Philips Sonicare for kids HX6322/04, для детей, с мобильным приложением [12/204] Using the appliance
![Philips Sonicare For Kids HX6322/04 с приложением [12/204] Using the appliance](/views2/1277175/page12/bgc.png)
English
12
Connecting your toothbrush
1 Download the Philips Sonicare For Kids app from the App Store or
Google Play.
2 Conrm Bluetooth is switched on on your mobile device before
you open the app. Check the settings on your mobile device to
turn on Bluetooth.
3 To connect the toothbrush to the app, turn on the toothbrush by
pressing either the power on/o button or the brushing mode
button. Make sure the toothbrush is not on the charger when you
turn it on.
4 Open the Philips Sonicare For Kids app.
5 Follow the app instructions displayed on your mobile device. The app
automatically connects with the toothbrush. If the toothbrush does
not connect, follow the troubleshooting steps provided in the app.
6 Keep your mobile device close to your toothbrush when you use
your toothbrush. Make sure your mobile device is safe in a dry place.
Using the appliance
Brushing instructions
1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.
2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45
degrees), where the teeth and the gumline meet. This is to ensure
that the whole tooth surface is brushed (Fig. 6).
3 Press the power on/o button to turn on the Sonicare.
4 Apply light pressure to maximize Sonicare’s eectiveness and let the
Sonicare toothbrush do the brushing for you. Do not scrub (Fig. 7).
5 Maintain light pressure and gently brush the outer and inner
surfaces of all top and bottom teeth while you keep the
toothbrush at an angle such that the toothbrush bristles touch the
area where the teeth and the gumline meet.
4235_020_9981_1_DFU-Simple_A6_v2.indd 12 15/12/15 13:39
Содержание
- Danger keep the charger away from water do not place or store it over or near water contained in a bathtub washbasin sink etc do not immerse the charger in water 6
- General description fig 1 6
- Important safety information read this important information carefully before you use the device and save it for future reference 6
- Introduction 6
- Applying the replaceable panel 10
- Attaching the brush head 10
- Preparing for use 10
- Reapplying a panel that has been removed 10
- Battery fully charged 11
- Battery low 11
- Bluetooth connectivity 11
- Charging your sonicare 11
- Brushing instructions 12
- Connecting your toothbrush 12
- Using the appliance 12
- Brushing modes 13
- Easy start 14
- Features 14
- Kidpacer 14
- Activating or deactivating the easy start feature 15
- Caution do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects as this may cause damage 15
- Cleaning 15
- Toothbrush handle 15
- Warning do not clean brush heads handle charger charger cover or replaceable panel in the dishwasher 15
- Brush head 16
- Charger 16
- Recycling 16
- Replacement 16
- Storage 16
- Removing the rechargeable battery 17
- Warning only remove the rechargeable battery when you discard the appliance make sure the battery is completely empty when you remove it 17
- Guarantee and support 18
- Guarantee restrictions 18
- Важна информация за безопасност прочетете внимателно тази важна информация преди да използвате уреда и я запазете за бъдещи справки 19
- Въведение 19
- Общо описание фиг 1 19
- Опасност пазете зарядното устройство от вода не поставяйте и не съхранявайте над или близо до вода във вана умивалник и т н не потапяйте зарядното във вода или други течности 19
- Електромагнитни полета emf 23
- Повторно поставяне на премахнат панел 23
- Подготовка за употреба 23
- Поставяне на главата на четката 23
- Поставяне на сменяемия панел 23
- Зареждане на sonicare 24
- Изтощена батерия 24
- Напълно заредена батерия 24
- Свързваемост през bluetooth 24
- Използване на уреда 25
- Инструкции за четкане 25
- Свързване на вашата четка за зъби 25
- Режими на четкане 26
- Kidpacer 27
- Характеристики 27
- Easy start 28
- Активиране или деактивиране на функцията easy start 28
- Дръжка на четката за зъби 28
- Почистване 28
- Предупреждение не почиствайте главите на четката дръжката зарядното капачето на зарядното или сменяемия панел в съдомиялна машина 28
- Внимание не натискайте гуменото уплътнение на металния вал с остри предмети тъй като това може да го повреди 29
- Глава на четката 29
- Зарядно устройство 29
- Смяна 29
- Съхранение 29
- Изваждане на акумулаторната батерия 30
- Предупреждение извадете акумулаторната батерия само когато изхвърляте уреда уверете се че батерията е изтощена докрай преди да я извадите 30
- Рециклиране 30
- Гаранция и поддръжка 31
- Ограничения на гаранцията 31
- Důležité bezpečnostní informace před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tyto důležité informace a uschovejte je pro budoucí použití 32
- Nebezpečí chraňte nabíječku před kontaktem s vodou nepokládejte a neuskladňujte nabíječku v blízkosti vody například u vany s napuštěnou vodou umyvadla dřezu apod neponořujte nabíječku do 32
- Všeobecný popis obr 1 32
- Elektromagnetická pole emp 36
- Nasazení hlavice kartáčku 36
- Nasazení panelu který byl odstraněn 36
- Použití vyměnitelného panelu 36
- Příprava k použití 36
- Baterie je plně nabitá 37
- Nabíjení kartáčku sonicare 37
- Připojení bluetooth 37
- Vybitá baterie 37
- Pokyny pro čištění zubů 38
- Použití přístroje 38
- Připojení zubního kartáčku 38
- Režimy čištění 39
- Funkce 40
- Kidpacer 40
- Snadný začátek 40
- Аза ша lietuviškai 40
- Aktivace nebo deaktivace funkce pro snadný začátek 41
- Hlavice kartáčku 41
- Rukojeť kartáčku 41
- Upozornění netlačte na gumové těsnění na kovové hřídeli ostrými předměty mohli byste ho poškodit 41
- Varování hlavy kartáčku rukojeť nabíječku kryt nabíječky ani vyměnitelné panel nečistěte v myčce nádobí 41
- Čištění 41
- Hlavice kartáčku 42
- Nabíječka 42
- Recyklace 42
- Skladování 42
- Výměna 42
- Varování až budete přístroj likvidovat vyjměte z něj akumulátor před vyjmutím akumulátoru se ujistěte že je úplně prázdný 43
- Vyjmutí akumulátoru 43
- Záruka a podpora 43
- Omezení záruky 44
- Oht ärge tehke laadijat märjaks ärge pange ega hoidke seda vee läheduses näiteks vett täis vanni pesukausi valamu vms kohal ärge kunagi kastke laadijat vette ega mingisse muusse vedelikku pärast 45
- Seadme osad joon 1 45
- Sissejuhatus 45
- Tähtis ohutusteave enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles 45
- Eemaldatud paneeli tagasipanek 49
- Elektromagnetväljad emf 49
- Harjapea kinnitamine 49
- Kasutamiseks valmistumine 49
- Vahetatava paneeli pealepanek 49
- Aku on täis laetud 50
- Aku on tühi 50
- Bluetooth ühenduvus 50
- Sonicare i hambaharja laadimine 50
- Hambaharja ühendamine 51
- Harjamisjuhised 51
- Seadme kasutamine 51
- Harjamisrežiimid 52
- Easy start 53
- Kidpacer 53
- Omadused 53
- Easy start funktsiooni sisse või väljalülitamine 54
- Ettevaatust ärge vajutage metallvarre kummitihendile terava esemega kuna see võib tihendit kahjustada 54
- Hambaharja käepide 54
- Harjapea 54
- Hoiatus ärge puhastage harjapäid käepidet laadijat laadija ümbrist ega vahetatavat paneeli nõudepesumasinas 54
- Puhastamine 54
- Harjapea 55
- Hoiundamine 55
- Laadija 55
- Osade vahetamine 55
- Ringlussevõtt 55
- Akupatarei eemaldamine 56
- Garantii ja tootetugi 56
- Hoiatus eemaldage akupatarei seadmest vaid siis kui seadme kasutusest kõrvaldate enne aku eemaldamist kontrollige et see oleks täiest tühi 56
- Garantiipiirangud 57
- Opasnost punjač držite dalje od vode nemojte ga stavljati ili spremati iznad ili blizu vode u kadi umivaoniku sudoperu itd punjač nemojte uranjati u vodu ili neku drugu 58
- Općeniti opis sl 1 58
- Važne sigurnosne informacije prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ove važne informacije i spremite ih za buduće potrebe 58
- Ponovno postavljanje odvojive ploče 62
- Postavljanje glave četkice 62
- Postavljanje odvojive ploče 62
- Priprema za uporabu 62
- Punjenje četkice sonicare 62
- Baterija je gotovo prazna 63
- Baterija je potpuno napunjena 63
- Mogućnost povezivanja uslugom bluetooth 63
- Povezivanje četkice za zube 63
- Uporaba aparata 64
- Upute za četkanje 64
- Načini četkanja 65
- Easy start 66
- Kidpacer 66
- Značajke 66
- Aktivacija ili deaktivacija značajka easy start 67
- Drška četkice za zube 67
- Oprez nemojte koristiti oštre predmete za guranje gumene brtve na metalnu osovinu jer to može prouzročiti oštećenja 67
- Upozorenje ne čistite glave četkice dršku punjač navlaku za punjač ili zamjenjivu ploču u stroju za pranje posuđa 67
- Čišćenje 67
- Glava četkice 68
- Punjač 68
- Recikliranje 68
- Spremanje 68
- Zamjena dijelova 68
- Upozorenje uklonite punjivu bateriju tek kada uklonite uređaj pobrinite se da baterija bude potpuno prazna dok je uklanjate 69
- Vađenje punjive baterije 69
- Jamstvo i podrška 70
- Ograničenja jamstva 70
- Bevezetés 71
- Fontos biztonságossági tudnivalók a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el az alábbi fontos tudnivalókat és őrizze meg későbbi használatra 71
- Veszély tartsa a töltőt víztől távol ne helyezze vízzel teli fürdőkád mosdókagyló mosogató stb közelébe vagy fölé ne merítse a töltőt vízbe vagy más 71
- Általános leírás 1 ábra 71
- A cserélhető panel felhelyezése 75
- Elektromágneses mezők emf 75
- Eltávolított panel visszahelyezése 75
- Előkészítés a használatra 75
- Ha a fogkrém peroxidot szódabikarbónát vagy bikarbonátot tartalmaz fehérítő fogkrémeknél jellemző minden egyes használat után alaposan tisztítsa meg a fogkefefejet szappanos vízzel ezáltal megelőzhető a műanyag repedezése ne töltse a telefonját vagy táblagépét a fürdőszobában 75
- A fogkefefej felhelyezése 76
- A sonicare fogkefe töltése 76
- Akkumulátor teljesen feltöltve 76
- Alacsony akkumulátorfeszültség 76
- A fogkefe csatlakoztatása 77
- Bluetooth csatlakozás 77
- A készülék használata 78
- Utasítások fogmosáshoz 78
- Fogmosási üzemmódok 79
- Easy start funkció 80
- Jellemzők 80
- Kidpacer segéd 80
- Az easy start program bekapcsolása vagy kikapcsolása 81
- Figyelem ne nyomja meg a fémtengelyen lévő gumitömítést éles tárgyakkal mivel azzal sérülést okozhat 81
- Figyelmeztetés a fogkefefejeket nyelet töltőt töltő fedőlapját illetve a cserélhető panelt ne tisztítsa mosogatógépben 81
- Fogkefe markolata 81
- Tisztítás 81
- Fogkefefej 82
- Tárolás 82
- Töltő 82
- Újrahasznosítás 82
- Az akkumulátor eltávolítása 83
- Figyelmeztetés az akkumulátort csak akkor távolítsa el ha leselejtezi a készüléket az akkumulátor eltávolítása előtt győződjön meg arról hogy teljesen lemerült 83
- A garancia feltételei 84
- Garancia és terméktámogatás 84
- Жалпы сипаттама 1 сурет 85
- Кіріспе 85
- Маңызды қауіпсіздік ақпараты құрылғыны қолданбас бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып шығып оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз 85
- Қауіпті жағдайлар зарядтағышты судан алшақ ұстаңыз оны суға толы ваннаның немесе раковинаның жанында немесе үстінде сақтауға немесе қойып қоюға болмайды зарядтағышты суға немесе басқа 85
- Sonicare құрылғысын зарядтау 89
- Алынған тақтаны орнына бекіту 89
- Ауыстырылатын тақтаны бекіту 89
- Пайдалануға дайындау 89
- Щетка басын жалғау 89
- Bluetooth қосылымы 90
- Батарея заряды аз 90
- Батарея толығымен зарядталды 90
- Тіс щеткасын қосу 90
- Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар 91
- Құрылғыны пайдалану 91
- Щеткамен тазалау режимдері 92
- Easy start оңай іске қосу мүмкіндігін іске қосу 93
- Kidpacer 93
- Мүмкіндіктер 93
- Оңай іске қосу 93
- Абайлаңыз металл біліктегі резеңке тығыздағышты үшкір заттармен баспаңыз себебі бұл зақымдауы мүмкін 94
- Ескерту щетка бастарын сабын зарядтағышты зарядтағыштың жабынын немесе ауыстырылатын тақтасын ыдыс жуатын машинада тазалауға болмайды 94
- Зарядтағыш 94
- Сақтау 94
- Тазалау 94
- Щетка басы 94
- Щетка сабы 94
- Абайлаңыз құрылғыны тастау кезінде қайта зарядталатын батареяны ғана алып тастаңыз батареяны алып тастау алдында оның толығымен бос екендігін тексеріңіз 95
- Ауыстыру 95
- Щетка басы 95
- Қайта зарядталатын батареяларды алу 95
- Өңдеу 95
- Кепілдік және қолдау көрсету 96
- Кепілдік шектеулері 96
- Bendrasis aprašymas 1 pav 98
- Pavojus saugokite įkroviklį nuo vandens nedėkite ir nelaikykite jo virš ar šalia vandens pripiltos vonios praustuvo plautuvės ir pan nemerkite įkroviklio į vandenį ar kitokį 98
- Svarbi saugos informacija prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir saugokite ją nes jos gali prireikti ateityje 98
- Įvadas 98
- Keičiamojo skydo uždėjimas 102
- Nuimto skydo uždėjimas 102
- Paruošimas naudoti 102
- Sonicare įkrovimas 102
- Šepetėlio galvutės uždėjimas 102
- Akumuliatorius senka 103
- Bluetooth ryšys 103
- Jūsų dantų šepetėlio prijungimas 103
- Visiškai įkrauta baterija 103
- Dantų valymo nurodymai 104
- Prietaiso naudojimas 104
- Dantų valymo režimai 105
- Easy start 106
- Funkcijos 106
- Kidpacer 106
- Dantų šepetėlio rankenėlė 107
- Dėmesio nespauskite metalinio velenėlio guminio tarpiklio naudodami aštrius daiktus nes galite jį sugadinti 107
- Easy start funkcijos įjungimas ir išjungimas 107
- Valymas 107
- Įspėjimas neplaukite šepetėlio galvučių rankenėlės įkroviklio įkroviklio gaubto arba keičiamo skydo indaplovėje 107
- Laikymas 108
- Pakeitimas 108
- Įkroviklis 108
- Šepetėlio galvutė 108
- Pakartotinai įkraunamų baterijų išėmimas 109
- Perdirbimas 109
- Įspėjimas įkraunamą maitinimo elementą išimkite tik tada kai išmetate prietaisą išimdami maitinimo elementą užtikrinkite kad jis būtų visiškai išeikvotas 109
- Garantija ir pagalba 110
- Garantijos apribojimai 110
- Bīstami sargiet lādētāju no ūdens nelietojiet un neglabājiet to pie vai virs vannas mazgājamās bļodas izlietnes un citiem ar ūdeni pildītiem traukiem neiegremdējiet 111
- Ievads 111
- Svarīga informācija par drošību pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk 111
- Vispārējs apraksts 1 att 111
- Maināmā paneļa uzlikšana 115
- Noņemta paneļa uzlikšana 115
- Sagatavošana lietošanai 115
- Sonicare uzlāde 115
- Sukas uzgaļa uzlikšana 115
- Akumulators pilnīgi uzlādēts 116
- Bluetooth savienojamība 116
- Tukšs akumulators 116
- Zobu sukas savienošana 116
- Ierīces lietošana 117
- Zobu tīrīšanas norādījumi 117
- Zobu tīrīšanas režīmi 118
- Easy start 119
- Easy start funkcijas aktivizēšana vai deaktivizēšana 119
- Funkcijas 119
- Kidpacer 119
- Brīdinājums nemazgājiet zobu sukas uzgaļus rokturi lādētāju lādētāja vāciņu vai manāmo paneli trauku mazgāšanas mašīnā 120
- Ievērībai nestumiet gumijas blīvi uz metāla vārpstas ar asiem priekšmetiem jo varat radīt bojājumus 120
- Lādētājs 120
- Sukas uzgalis 120
- Tīrīšana 120
- Uzglabāšana 120
- Zobu sukas rokturis 120
- Atkārtoti uzlādējamā akumulatora izņemšana 121
- Brīdinājums uzlādējamo bateriju izņemiet tikai tad kad izmetat ierīci izņemot bateriju pārliecinieties ka tā ir pilnīgi tukša 121
- Nomaiņa 121
- Otrreizējā pārstrāde 121
- Sukas uzgalis 121
- Garantija un atbalsts 122
- Garantijas ierobežojumi 122
- Opis ogólny rys 1 123
- Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z tymi informacjami i zachowaj je na przyszłość 123
- Wprowadzenie 123
- Jeśli pasta do zębów zawiera nadtlenki sodę oczyszczoną lub wodorowęglany często występujące w pastach wybielających po każdym użyciu dokładnie wyczyść główkę szczoteczki wodą z mydłem zapobiega to pękaniu plastiku 127
- Mocowanie panelu wymiennego 127
- Nie używaj główki z połamanym lub wygiętym włosiem wymieniaj główkę szczoteczki co 3 miesiące lub częściej gdy widoczne są ślady zużycia nie używaj innych główek niż zalecane przez producenta 127
- Nie ładuj telefonu ani tabletu w łazience 127
- Pola elektromagnetyczne emf 127
- Przygotowanie do użycia 127
- Niski poziom naładowania akumulatora 128
- Pełne naładowanie akumulatora 128
- Ponowne mocowanie panelu po jego zdjęciu 128
- Zakładanie główki szczoteczki 128
- Ładowanie szczoteczki sonicare 128
- Podłączanie szczoteczki 129
- Łączność bluetooth 129
- Instrukcje dotyczące szczotkowania zębów 130
- Używanie urządzenia 130
- Tryby szczotkowania 131
- Funkcje 132
- Kidpacer 132
- Czyszczenie 133
- Easy start 133
- Ostrzeżenie główki szczoteczki uchwytu ładowarki obudowy ładowarki i panelu wymiennego nie należy myć w zmywarce 133
- Uchwyt szczoteczki 133
- Wyłączanie i włączanie funkcji easy start 133
- Główka szczoteczki 134
- Przechowywanie 134
- Przestroga gumowej uszczelki znajdującej się na metalowym trzonku nie należy dociskać ostrymi narzędziami gdyż może to spowodować jej uszkodzenie 134
- Wymiana 134
- Ładowarka 134
- Ostrzeżenie przed wyrzuceniem zużytego urządzenia należy wyjąć z niego jedynie akumulator usuwając akumulator należy upewnić się że jest on całkowicie rozładowany 135
- Recykling 135
- Wyjmowanie akumulatora 135
- Gwarancja i pomoc techniczna 136
- Ograniczenia gwarancji 136
- Descriere generală fig 1 137
- Informaţii importante privind siguranţa citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza dispozitivul şi păstraţi le pentru consultare ulterioară 137
- Introducere 137
- Aplicaţi panoul înlocuibil 141
- Câmpuri electromagnetice emf 141
- Pregătirea pentru utilizare 141
- Reaplicarea unui panou care a fost îndepărtat 141
- În cazul în care pasta ta de dinţi conţine peroxid bicarbonat de sodiu sau bicarbonat obişnuite în componenţa pastelor de dinţi cu efect de albire curăţaţi capul de periere cu apă şi săpun după fiecare utilizare acest lucru previne posibila apariţie a crăpăturilor în plastic nu încărcaţi telefonul sau tableta dvs în sala de baie 141
- Ataşarea capului de periere 142
- Baterie complet încărcată 142
- Baterie descărcată 142
- Încărcarea periuţei sonicare 142
- Conectarea periuţei dvs de dinţi 143
- Conectivitate bluetooth 143
- Instrucţiuni de periere 144
- Utilizarea aparatului 144
- Moduri de periere 145
- Activarea sau dezactivarea funcţiei pornire uşoară 146
- Caracteristici 146
- Kidpacer 146
- Pornire uşoară 146
- Atenţie nu apăsa pe garnitura din cauciuc de pe axul metalic cu obiecte ascuţite pentru a evita deteriorarea acesteia 147
- Avertisment nu curăţaţi capetele de periere mânerul unitatea de încărcare capacul unităţii de încărcare sau panourile înlocuibile în maşina de spălat vase 147
- Cap de periere 147
- Curăţarea 147
- Depozitare 147
- Mâner pentru periuţa de dinţi 147
- Unitate de încărcare 147
- Avertisment scoateţi bateria reîncărcabilă când aruncaţi aparatul asiguraţi vă că bateria este complet epuizată înainte de a o scoate 148
- Cap de periere 148
- Reciclarea 148
- Îndepărtarea bateriei reîncărcabile 148
- Înlocuirea 148
- Garanţie şi asistenţă 149
- Restricţii de garanţie 149
- Важные сведения о безопасности перед началом эксплуатации устройства внимательно ознакомьтесь с настоящим буклетом и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала 150
- Введение 150
- Общее описание рис 1 150
- Опасно храните зарядное устройство вдали от воды не помещайте и не оставляйте зарядное устройство над или поблизости от воды 150
- Если зубная паста содержит пероксид питьевую соду или другие бикарбонаты часто используемые в отбеливающих зубных пастах тщательно мойте щётку водой с мылом после каждого использования это предотвратит возможное появление трещин не заряжайте свой телефон или планшетный компьютер в ванной комнате 154
- Повторная установка снятой панели 154
- Подготовка к использованию прибора 154
- Установка съемной панели 154
- Электромагнитные поля эмп 154
- Аккумулятор полностью заряжен 155
- Зарядка аккумуляторов sonicare 155
- Низкий уровень заряда аккумулятора 155
- Установка чистящей насадки 155
- Использование прибора 156
- Подключение зубной щетки 156
- Подключение по bluetooth 156
- Рекомендации по чистке 156
- Режимы чистки 158
- Функциональные особенности 158
- Функция kidpacer 158
- Включение или отключение функции easy start 159
- Очистка 159
- Предупреждение не проводите очистку насадки ручки зарядного устройства крышки зарядного устройства и съемной панели в посудомоечной машине 159
- Функция easy start 159
- Внимание не надавливаете острыми предметами на резиновое уплотнение на металлическом вале так как это может привести к повреждению 160
- Зарядное устройство 160
- Насадка 160
- Ручка зубной щетки 160
- Хранение 160
- Замена 161
- Извлечение аккумулятора 161
- Насадка 161
- Предупреждение следует извлекать аккумуляторные батареи только перед утилизацией прибора перед извлечением батареи убедитесь что она полностью разряжена 161
- Утилизация 161
- Гарантия и поддержка 162
- Ограничения гарантии 163
- Dôležité bezpečnostné informácie pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie a uschovajte si ich na neskoršie použitie 164
- Opis zariadenia obr 1 164
- Ak používaná zubná pasta obsahuje peroxid kuchynskú sódu alebo bikarbonát bežne používaný v zubných pastách na bielenie zubov kefkový nástavec po každom použití dôkladne umyte mydlom a vodou zabránite tak možnému popraskaniu plastových častí v kúpeľni nenabíjajte telefón ani tablet 168
- Elektromagnetické polia emf 168
- Nasadenie vymeniteľného panelu 168
- Opätovné nasadenie odstráneného panelu 168
- Príprava na použitie 168
- Nabíjanie zubnej kefky sonicare 169
- Pripevnenie kefkového nástavca 169
- Takmer vybitá batéria 169
- Úplne nabitá batéria 169
- Pokyny pri čistení zubov 170
- Používanie zariadenia 170
- Pripojenie prostredníctvom technológie bluetooth 170
- Pripojenie zubnej kefky 170
- Funkcia kidpacer 172
- Režimy čistenia 172
- Vlastnosti a funkcie 172
- Funkcia easy start 173
- Varovanie kefkové nástavce rukoväť nabíjačku kryt nabíjačky ani vymeniteľný panel nečistite v umývačke riadu 173
- Zapnutie alebo vypnutie funkcie easy start 173
- Čistenie 173
- Kefkový nástavec 174
- Nabíjačka 174
- Rukoväť zubnej kefky 174
- Skladovanie 174
- Výmena 174
- Výstraha netlačte na gumové tesnenie na kovovom hriadeli ostrými predmetmi mohol by sa poškodiť 174
- Recyklácia 175
- Varovanie nabíjateľnú batériu odstráňte len vtedy keď zariadenie vyhadzujete dbajte na to aby bola batéria pri odstraňovaní úplne vybitá 175
- Vyberanie nabíjateľnej batérie 175
- Obmedzenia záruky 176
- Záruka a podpora 176
- Nevarnost polnilnika ne hranite blizu vode ne postavljajte in ne hranite ga nad kadjo z vodo ali blizu nje blizu umivalnika odtoka ipd polnilnika ne potapljajte v vodo ali 177
- Pomembne varnostne informacije pred uporabo naprave natančno preberite te pomembne informacije in jih shranite za poznejšo uporabo 177
- Splošni opis sl 1 177
- Namestitev glave ščetke 181
- Namestitev snemljive plošče 181
- Polnjenje ščetke sonicare 181
- Priprava pred uporabo 181
- Vnovična namestitev odstranjene plošče 181
- Baterija je napolnjena 182
- Baterija je skoraj prazna 182
- Povezovanje z bluetoothom 182
- Povezovanje zobne ščetke 182
- Navodila za ščetkanje 183
- Uporaba aparata 183
- Načini ščetkanja 184
- Enostaven začetek 185
- Funkcije 185
- Kidpacer 185
- Vklop ali izklop funkcije za enostaven začetek 185
- Glava ščetke 186
- Opozorilo glave ščetke ročaja polnilnika pokrova polnilnika ter snemljive plošče ne čistite v pomivalnem stroju 186
- Polnilnik 186
- Pozor na gumijasto tesnilo na kovinski osi ne pritiskajte z ostrimi predmeti ker ga lahko poškodujete 186
- Ročaj zobne ščetke 186
- Shranjevanje 186
- Čiščenje 186
- Glava ščetke 187
- Odstranitev akumulatorske baterije 187
- Opozorilo akumulatorsko baterijo odstranite samo če boste aparat zavrgli preden baterijo odstranite se prepričajte da je popolnoma izpraznjena 187
- Recikliranje 187
- Zamenjava 187
- Garancija in podpora 188
- Garancijske omejitve 188
- Opasnost držite punjač dalje od vode nemojte ga stavljati ili odlagati iznad ili blizu vode u kadi umivaoniku sudoperi itd nemojte uranjati punjač u vodu ili neku drugu 189
- Opšti opis sl 1 189
- Važne bezbednosne informacije pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i sačuvajte ih za buduće potrebe 189
- Elektromagnetna polja emf 193
- Montiranje glave četkice 193
- Ponovno postavljanje uklonjene table 193
- Postavljanje zamenske ploče 193
- Pre upotrebe 193
- Baterija je potpuno napunjena 194
- Povezivanje putem bluetootha 194
- Punjenje sonicare četkice za zube 194
- Skoro prazna baterija 194
- Povezivanje četkice za zube 195
- Upotreba aparata 195
- Uputstva za pranje zuba 195
- Režimi pranja zuba 196
- Karakteristike 197
- Kidpacer 197
- Aktiviranje ili deaktiviranje funkcije jednostavno navikavanje 198
- Jednostavno navikavanje 198
- Upozorenje nemojte da čistite glave četkice dršku punjač poklopac punjača ili zamensku ploču u mašini za sudove 198
- Čišćenje 198
- Drška četkice za zube 199
- Glava sa četkicom 199
- Odlaganje 199
- Oprez nemojte da gurate gumenu zaptivku na metalnoj osovini oštrim predmetima pošto to može da dovede do oštećenja 199
- Punjač 199
- Zamena 199
- Reciklaža 200
- Uklanjanje punjive baterije 200
- Upozorenje uklonite punjivu bateriju samo kada odlažete aparat uverite se da je baterija u potpunosti prazna kada je uklanjate 200
- Garancija i podrška 201
- Ograničenja garancije 201
Похожие устройства
- Vitek VT-2121 Инструкция по эксплуатации
- PlayStation Dualshock v2 PS4 Midnight Blue (CUH-ZCT2E) Инструкция по эксплуатации
- Motorola MOTO G9 Plus Blush Gold (XT2087-2) Инструкция по эксплуатации
- Hi 43FSY112X Инструкция по эксплуатации
- Hi VHIX-24H152MSA Инструкция по эксплуатации
- Tcl L40S6500 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr Gbe 1213-20 001 Инструкция по эксплуатации
- LG NeoCHef MJ3965BIS Инструкция по эксплуатации
- Candy Grand'O Vita Smart SGV44128TWB3-07 Инструкция по эксплуатации
- Ultraflash LFL-1001 C02 Инструкция по эксплуатации
- Era "Лайн", MB-501 Инструкция по эксплуатации
- RIVACASE VA2137 10000 mAh Инструкция по эксплуатации
- Interstep 1USB 1A + кабель Apple Lightning, 1 м, черный (IS-СC-1USBIPH5B-000B202) Инструкция по эксплуатации
- Interstep Slender для Apple IPhone SE 2020/8/7, прозрачный (HSD-APIPH07K-NP1101O-K100) Инструкция по эксплуатации
- Interstep Slender для Honor 8A, прозрачный (HSD-HONOR8AK-NP1100O-K100) Инструкция по эксплуатации
- Hi VHIT-32H169MS Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SBSbs 7353-21 001 Инструкция по эксплуатации
- Ginzzu NFK-531 Инструкция по эксплуатации
- Hi HCD014502W Инструкция по эксплуатации
- Samsung WW80R62LVFX Инструкция по эксплуатации