manual carefully and keep it for future reference use the unit for intended purposes only as specified in this manual mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Scale appearing inside the kettle influences the water taste and 1
- Self if any malfunction is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center from the con tact address list given in the warranty certificate and on the website www maxwell products ru 1
- Set the on off button 4 to the i position to switch the kettle on the 1
- Sharply and at more than 45 in case of careless use you can get burns by hot water splashing 1
- Specified on the unit body 1
- Storage 1
- Strictly following the instructions on their usage 1
- Sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture you can adjust the power cord length by winding it around the base 1
- Switch it on again for re boiling 1
- Switched off the button 4 is in the 0 position 1
- Switched off the on off button 4 is in the position 0 1
- Take the kettle off the base before opening the lid 1
- Technical specifications power supply 220 240 v 50 60 hz rated input power 1850 2200 w maximum water capacity 1 l 1
- The edge of the table 1
- The kettle never pull the power cord when disconnecting the base from the mains take the power plug and carefully remove it from the mains socket 1
- The kettle off switch it off first setting the on off button to the position 0 and then remove it from the base 1
- The light indicator 7 will go out 1
- The manufacturer preserves the right to change design structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed if the user reveals such differences please report them via e mail info maxwell products ru for receipt of an updated manual 1
- The optimal power cord length by folding it in a corresponding way 1
- The power cord is equipped with a europlug plug it into the socket 1
- The unit is intended for household use only its commercial usage and usage in production areas and work spaces is prohibited 1
- The unit is not intended for usage by physically or mentally dis 1
- There is a cord storage 9 on the reverse side of the base 8 adjust 1
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 1
- This unit is not intended for usage by children 1
- To avoid burns by hot steam do not bend over the kettle spout while 1
- To avoid electric shock do not immerse the unit and the base into 1
- To avoid the risk of fire do not use adapters for connecting the kettle 1
- To be below the minimal mark min the automatic thermal switch will be on and the kettle will be switched off automatically in this case take the kettle from the base 8 let it cool down for 10 15 min utes then fill it with water and switch it on the kettle will operate in normal mode 1
- To fill the kettle with water take it off the base 8 and open the kettle 1
- To remove scale fill the kettle with water by about 75 and then 1
- To the mains 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unpack the kettle and remove any advertising stickers 1
- Unplug the kettle base before cleaning and when you are not using 1
- Use only the base supplied with the unit 1
- Use soft detergents to remove dirt do not use metal brushes and abrasive detergents 1
- Use the kettle only for boiling drinking water do not heat or boil any 1
- Use the unit for its intended purpose only and in strict accordance 1
- Water level scale 1
- Water level using the water level scale 6 1
- Water or any other liquids 1
- When removing the kettle from the base 8 make sure that it is 1
- Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge 1
- With a reliable grounding contact 1
- With the instruction manual 1
- You can use special detergents for electric kettles to remove scale 1
- Русский english қазақша 1
- Gb a production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate a serial number is an eleven unit number with the first four figures indicating the production date for example serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in june the sixth month 2006 2
- Kg буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн сериялык номуру он бир орундуу сан болот анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт мисалы сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде алтынчы айында өндүрүлгөн 2
- Kz бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді мысалы сериялық нөмір 0606ххххххх болса бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында алтыншы ай жасалғанын білдіреді 2
- Rus дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года 2
- Ua дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними серійний номер представляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва наприклад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року 2
- Кыргыз українська 2
- Чайник электрический mw 1091 2
Похожие устройства
- Kitfort КТ-2036-6 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDI90EASY Sensixx'x EasyComfort Инструкция по эксплуатации
- Zanussi Cervinia 0,5 л Yellow (ZVF21221CF) Руководство по эксплуатации
- Schaub Lorenz SLG SE 6300 Инструкция по эксплуатации
- Wenger 605032 Инструкция по эксплуатации
- Transcend StoreJet M3S 1TB (TS1TSJ25M3S) Инструкция по эксплуатации
- Manfrotto Advanced2 Compact Backpack (MB MA2-BP-C) Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 770 CEX Инструкция по эксплуатации
- Vivanco High Speed, 5 м (47975) Инструкция по эксплуатации
- Homsair Camelia 60 Inox Инструкция по эксплуатации
- Philips PT727/16 Power Touch Инструкция по эксплуатации
- Bosch SPS66TW11R Инструкция по эксплуатации
- Homsair DW64E Инструкция по эксплуатации
- Liebherr ICS 3234-20 001 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ENV 155 .B Nespresso Руководство по эксплуатации
- Zanussi Cortina 3,8 л Metal (ZCA32411AF) Инструкция по эксплуатации
- Le Creuset 22 см Marseille (21177222002430) Инструкция по эксплуатации
- LP On Move, 0,35 л Blue (80333) Инструкция по эксплуатации
- A4Tech Bloody G300 Black Инструкция по эксплуатации
- Plantronics BackBeat GO 3 Cobalt Blue/Black + Charge Case (204352) Руководство по эксплуатации