Scarlett SC-HAS 73 I 07 [12/19] Lv lietošanas instrukcija
![Scarlett SC-HAS 73 I 07 [12/19] Lv lietošanas instrukcija](/views2/1754017/page12/bgc.png)
IM017
www.scarlett.ru SC-HAS73I07
12
Õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi ressursse ning ennetada võimalikku negatiivset mõju inimeste tervisele
ja ümbritseva keskkonna olukorrale, mis võib tekkida jäätmete ebaõige käitlemise tulemusel.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju.
Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz uzlīmes, atbilst
elektrotīkla parametriem.
Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai izmantošanai.
Neizmantot ārpus telpām.
Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms tās tīrīšanas, vai arī tad, ja Jūs to neizmantojat.
Izmantojot ierīci vannas istabā, tā ir jāatvieno no tīkla pēc izmantošanas, jo ūdens tuvums ir bīstams pat tad, kad
ierīce ir izslēgta.
Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai aizdegšanās, negremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Ja tas ir
noticis NEAIZTIECIET ierīci nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un dodieties uz tuvāko servisa centru ierīces
pārbaudei.
Papildu aizsardzībai būtu lietderīgi vannas istabas barošanas ķēdē uzstādīt aizsargizslēgšanas ierīci ar nominālu
iedarbes strāvu, kas nepārsniedz 30 mА; lai veiktu uzstādīšanu, ieteicams konsultēties ar speciālistu.
Ierīces darbības laikā neizsmidziniet nekādus matu veidošanas līdzekļus.
Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām, emocionālām vai
intelektuālām spējām vai personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces
lietošanā persona, kas atbild par viņu drošību.
Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci.
Neatļaujiet bērniem patstāvīgi lietot fēnu.
Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces komplektā.
Nepārnēsājiet fēnu aiz vada vai pakāršanas cilpiņas.
Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības pēc, tā nomaiņa jāuztic ražotājam vai tā pilnvarotam servisa centram,
vai arī analoģiskam kvalificētam personālam.
Necentieties patstāvīgi labot ierīci vai nomainīt jebkādas detaļas. Ierīces bojājuma gadījumā dodieties uz tuvāko
Servisa centru.
Sekojiet, lai elektrovads nepieskartos klāt asām malām un karstām virsmām.
Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą palaikykite jį
kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas.
UZMANĪBU:
Lai izvairītos no ierīces pārkarsēšanas, nedarbiniet to nepārtraukti vairāk kā 10 minūtes, obligāti pārtrauciet
darbību uz laiku ne mazāku par 10 minūtēm.
Vienmēr atvienojiet fēnu no elektrotīkla uzreiz pēc izmantošanas. Pirms novietot fēnu glabāšanai, ļaujiet tam pāris
minūtes atdzist.
Sekojiet līdzi, lai gaisa atvērumos neiekļūtu mati, putekļi vai pūkas.
Neaiztaisiet ienākošās un izejošās gaisa plūsmas atveres, motors un sildīšanas elementi var pārdegt.
Esiet uzmanīgi, darbības laikā ierīces uzgaļi stipri uzkarst.
Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas, kas būtiski
neietekmē tā drošību, darbspēju un funkcionalitāti.
UZMANĪBU! Neizmantot ierīci vannas istabu, baseinu un citu ūdenstilpņu tuvumā.
Ražošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un/vai iepakojuma, kā arī pavaddokumentos.
DARBĪBA
Pilnībā attiniet elektrovadu.
Uzlieciet uzgali.
Pievienojiet fēnu pie elektrotīkla.
Ar darba režīmu pārslēga palīdzību uzstādiet vēlamo režīmu.
GAISA PLŪSMAS ĀTRUMI
Jūsu fēns-ķemme paredz 3 darba režīmus:
– 0 – izslēgts;
– 1 – vidēja stipruma siltā gaisa plūsma maigai matu žāvēšanai vai ieveidošanai;
– 2 – karsta, stipra gaisa plūsma ātrai žāvēšanai;
– C – auksts gaiss. Šo funkciju izmanto matu sakārtojuma fiksācijai.
Uzgalis «apaļa birste»
Izmanto cirtu izveidošanai un apjomam.
Izķemmējiet matu šķipsnu un vairākas reizes virziet matu suku no saknēm līdz galiem.
Содержание
- Gb instruction manual 4
- Rus руководство по эксплуатации 5
- Ua інструкція з експлуатації 7
- Kz жабдық нұсқауы 8
- Қондырғы дөңгелек қылшық 9
- Est kasutamisjuhend 10
- Қондырғы трансформер 10
- Қондырғы шүмек 10
- Қондырғы қылшық 10
- Osak hari 11
- Otsak düüs 11
- Otsak transformer 11
- Otsak ümar hari 11
- Lv lietošanas instrukcija 12
- Uzgalis apaļa birste 12
- Lt vartotojo instrukcija 13
- Uzgalis birste 13
- Uzgalis sprausla 13
- Uzgalis transformeris 13
- Antgalis apvalus šepetys 14
- Antgalis transformeris 14
- Antgalis tūta 14
- Antgalis šepetys 14
- H hasznalati utasítás 15
- Csővég rátét 16
- Kefe rátét 16
- Körkefe rátét 16
- Ro instrucţiuni de utilizare 16
- Transformer rátét 16
- Pl instrukcja obsługi 18
Похожие устройства
- MGB Body Fat Scale Glass Edition Black ( Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2428 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi Positano 28 см Metal (ZCU51411AF) Руководство по эксплуатации
- Le Creuset 22 см Flame (21177220902430) Инструкция по эксплуатации
- HP CH561HE(122) Черный Руководство по эксплуатации
- Canon CLI-451Y Инструкция по эксплуатации
- LP In Motion, 0,35 л Blue (80296) Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser HD 4.30i Black Руководство по эксплуатации
- Plantronics BackBeat GO 3 Copper Grey (204351) Инструкция по эксплуатации
- Gal BH-2004BK Black Инструкция по эксплуатации
- Qumo Dragon War Topaz (GHS 0011) Инструкция по эксплуатации
- TTEC J10 White (2KMM10B) Инструкция по эксплуатации
- Moshi Tego Slingpack для iPad Mini (99MO110263) Инструкция по эксплуатации
- Smeg SI2641D Инструкция по эксплуатации
- Rombica Mysound BT-03 1C Black (SBT-00031) Инструкция по эксплуатации
- Mail.ru Group, белая Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 1082 CRА Инструкция по эксплуатации
- Gefest ВО 1504 К54 Инструкция по эксплуатации
- Homsair Camelia 60 White Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESL 94200 LO Инструкция по эксплуатации