Philips GC3221 [11/118] Przed pierwszym użyciem
![Philips GC3221 [11/118] Przed pierwszym użyciem](/views2/1075306/page11/bgb.png)
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z
instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej
konsultacji.
◗ Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane
na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem w sieci
elektrycznej.
◗ Podłączaj urządzenie wyłącznie do gniazdka z uziemieniem.
◗ Nie używaj urządzenia jeśli wtyczka, przewód sieciowy lub żelazko
są uszkodzone albo jeśli żelazko spadło z wysokości lub przecieka
◗ Regularnie sprawdzaj, czy nie jest uszkodzony przewód zasilający.
◗ Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi zostać
wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Philips
lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, co pozwoli uniknąć
ewentualnego niebezpieczeństwa.
◗ Nigdy nie zostawiaj żelazka podłączonego do sieci bez nadzoru.
◗ Nigdy nie zanurzaj żelazka w wodzie.
◗ Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
◗ Stopa żelazka może być bardzo rozgrzana i dotknięcie jej może
spowodować poparzenia.
◗ Nie pozwalaj, aby przewód stykał się z rozgrzaną stopą żelazka.
◗ Po skończeniu prasowania, podczas mycia żelazka, podczas
napełniania lub opróżniania zbiornika na wodę, a także gdy
zostawiasz żelazko choćby na krótką chwilę: ustaw regulator pary
na pozycję O, ustaw żelazko w pozycji pionowej i wyjmij wtyczkę
z gniazdka ściennego.
◗ Trzymaj i używaj żelazko na stabilnej desce do prasowania lub na
stole
◗ Jeśli na wyposażeniu żelazka jest podstawka, pamietak aby stawiać
ją na stabilnej powierzchni.
◗ Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Przed pierwszym użyciem
C
1 Usuń ze stopy żelazka wszelkie nalepki, folię ochronną czy
osłonę z tworzywa.
B
Podczas pierwszego użycia, z żelazka może wydostawać się dym.
Zjawisko to ustanie po krótkiej chwili.
POLSKI 11
Содержание
- Gc3260 gc3240 gc3232 gc3231 3230 gc3221 gc3220 3
- Before first use 4
- English 4
- Important 4
- English 5
- Filling the water tank 5
- Preparing for use 5
- Setting the temperature 5
- English 6
- Features 6
- Ironing without steam 6
- Shot of steam 6
- Spray function 6
- Steam ironing 6
- Using the appliance 6
- Concentrated shot of steam from the special steam tip types gc3260 and gc3240 only 7
- Drip stop types gc3260 3240 3232 3231 3230 only 7
- Electronic safety shut off function type gc3260 only 7
- English 7
- Vertical shot of steam 7
- After ironing 8
- Cleaning and maintenance 8
- Double active calc system 8
- English 8
- After the calc clean process 9
- English 9
- Environment 9
- Guarantee service 9
- English 10
- This chapter summarises the most common problems you could encounter with your iron please read the different sections for more details if you are unable to solve the problem contact the customer care centre in your country 10
- Troubleshooting 10
- Polski 11
- Przed pierwszym użyciem 11
- Ważne 11
- Napełnianie zbiornika na wodę 12
- Polski 12
- Przygotowanie do użycia 12
- Ustawianie temperatury 12
- Funkcja zraszania wodą 13
- Korzystanie z urządzenia 13
- Polski 13
- Prasowanie bez pary 13
- Prasowanie parowe 13
- Pionowe uderzenie pary 14
- Polski 14
- Skoncentrowane uderzenie pary ze specjalnej końcówki pary tylko w modelach gc3260 i gc3240 14
- Uderzenie pary 14
- Zatrzymanie skapywania tylko w modelach gc3260 3240 3232 3231 3230 14
- Elektroniczna funkcja odłączania żelazka tylko dla modelu gc3260 15
- Mycie i konserwacja 15
- Po zakończeniu prasowania 15
- Podwójny system zapobiegania tworzeniu się osadów wapiennych 15
- Polski 15
- Ochrona środowiska 16
- Po usunięciu kamienia 16
- Polski 16
- Gwarancja i serwis 17
- Polski 17
- Polski 18
- Rozwiązywanie problemów 18
- W niniejszym rozdziale opisane są problemy na które użytkownik żelazka może natrafić najczęściej przeczytaj proszę uważnie poszczególne punkty tego rozdziału jeśli nie potrafisz samodzielnie rozwiązać problemu skontaktuj się proszę z centrum obsługi klienta 18
- Polski 19
- Important 20
- Română 20
- Înainte de prima utilizare 20
- Pregătire pentru utilizare 21
- Reglarea temperaturii 21
- Română 21
- Umplerea rezervorului de apă 21
- Caracteristici 22
- Călcarea cu abur 22
- Călcarea fără abur 22
- Funcţie spray 22
- Română 22
- Utilizarea aparatului 22
- Anti picurare doar modelele gc3260 3240 3232 3231 3230 23
- Jet de abur 23
- Jet de abur concentrat degajat de vârful special steam tip doar gc3260 şi gc3240 23
- Jet de abur vertical 23
- Română 23
- Curăţare şi întreţinere 24
- După călcare 24
- Oprire de siguranţă automată electronică doar model gc3260 24
- Română 24
- Sistem anticalcar dublu activ 24
- După procedura de auto curăţare 25
- Garanţie şi service 25
- Română 25
- Acest capitol include cele mai frecvente problemele ce pot apărea cu fierul dumneavoastră de călcat pentru mai multe detalii vă rugăm să citiţi diferitele capitole dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema vă rugăm să contactaţi centrul consumatori philips din ţara dumneavoastră 26
- Depanare 26
- Română 26
- Внимание 27
- Перед началом эксплуатации 27
- Русский 27
- Заполнение водонаборного контейнера 28
- Подготовка к использованию 28
- Русский 28
- Установка температуры 28
- Возможности 29
- Глажение с отпариванием 29
- Использование утюга 29
- Режим опрыскивания 29
- Русский 29
- Сухое глажение 29
- Вертикальный паровой удар 30
- Концентрированный паровой удар 30
- Концентрированный паровой удар из специального парового носика steam tip только для модели gc3260 и gc3240 30
- Противокапельная система только для моделей gc3260 3240 3232 3231 3230 30
- Русский 30
- Очистка и уход 31
- После глажения 31
- Русский 31
- Система очистки double active calc 31
- Электронная функция автоматического выключения только для модели gc3260 31
- После очистки от известкового налета 32
- Русский 32
- Гарантийное и сервисное обслуживание 33
- Защита окружающей среды 33
- Русский 33
- Данный раздел суммирует наиболее общие проблемы которые могут встретиться при пользовании утюгом для более детального ознакомления прочтите пожалуйста различные главы раздела если вам не удается самостоятельно справиться с возникшими проблемами обратитесь в сервисный центр поддержки потребителя в вашей стране 34
- Обнаружение и устранение неисправностей 34
- Русский 34
- Русский 35
- Důležité 36
- Před prvním použitím 36
- Česky 36
- Nastavení teploty 37
- Plnění zásobníku vodou 37
- Příprava k použití 37
- Česky 37
- Další funkce 38
- Parní impuls 38
- Postřik vodou 38
- Používání žehličky 38
- Česky 38
- Žehlení bez páry 38
- Žehlení s párou 38
- Elektronický bezpečností vypínač pouze gc3260 39
- Funkce drip stop pouze gc3260 3240 3232 3231 3230 39
- Koncentrovaný parní impuls ze speciální parní špičky pouze gc3260 a gc3240 39
- Svislý parní impuls 39
- Česky 39
- Odvápňovací systém double active 40
- Po ukončeném žehlení 40
- Česky 40
- Čištění a údržba 40
- Ochrana životního prostředí 41
- Po ukončení funkce calc clean 41
- Záruka servis 41
- Česky 41
- Tato kapitola obsahuje ty nejběžnější problémy které se mohou při používání žehličky vyskytnout tyto řádky laskavě pozorně přečtěte a kdyby se vám daný problém nepodařilo úspěšně vyřešit kontaktujte informační středisko firmy philips ve vaší oblasti 42
- Česky 42
- Řešení případných problémů 42
- Első használat előtt 43
- Fontos 43
- Magyar 43
- A víztartály feltöltése 44
- Előkészítés használatra 44
- Hőmérséklet szabályozás 44
- Magyar 44
- A készülék használata 45
- Funkciók 45
- Magyar 45
- Vasalás gőz nélkül 45
- Vasalás gőzzel 45
- Vízpermet funkció 45
- Cseppzárás gc3260 3240 3232 3231 3230 típusoknál 46
- Függőleges gőzlöket 46
- Gőzlövet 46
- Koncentrált gőzlövet a speciális gőzölös orron keresztül csak a gc 3260 és gc 3240 típusoknál 46
- Magyar 46
- Dupla vízkőmentesítő rendszer 47
- Elektronikus biztonsági kikapcsoló funkció 47
- Magyar 47
- Tisztítás és karbantartás 47
- Vasalás után 47
- Környezetvédelem 48
- Magyar 48
- Vízkő tisztítási eljárás után 48
- Jótállás és szerviz 49
- Magyar 49
- Ez a rész összefoglalja a leggyakrabban előforduló problémákat vasalójával kapcsolatban további részletekhez olvassa el a megfelelő részeket ha nem tudja megoldani a problémát hívja a philips ügyfélszolgálatot 50
- Hibaelhárítás 50
- Magyar 50
- Dôležité upozornenie 51
- Pred prvým použitím 51
- Slovensky 51
- Nastavenie teploty 52
- Plnenie zásobníka na vodu 52
- Príprava na použitie 52
- Slovensky 52
- Alšie vlastnosti 53
- Funkcia kropenia 53
- Impulz pary 53
- Naparovanie 53
- Použitie zariadenia 53
- Slovensky 53
- Žehlenie bez naparovania 53
- Funkcia drip stop len modely gc3260 3240 3232 3231 3230 54
- Impulz pary vo zvislej polohe 54
- Koncentrovaný impulz pary zo špeciálneho otvoru steam tip len modely gc3260 a gc3240 54
- Slovensky 54
- Dvojitý systém ochrany proti vodnému kameňu 55
- Funkcia elektronického bezpeãnostného vypnutia len model gc3260 55
- Po žehlení 55
- Slovensky 55
- Čistenie a údržba 55
- Po odstránení vodného kameňa 56
- Slovensky 56
- Záruka a servis 56
- Životné prostredie 56
- Riešenie problémov 57
- Slovensky 57
- V tejto kapitole sú uvedené najbežnejšie problémy s ktorými sa môžete stretnúť pri žehlení alšie informácie získate v jednotlivých častiach návodu v prípade že nedokážete odstrániť vzniknutý problém kontaktujte centrum starostlivosti o zákazníka spoločnosti philips vo vašej krajine 57
- Slovensky 58
- Перед першим використанням праски 59
- Увага 59
- Українська 59
- Заливка води у резервуар праски 60
- Налаштування температури 60
- Підготовка до використання 60
- Українська 60
- Використання пристрою 61
- Прасування без пару 61
- Прасування з паром 61
- Українська 61
- Функція розбризкування 61
- Функції 61
- Вертикальний випуск пари 62
- Дріп стоп лише моделі gc3260 3240 3232 3231 3230 62
- Концентрований струмінь пари зі спеціальної парової верхівки лише моделі gc3260 та gc3240 62
- Українська 62
- Функція shot of steam викид пари 62
- Електронний запобіжний пристрій автоматичного вимикання лише модель gc3260 63
- Протинакипова система подвійної дії 63
- Після прасування 63
- Українська 63
- Чищення і догляд за праскою 63
- Довкілля 64
- Після процесу видалення вапна 64
- Українська 64
- Гарантія і обслуговування 65
- Українська 65
- Можливі несправності 66
- У цій главі зведено основні складнощі яки можуть виникнути при використанні праски будь ласка за окремими подробицями звертайтеся до окремих розділів якщо у вас виникають складнощі зв язуйтесь з центром обслуговування клієнтів philips customer cаre у вашій країні 66
- Українська 66
- Hrvatski 67
- Prije prve uporabe 67
- Važno 67
- Hrvatski 68
- Podešavanje temperature 68
- Priprema za uporabu 68
- Punjenje spremnika za vodu 68
- Funkcija raspršivanja 69
- Funkcije 69
- Glačanje bez pare 69
- Hrvatski 69
- Mlaz pare 69
- Parno glačanje 69
- Uporaba aparata 69
- Drip stop tipovi gc3260 3240 3232 3231 3230 70
- Elektroničko sigurnosno isključivanje samo gc3260 70
- Hrvatski 70
- Koncentrirani mlaz pare samo gc3260 i gc3240 70
- Okomiti mlaz pare 70
- Dvostruko aktivni calc sistem 71
- Hrvatski 71
- Nakon glačanja 71
- Čišćenje i održavanje 71
- Hrvatski 72
- Jamstvo i servis 72
- Nakon calc clean postupka 72
- Zaštita okoliša 72
- Hrvatski 73
- Ovo poglavlje sumarizira najčešće probleme koji mogu nastati prilikom korištenja ovog glačala molimo pročitajte sve detalje ako ne možete riješiti problem kontaktirajte najbliži ovlašteni servis sa spiska 73
- U slučaju problema 73
- Enne esimest kasutamist 74
- Ettevalmistamine kasutamiseks 74
- Pange tähele 74
- Veepaagi täitmine 74
- Aurtriikimine 75
- Seadme kasutamine 75
- Temperatuuri valik 75
- Aurupahvak 76
- Kontsentreeritud aurupahvak spetsiaalsest steam tip ainult mudelid gc3260 ja gc3240 76
- Kuivtriikimine 76
- Lisafunktsioonid 76
- Niisutusfunktsioon 76
- Elektrooniline väljalülitusfunktsioon ainult gc3260 77
- Puhastamine ja hooldus 77
- Pärast triikimist 77
- Tilgalukusti ainult mudelid gc3260 3240 3232 3231 3230 77
- Vertikaalne aurupahvak 77
- Double active katlakivi eemaldamissüsteem 78
- Garantii ja teenindus 79
- Keskkonnakaitse 79
- Peale katlakivi eemaldamist 79
- Rikete kõrvaldamine 80
- Selles peatükis on tehtud kokkuvõte enam esinevatest riketest mis võivad tekkida lugege palun põhjalikuma teabe saamiseks erinevaid lõike kui teil ei õnnestu riket omal jõul kõrvaldada pöörduge philips teeninduskeskuse poole oma riigis 80
- Latviski 81
- Pirms pirmās lietošanas 81
- Svarīgi 81
- Gludināšanas temperatūras regulēšana 82
- Latviski 82
- Sagatavošana lietošanai 82
- Ūdens tvertnes piepildīšana 82
- Gludināšana ar tvaiku 83
- Gludināšana bez tvaika 83
- Ierīces lietošana 83
- Latviski 83
- Papildu funkcijas 83
- Smidzināšanas funkcija 83
- Koncentrēta pastiprināta tvaika padeve no īpašās tvaika smailes tikai modeļiem gc3260 un gc3240 84
- Latviski 84
- Pastiprināta tvaika padeve 84
- Pilienapture tikai modeļiem gc3260 3240 3232 3231 3230 84
- Vertikāla pastiprināta tvaika padeve 84
- Elektroniskā automātiskā izslēgšanās tikai modelim gc3260 85
- Katlakmens notīrīšanas divkāršā sistēma 85
- Latviski 85
- Pēc gludināšanas 85
- Tīrīšana un kopšana 85
- Garantija un apkope 86
- Latviski 86
- Pēc attīrīšanas no katlakmens 86
- Vides aizsardzība 86
- Kļūmju novēršana 87
- Latviski 87
- Šajā nodaļā aprakstītas visizplatītākās gludekļa darbības kļūmes sīkāku informāciju sk atsevišķās nodaļās ja kļūmi nevarat novērst sazinieties ar philips pakalpojumu centru savā valstī 87
- Lietuviškai 88
- Pasiruošimas naudojimui 88
- Prieš pirmąjį naudojimą 88
- Svarbu žinoti 88
- Vandens rezervuaro užpildymas 88
- Lietuviškai 89
- Lyginimas su garais 89
- Prietaiso naudojimas 89
- Temperatūros nustatymas 89
- Garų srautas 90
- Koncentruotas garų srautas iš specialaus garų antgalio tik gc3260 ir gc3240 modeliuose 90
- Lietuviškai 90
- Lyginimas be garų 90
- Purškimo funkcija 90
- Savybės 90
- Elektroninė apsauginė išjungimo funkcija tik gc3260 modeliuose 91
- Išsiliejimo stabdymas tik gc3260 3240 3232 3231 3230 modeliuose 91
- Lietuviškai 91
- Po lyginimo 91
- Valymas ir priežiūra 91
- Vertikali garų srovė 91
- Dvigubo veikimo kalkių šalinimo sistema 92
- Lietuviškai 92
- Aplinka 93
- Garantija ir aptarnavimas 93
- Lietuviškai 93
- Po kalkių šalinimo procedūros 93
- Lietuviškai 94
- Problemų sprendimas 94
- Šis skyrius apibendrina dažniausiai pasitaikančias su lygintuvu susijusias problemas ieškant tikslesnių detalių prašome perskaityti atskirus skyrelius jei negalite išspręsti problemos kreipkitės į artimiausią philips klientų aptarnavimo centrą savo šalyje 94
- Pomembno 95
- Pred prvo uporabo 95
- Slovenščina 95
- Nastavitev temperature 96
- Polnjenje rezervoarja za vodo 96
- Priprava za uporabo 96
- Slovenščina 96
- Funkcija pršenja 97
- Funkcije 97
- Likanje brez pare 97
- Likanje s paro 97
- Slovenščina 97
- Sunkoviti izpust pare 97
- Uporaba aparata 97
- Funkcija elektronskega varnostnega izklopa le pri modelu gc3260 98
- Koncentriran sunkoviti izpust pare iz posebne parne konice steam tip samo pri modelih gc3260 in gc3240 98
- Navpičen sunkoviti izpust pare 98
- Preprečevanje kapljanja le pri modelih gc3260 3240 3232 3231 3230 98
- Slovenščina 98
- Dvoaktivni sistem proti apnencu 99
- Po likanju 99
- Slovenščina 99
- Čiščenje in vzdrževanje 99
- Garancija in servis 100
- Okolje 100
- Po procesu čiščenja apnenca 100
- Slovenščina 100
- Premagovanje težav 101
- Slovenščina 101
- To poglavje vsebuje najbolj pogoste probleme na katere lahko naletite pri uporabi likalnika za podrobnejše informacije si preberite posamezne odseke če problema ne morete rešiti se obrnite na philipsovo organizacijo v vaši državi 101
- Български 102
- Важно 102
- Преди да използвате уреда за пръв път 102
- Български 103
- Настройка на температурата 103
- Подготовка за употреба 103
- Пълнене на резервоара за вода 103
- Български 104
- Гладене без пара 104
- Използване на уреда 104
- Парно гладене 104
- Пръскане 104
- Характеристики 104
- Български 105
- Вертикален парен удар 105
- Насочен парен удар от специалното пароподаване steam tip само модели gc3260 и gc3240 105
- Парен удар 105
- Спиране на капенето само модели gc3260 3240 3232 3231 3230 105
- Български 106
- Двойнодействаща противонакипна система 106
- Почистване и поддръжка 106
- След гладене 106
- Функция за електронно предпазно изключване само модел gc3260 106
- Български 107
- Опазване на околната среда 107
- След процеса calc clean 107
- Български 108
- Гаранции и сервизно обслужване 108
- Български 109
- Отстраняване на неизправности 109
- Този раздел обобщава най често срещаните проблеми с които можете да се сблъскате при вашата ютия за повече подробности прочетете различните раздели ако не можете да решите проблема обърнете се към центъра за обслужване на клиенти на philips във вашата страна 109
- Български 110
- Pre upotrebe 111
- Srpski 111
- Važno 111
- Podešavanje temperature 112
- Pre upotrebe 112
- Punjenje posude za vodu 112
- Srpski 112
- Funkcija raspršivanja 113
- Funkcije 113
- Mlaz pare 113
- Peglanje bez pare 113
- Peglanje parom 113
- Srpski 113
- Upotreba 113
- Drip stop funkcija samo tipovi gc3260 3240 3232 3231 3230 114
- Koncentrisani mlaz pare iz posebne glavu za paru samo tipovi gc3260 i gc3240 114
- Srpski 114
- Vertikalni mlaz pare 114
- Zaštitna funkcija automatskog isključenja 114
- Dvostruko aktivni sistem uklanjanja kamenca 115
- Nakon peglanja 115
- Srpski 115
- Čišćenje i održavanje 115
- Garancija i servis 116
- Nakon calc clean procesa 116
- Okolina 116
- Srpski 116
- Mogući problemi 117
- Ovo poglavlje sažeto opisuje najčešće probleme sa kojima se možete susresti u vezi vaše pegle molimo vas da pročitate sva poglavlja u vezi detaljnijih informacija ako niste u stanju da rešite problem molimo vas da kontaktirate philips ovo predstavništvo u vašoj zemlji 117
- Srpski 117
Похожие устройства
- Metabo KHE 3251 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS60 E557D1K Инструкция по эксплуатации
- Philips GC3388 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KHE 56 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS60 E6507EU Инструкция по эксплуатации
- Philips GC2810 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KHE 76 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE55 ES6857M Инструкция по эксплуатации
- Philips GC2820 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KHE 96 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE55 ES7507U Инструкция по эксплуатации
- Philips GC2830 Инструкция по эксплуатации
- Metabo HS 8745 Инструкция по эксплуатации
- Novex NL 2002 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC2840 Инструкция по эксплуатации
- Metabo HS 8755 Инструкция по эксплуатации
- Akai LTC-16 R5X3M Инструкция по эксплуатации
- Philips GC3620 Инструкция по эксплуатации
- Metabo HS 8765 Инструкция по эксплуатации
- Philips 20 PF 4121/58 Инструкция по эксплуатации