Fellowes Galaxy-E Wire [3/66] English
![Fellowes Galaxy-E Wire [3/66] English](/views2/1756140/page3/bg3.png)
54
ENGLISH
Galaxy includes two methods of wire comb closure, for all sizes of wire comb diameters between 6 and 14mm.
1– Visual scale. – ideal for binding single documents.
The moving closing jaw includes an easy to read scale
6mm 1/4”
8mm 5/16”
10 mm 3/8”
12mm 1/2”
14mm 9/16”
2– Selectable lock control. – ideal for multiple documents of the same sizes.
Set the red STOP bar to the preferred position. Turn the control wheel towards MAX
or MIN positions as required.
The red stop bar moves up and down within the central window.
BEFORE YOU BIND
4
2. Hang the selected wire
comb onto wire comb support.
3. Test punch scrap sheets to
check edge guide setting.
3
2
4. Punch sheets in small batches
that do not overload the machine
or user.
1. Select the correct wire comb
diameter using the storage
tray guide.
1
STEPS TO BIND – SINGLE DOCUMENT
3. Lift the wire comb upwards off
the hooks. Carefully place into the
open wire closing jaws. Ensure the
wire comb is open and touching the
bottom of the mechanism.
3
1. Starting with the rear cover.
Load punched sheets directly onto
the hanging open wire comb.
2. Punch and hang the front
cover. Punch and hang the
remaining sheets.
2
1
4. Lift the wire closing lever
forwards. The closing scale guide is
on the moving jaw. Close the jaws
until the wire gauge shows the size
of wire being closed.
4
6mm 1/4”
Max
niMxaM
14mm 9/16”
STOP
Min
Max 20
(80gsm)
STEPS TO BIND – MULTIPLE DOCUMENTS
1. Test close selected wire comb.
Set closure lock as required. Check
wire seam closure is complete.
1
4. Lift the wire comb upwards off
the hooks. Carefully place into the
open wire closing jaws. Ensure the
wire comb is open and touching the
bottom of the mechanism.
2. Starting with the rear cover.
Load punched sheets directly onto
the hanging open wire comb.
3. Punch and hang the front
cover. Punch and hang the
remaining sheets.
FINISHING THE BINDING
1. Check the closed seam. If
the seam is not closed correctly,
the document can be placed
into the jaws and closed again.
2. To hide the seam, turn the
rear cover backwards. The front
cover is now visible. The seam is
hidden inside the document.
1 2
3. Check wire seam closure is
complete. Loose binding allows
sheet loss. Good closure retains
all sheets.
3
5. Lift the wire closing lever. The
jaws will close at the pre-selected
stop position.
4
3
2
5
ENGLISH
GalaxyE_Wire_403317_RevC_25L_103116.indd 5 10/31/16 4:50 PM
Содержание
- Customer service support 1
- Declaration of conformity 1
- Electric premium wire binder 1
- Capabilities 2
- English english 2
- Important safety instructions read before using 2
- Need help 2
- Set up 2
- Wire comb diameter document sizes 2
- Before you bind 3
- English 3
- Finishing the binding 3
- Steps to bind multiple documents 3
- Steps to bind single document 3
- Attention 4
- Caractéristiques 4
- Consignes de sécurité importantes lire attentivement avant d utiliser l appareil 4
- Correcting a bound document 4
- English 4
- Français 4
- Removal of waste clippings 4
- Storage 4
- Troubleshooting 4
- Worldwide warranty 4
- Avant de relier 5
- Diamètre d epaisseur des documents et de l anneau 5
- Français français 5
- Reliure document individuel 5
- Utilisation 5
- Vous avez besoin d aide 5
- Débutez par la couverture arrière placez les feuilles perforées directement sur l anneau au fur et à mesure de la perforation 6
- Dépannage 6
- Effectuez un test de fermeture sur un anneau de bon diamètre si besoin ajustez la molette de sélection de fermeture réglez renouvelez le test 6
- Français français 6
- Garantie internationale 6
- Modifier un document relié 6
- Perforez et placez la couverture dans l anneau avant les feuilles intérieures puis perforez et placez dans l anneau les feuilles restantes 6
- Pour cacher la reliure tournez la couverture arrière vers l avant la couverture avant est maintenant visible la reliure est cachée à l intérieur du document 6
- Rangement 6
- Reliure documents multiples 6
- Retirez l anneau et les feuiles du support placez le doucement dans la gouttière de serrage des anneaux métalliques assurez vous que l anneau est ouvert et qu il touche le fond de la gouttière 6
- Terminer la reliure 6
- Tirez le levier de fermeture des anneaux vers vous la graduation se trouve sur la gouttière de serrage de l anneau serrez l anneau jusqu à ce que la graduation d épaisseur de votre anneau soit visible 6
- Vider le tiroir a confettis 6
- Vérifiez le serrage de l anneau une fois fermé si la reliure n est pas satisfaisante repositionnez le document dans la gouttière et refermez la 6
- Vérifiez que le document peut être manipulé facilement une reliure lâche peut entraîner la perte des feuilles une bonne fermeture de l anneau assure le maintien des feuilles 6
- Características generales 7
- Diámetro del canutillo de alambre y tamaños de los documentos 7
- Español español 7
- Instrucciones de seguridad importantes lea todas las instrucciones antes del uso 7
- Necesita ayuda 7
- Precaución 7
- Antes de encuadernar 8
- Español español 8
- Proceso de encuadernación múltiples documentos 8
- Proceso de encuadernación un solo documento 8
- Últimos pasos del proceso de encuadernación 8
- Benötigen sie hilfe 9
- Deutsch 9
- Español 9
- Leistungsmerkmale 9
- Vorsicht 9
- Wichtige sicherheitshinweise alle hinweise vor gebrauch lesen 9
- Benötigen sie hilfe 10
- Binderückendurchmesser und dokumentgrössen 10
- Deutsch deutsch 10
- Einrichtung 10
- Príprava 10
- Schritte zum binden einzelnes dokument 10
- Vor dem binden 10
- Abschluss des bindevorgangs 11
- Das vordere deckblatt stanzen und einlegen die restlichen blätter stanzen und einlegen 11
- Den binderücken nach oben vom binderückenhalter abheben vorsichtig in die geöffneten binderückenverschlussbacken legen sicherstellen dass der bind erücken offen ist und den boden des mechanismus berührt 11
- Den geschlossenen binderücken überprüfen falls der binderücken nicht richtig geschlossen ist kann das dokument wieder in die verschlussbacken gelegt und erneut geschlossen werden 11
- Den gewählten binderücken zur probe schließen den ver schluss wie gewünscht einstellen prüfen ob die binderückenfalz vollständig geschlossen ist 11
- Den verschlusshebel anheben die backen schließen sich in der voreingestellten stopp position 11
- Deutsch deutsch 11
- Entfernen der papierabfälle 11
- Fehlerdiagnose und behebung 11
- Korrigieren eines gebundenen dokuments 11
- Lagerung 11
- Mit dem hinteren deckblatt beginnen die gestanzten blätter direkt in den offenen hängenden drahtbinderücken legen 11
- Prüfen ob die binderückenfalz vollständig geschlossen ist loses binden kann dazu führen dass blätter verloren gehen ein guter verschluss sichert alle blätter 11
- Schritte zum binden mehrere dokumente 11
- Um die binderückenfalz zu verdecken das hintere deck blatt nach hinten umschlagen jetzt ist das vordere deckblatt sichtbar die falz ist im innern des dokuments verdeckt 11
- Weltweite garantie 11
- Attenzione 12
- Caratteristiche 12
- Diametro del dorso metallico e dimensioni dei documenti 12
- Italiano italiano 12
- Norme di sicurezza importanti leggere prima dell uso 12
- Per richiedere assistenza 12
- Completamento della rilegatura 13
- Italiano 13
- Prima della rilegatura 13
- Rilegatura di più documenti 13
- Rilegatura di un solo documento 13
- Belangrijke veiligheidsinstructies lezen vóór gebruik 14
- Garanzia internazionale 14
- Hulp nodig 14
- Italiano 14
- Modifica di un documento già rilegato 14
- Mogelijkheden 14
- Nederlands 14
- Rimozione dei residui di carta 14
- Riposizione 14
- Risoluzione guasti 14
- Draadkamdiameter documentafmetingen 15
- Hulp nodig 15
- Inbindstappen enkel document 15
- Kurulum 15
- Nederlands nederlands 15
- Opstelling 15
- Vóór het inbinden 15
- Afval verwijderen 16
- Begin met het achterste blad plaats geponste vellen direct op de geopende draadkam 16
- Controleer de gesloten naad als de naad niet goed sluit kan het document opnieuw in de klauwen geplaatst worden en opnieuw gesloten worden 16
- Controleer of de naad overal goed aansluit als de binding los is kunnen er vellen loskomen bij een goede sluiting blijven alle vellen vastzitten 16
- De inbinding afwerken 16
- Een ingebonden document corrigeren 16
- Inbindstappen meerdere documenten 16
- Nederlands nederlands 16
- Om de naad te verbergen slaat u het achterste vel naar achteren het voorblad is nu zichtbaar de naad is nu in het document verborgen 16
- Opslag 16
- Pons het voorblad en hang het op pons en hang de overige bladen op 16
- Problemen oplossen 16
- Sluit de geselecteerde draadkam om te testen stel de sluitvergrendeling zoals vereist in controleer of de draadnaad overal goed aansluit 16
- Til de draadkam omhoog van de haken af plaats hem voorzichtig in de geopende draadsluitklauwen zorg dat de draadkam geopend is en de bodem van het mechanisme raakt 16
- Til de draadsluithefboom op de klauwen sluiten bij de vooraf geselecteerde stoppositie 16
- Wereldwijde garantie 16
- Behöver du hjälp 17
- Egenskaper 17
- Svenska svenska 17
- Trådryggsstorlek i diameter samt dokumentstorlekar 17
- Var försiktig 17
- Viktiga säkerhets anvisningar läs före användning 17
- Avsluta bindningen 18
- Bindning steg för steg ett dokument 18
- Bindning steg för steg flera dokument 18
- Före bindning 18
- Svenska 18
- Brug for hjælp 19
- Kvalifikationer 19
- Svenska 19
- Vigtige sikkerhedsvejledninger bør læses før anvendelse 19
- Brug for hjælp 20
- Dansk dansk 20
- Diameter af wireryg dokumentstørrelser 20
- Fremgangsmåde ved indbinding enkelt dokument 20
- Før indbinding 20
- Opsætning 20
- Afprøv lukning af den valgte wireryg indstil lukkekontrollen efter behov se efter at wiresømmen er fuldstændigt lukket 21
- Begynd med bagsidebindingen læg stansede ark direkte på den hængende åbne wireryg 21
- Dansk dansk 21
- Efterse den lukkede søm hvis sømmen ikke er lukket rigtigt kan dokumentet placeres i kæberne igen og lukkes yderligere 21
- Fejlfinding 21
- Fjernelse af papiraffald 21
- Fremgangsmåde ved indbinding mange dokumenter 21
- Færdiggøring af indbindingen 21
- Korrektion af et indbundet dokument 21
- Løft wirelukningsarmen kæberne vil lukkes til den forudindstillede stop stilling 21
- Løft wireryggen opad af krogene placer forsigtigt det hele i den åbne wirelukningsmekanisme se efter at wireryggen er åben og rører underkanten af mekanismen 21
- Opbevaring 21
- Se efter at wiresømmen er fuldstændigt lukket løs binding kan medføre tabte ark med god lukning bliver alle ark på plads 21
- Stans og læg forsidebindingen på stans og placer de resterende ark 21
- Sømmen kan gemmes ved at dreje bagsidebindingen bagover forsiden er nu synlig sømmen er gemt inden i dokumentet 21
- Verdensdækkende garanti 21
- Ominaisuudet 22
- Sidontakamman läpimitta ja asiakirjojen koot 22
- Suomi suomi 22
- Tarvitsetko apua 22
- Tärkeitä turvaohjeita lue ennen käyttöä 22
- Varoitus 22
- Ennen sidonnan aloittamista 23
- Sidonnan viimeistely 23
- Sidontavaiheet useita asiakirjoja 23
- Sidontavaiheet yksittäinen asiakirja 23
- Forsiktig 24
- Kapasitet 24
- Trenger du hjelp 24
- Viktige sikkerhetsinstrukser må leses før bruk 24
- Diameter på trådkammen og dokumentstørrelser 25
- Før innbinding 25
- Norsk norsk 25
- Oppsett 25
- Skritt for innbinding av et enkelt dokument 25
- Trenger du hjelp 25
- Avslutte innbindingen 26
- Feilfinning 26
- Fjerne avfallsklipp 26
- Garanti verden over 26
- Hvis du vil skjule sømmen kan du snu det bakre omslaget bakover frontomslaget er nå synlig sømmen er skjult inne i dokumentet 26
- Korrigere et innbundet dokument 26
- Lag hull i og hekt på frontomslaget lag hull i og hekt på de resterende sidene 26
- Lagring 26
- Løft binderkammen oppover av krokene plasser den forsiktig på kamlukkermekanismen sjekk at trådkammen er åpen og berører bunnen i lukkermekanismen 26
- Løft kamlukkerhendelen kjeften lukker seg ved den forhåndsinnstilte stopp posisjonen 26
- Norsk norsk 26
- Sjekk at sømmen er helt lukket en løs binderkam gjør at du kan miste ark god lukking sikrer alle arkene 26
- Sjekk den lukkede sømmen hvis sømmen ikke er korrekt lukket kan dokumentet plasseres i kjeftene og lukkes på nytt 26
- Skritt for å innbinde flere dokumenter 26
- Starter med det bakre omslaget legg de hullede arkene rett på den åpne kammen 26
- Test utvalgt lukking av trådkam innstill lukkemekanismen som nødvendig sjekk at sømmen er helt lukket 26
- Możliwości 27
- Polski 27
- Potrzebna 27
- Potrzebna pomoc 27
- Ważne wskazówki bezpieczeństwa przeczytać przed użyciem 27
- Średnica grzbietu i rozmiary dokumentów 27
- Etapy bindowania pojedynczy dokument 28
- Etapy bindowania szereg dokumentów 28
- Polski 28
- Przed oprawianiem 28
- Wykończenie bindowania 28
- Korekta oprawionego dokumentu 29
- Polski 29
- Przechowywanie 29
- Rozwiązywanie problemów 29
- Wyjmowanie ścinków 29
- Światowa gwarancja 29
- Важные правила техники безопасности прочтите перед использованием 29
- Русский 29
- Требуется помощь 29
- Характеристики 29
- Диаметр проволочной гребенки и размеры документа 30
- Перед началом работы 30
- Подготовка к работе 30
- Русский русский 30
- Требуется помощь 30
- Этапы брошюрования единичного документа 30
- Заключительный этап брошюрования 31
- Исправление сброшюрованного документа 31
- Международная гарантия 31
- Начиная с задней обложки загрузите пробитые листы непосредственно на удерживаемую раскрытую проволочную гребенку 31
- Поднимите гребенку вверх и снимите с крючков аккуратно поместите ее в открытые зажимы для закрытия проволочной гребенки убедитесь что гребенка открыта и касается нижней части механизма 31
- Поднимите рычаг закрытия проволоки зажимы закроются в предварительно установленном положении 31
- Пробейте и наденьте на гребенку переднюю обложку пробейте и наденьте на гребенку остальные листы 31
- Проверьте выбранную проволочную гребенку на закрытие установите необходимый замок закрытия проверьте целостность скрепленного проволочного шва 31
- Проверьте скрепленный шов если шов скреплен ненадлежащим образом можно поместить документ в зажимы и снова скрепить его 31
- Проверьте целостность скрепленного проволочного шва неплотное брошюрование может привести к выпадению листов при надлежащем закрытии гребенки все листы остаются на месте 31
- Русский русский 31
- Удаление бумажных отходов 31
- Устранение неполадок 31
- Хранение 31
- Чтобы скрыть шов переверните заднюю обложку назад теперь передняя обложка находится впереди а шов скрыт внутри документа 31
- Этапы брошюрования нескольких документов 31
- Διαμετροσ δακτυλιου διατρησησ μεγεθη εγγραφων 32
- Δυνατοτητεσ 32
- Εγκατασταση 32
- Ελληνικα ελληνικα 32
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ διαβάστε τις πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν 32
- Χρειάζεστε βοήθεια 32
- Βηματα για βιβλιοδεσια εγγραφο ενοσ φυλλου 33
- Βηματα για βιβλιοδεσια πολλαπλα εγγραφα 33
- Ελληνικα 33
- Ολοκληρωση τησ βιβλιοδεσιασ 33
- Πριν τη βιβλιοδεσια 33
- Türkçe 34
- Yardım mı gerekli 34
- Önemli güvenli k tali matlari kullanmadan önce okuyun 34
- Özelli kleri 34
- Αποθηκευση 34
- Αφαιρεση των αποκομματων 34
- Διεθνησ εγγυηση 34
- Διορθωση ενοσ δεμενου εγγραφου 34
- Ελληνικα 34
- Επιλυση προβληματων 34
- Ci ltleme adimlari tek belge 35
- Ci ltlemeden önce 35
- Kurulum 35
- Tel tarak çapi ve belge boyutlari 35
- Türkçe türkçe 35
- Yardım mı gerekli 35
- Ariza gi derme 36
- Arka kapakla başlayın delinmiş yaprakları doğrudan asılı açık tel tarağa yerleştirin 36
- Atiklarin çikarilmasi 36
- Ci ltleme adimlari bi rden fazla belge 36
- Ci ltleme i şlemi ni n tamamlanmasi 36
- Ci ltlenmi ş bi r belgeni n düzelti lmesi 36
- Dikişi saklamak için arka kapağı geriye doğru çevirin ön kapak şimdi görünebilir dikiş belgenin içinde gizlidir 36
- Dünya çapinda garanti 36
- Kapatılan dikişi kontrol edin eğer dikiş doğru kapanmamışsa belge tekrar çenelere yerleştirilip kapatılabilir 36
- Muhafaza 36
- Tel dikiş kapatma işleminin tamamlanmış olduğunu kontrol edin gevşek ciltleme yaprak kaybına neden olur kapatma işlemi iyi yapılırsa tüm yapraklar muhafaza edilir 36
- Tel kapatma kolunu yukarı doğru kaldırın çeneler önceden seçilen stop pozisyonunda kapanacaktır 36
- Tel tarağı kapatma denemesi yapın kapatma kilidini gerektiği gibi ayarlayın tel dikiş kapatma işleminin tamamlanmış olduğunu kontrol edin 36
- Tel tarağı yukarı doğru kaldırıp kancalardan çıkartın açık tel kapatma çenelerine dikkatle yerleştirin tel tarağın açık olmasına ve mekanizmanın altı ile temas etmesine dikkat edin 36
- Türkçe türkçe 36
- Ön kapağı delin ve asın kalan yaprakları delin ve asın 36
- Důležité bezpečnostní pokyny přečtěte si před použitím 37
- Potřebujete 37
- Potřebujete pomoc 37
- Průměr hřebene a formáty dokumentů 37
- Technické údaje 37
- Česky česky 37
- Dokončení vázání 38
- Kroky pro vázání jeden dokument 38
- Kroky pro vázání několik dokumentů 38
- Před vázáním 38
- Česky 38
- Dôležité bezpečnostné pokyny prečítajte pred použitím 39
- Potrebujete 39
- Schopnosti 39
- Slovensky 39
- Česky 39
- Postup viazania jeden dokument 40
- Potrebujete pomoc 40
- Pred viazaním 40
- Priemer drôteného hrebeňa a veľkosť dokumentov 40
- Príprava 40
- Slovensky slovensky 40
- Celosvetová záruka 41
- Dokončovanie viazania 41
- Drôtený hrebeň zdvihnite z háčikov opatrne ho vložte do otvoreného mechanizmu drôteného uzáveru skontrolujte či je drôtený hrebeň otvorený a či sa dotýka spodku mechanizmu 41
- Odstraňovanie porúch 41
- Odstránenie nadbytočných kúskov papiera 41
- Oprava zviazaného dokumentu 41
- Otestujte zatvorenie zvoleného drôteného hrebeňa nastavte zatvorenie podľa potreby skontrolujte či je drôtený spoj zatvorený úplne 41
- Perforujte a zaveste prednú stranu perforujte a zaveste zvyšné hárky 41
- Postup viazania viacero dokumentov 41
- Pre ukrytie spoja otočte zadnou stranou dozadu teraz je viditeľná predná strana spoj je ukrytý vnútri v dokumente 41
- Páku drôteného uzáveru nadvihnite dopredu čeľuste sa zavrú na nastavenú stop pozíciu 41
- Skladovanie 41
- Skontrolujte zatvorený spoj ak spoj nie je správne zatvorený dokument možno vložiť do čeľustí a znovu zatvoriť 41
- Skontrolujte či je drôtený spoj zatvorený úplne pri voľnom viazaní môžu vypadávať hárky pri dobrom zatvorení všetky hárky zostanú na mieste 41
- Slovensky slovensky 41
- Začnite zavesením zadnej obálky perforované hárky vkladajte priamo na zavesený otvorený drôtený hrebeň 41
- Drótspirál átmérője dokumentumméretek 42
- Fontos biztonsági utasítások használat előtt olvassa el 42
- Magyar magyar 42
- Segítségre van szüksége 42
- Tulajdonságok 42
- Vigyázat 42
- A kötés befejezése 43
- Kötés előtt 43
- Kötési lépések egyetlen dokumentum esetében 43
- Kötési lépések több dokumentum esetében 43
- Magyar 43
- Atenção 44
- Capacidades 44
- Instruções de segurança importantes leia antes de utilizar o aparelho 44
- Magyar 44
- Português 44
- Precisa de ajuda 44
- Antes de encadernar 45
- Diâmetro do pente de arame e tamanhos de documentos 45
- Instalação 45
- Passos para encadernar documento único 45
- Português português 45
- Precisa de ajuda 45
- Acabamento da encadernação 46
- Armazenamento 46
- Comece pela contracapa coloque as folhas perfuradas directamente sobre o pente de arame previamente introduzido 46
- Garantia mundial 46
- Levante o pente de arame para fora dos ganchos coloque o arame aberto no mecanismo de fecho cuidadosamente certifique se de que o pente de arame está aberto e encostado ao fundo do mecanismo 46
- Mova a alavanca de fecho do arame para a frente os encaixes fecharão na posição de paragem pré seleccionada 46
- Para ocultar a junção volte a contracapa para a frente a capa fica visível a junção fica oculta no interior do documento 46
- Passos para encadernar documentos múltiplos 46
- Perfure e introduza a capa perfure e introduza as folhas restantes 46
- Português português 46
- Rectificar um documento encadernado 46
- Remoção dos recortes de resíduos 46
- Resolução de problemas 46
- Teste o fecho do pente de arame seleccionado coloque devidamente o travão de fecho verifique se o fecho da junção do arame está completa 46
- Verifique o fecho da junção se a junção não estiver correctamente fechada o documento pode ser colocado nos encaixes e fechado de novo 46
- Verifique se o fecho da junção do arame está completo se a encadernação não ficar fechada podem perder se folhas se o fecho for feito correctamente todas as folhas ficam presas 46
- Hrvatski hrvatski 47
- Mogućnosti 47
- Postavljanje 47
- Promjer žičane spirale i veličine dokumenta 47
- Trebate li pomoć 47
- Važne sigurnosne upute pročitajte prije upotrebe 47
- Dovršetak uvezivanja 48
- Hrvatski hrvatski 48
- Koraci za uvezivanje pojedinačni dokument 48
- Koraci za uvezivanje više dokumenata 48
- Prije uvezivanja 48
- Hrvatski 49
- Je pomoć 49
- Međunarodno jamstvo 49
- Mogućnosti 49
- Popravljanje uvezanog dokumenta 49
- Potrebna vam 49
- Rješavanje problema 49
- Skladištenje 49
- Srpski 49
- Uklanjanje otpadnog papira 49
- Važna bezbednosna uputstva pročitati pre upotrebe 49
- Koraci za koričenje pojedinačni dokument 50
- Podešavanje 50
- Potrebna vam je pomoć 50
- Pre nego što počnete sa koričenjem 50
- Prečnik žičanog češlja i veličine dokumenata 50
- Srpski 50
- Da biste sakrili šav okrenite zadnju koricu naopako sada je vidljiva prednja korica šav je sakriven unutar dokumenta 51
- Garantni list 51
- Koraci za koričenje više dokumenata 51
- Odlaganje 51
- Podignite ručku za zatvaranje žice preklopnik će se zaustaviti u zadatom željenom položaju 51
- Podignite žičani češalj sa kuka pažljivo stavite na otvoreni preklopnik za zatvaranje žice proverite da li je žičani češalj otvoren i da li dodiruje donju stranu mehanizma 51
- Popravljanje ukoričenog dokumenta 51
- Počnite od zadnje korice ubacite listove sa izbušenim rupama direktno u okačeni i otvoreni žičani češalj 51
- Probušite i okačite prednju koricu probušite i okačite preostale listove 51
- Proverite da li je zatvaranje šava žice kompletno ako je povezivanje labavo može da dođe do gubitka listova dobro zatvaranje zadržava sve listove 51
- Proverite iz blizine izabrani žičani češalj podesite zaključavanje prema potrebi proverite da li je zatvaranje šava žice kompletno 51
- Proverite zatvoreni šav ako šav nije pravilno zatvoren možete da stavite dokument u preklopnik i da ga opet zatvorite 51
- Rešavanje problema 51
- Srpski 51
- Uklanjanje otpadnih ostataka 51
- Završetak koričenja 51
- Българи българи 52
- Важни инструкции за безопасност прочетете преди употреба 52
- Възможности 52
- Диаметър на гребена със спирала и размери на документите 52
- Инсталация 52
- Нуждаете се от 52
- Нуждаете се от помощ 52
- Помощ 52
- Българи българи 53
- Завършване на подвързването 53
- Преди да почнете да подвързвате 53
- Стъпки при подвързване единичен документ 53
- Стъпки при подвързване множество документи 53
- Aveți nevoie de ajutor 54
- Caracteristici 54
- Instrucțiuni de siguranță importante citiți înainte de utilizare 54
- Română 54
- Българи 54
- Коригиране на подвързан документ 54
- Отстраняване на отпадъчни изрезки 54
- Отстраняване на проблеми 54
- Световна гаранция 54
- Съхраняване 54
- Aveți nevoie de ajutor 55
- Diametrul pieptenelui de sârmă și dimensiunile documentelor 55
- Etapele legării document unic 55
- Instalare 55
- Română română 55
- Înainte de a efectua legarea 55
- Corectarea unui document legat 56
- Depanare 56
- Depozitare 56
- Etapele legării documente multiple 56
- Finalizarea legării 56
- Garanție internațională 56
- Pentru a ascunde închiderea întoarceți coperta din spate pe partea cealaltă coperta din față este acum vizibilă zona de închidere este ascunsă în interiorul documentului 56
- Perforați și agățați coperta din față perforați și agățați restul colilor 56
- Ridicați maneta de închidere a sârmei fălcile se vor închide în poziția de oprire pre selectată 56
- Ridicați pieptenele de sârmă în sus scoțându l de pe cârlige plasați cu atenție în fălcile de închidere a sârmei deschise verificați că pieptenele este deschis și atinge fundul mecanismului 56
- Română română 56
- Verificați dacă închiderea sârmei este completă o închidere insuficientă poate duce la pierderea colilor o închidere corectă reține toate colile 56
- Verificați închiderea dacă închiderea nu este corectă documentul poate fi așezat în fălcile de închidere și închis din nou 56
- Verificați închiderea pieptenelui de sârmă selectat reglați blocarea închiderii după cum este necesar verificați dacă închiderea sârmei este completă 56
- Începeți cu coperta din spate încărcați colile perforate direct pe pieptenele de sârmă deschis 56
- Îndepărtarea reziduurilor de perforare 56
- Nastavitev 57
- Pomembna varnostna navodila preberite pred uporabo 57
- Pomoč 57
- Potrebujete 57
- Potrebujete pomoč 57
- Premer kovinske spirale in velikosti dokumenta 57
- Slovenščina 57
- Zmogljivosti 57
- Dokončanje vezave 58
- Koraki vezave en dokument 58
- Koraki vezave več dokumentov 58
- Pred vezavo 58
- Slovenščina 58
- Odpravljanje težav 59
- Odstranjevanje odpadnih odrezkov 59
- Popravljanje zvezanega dokumenta 59
- Shranjevanje 59
- Slovenščina 59
- Svetovna garancija 59
- ةيبرعلا 59
- تاردقلا 59
- جاتتح له ةدعاسملل 59
- مادختسلاا لبق أرقا ةملاسلل ةمهم تاداشرإ 59
- ةدعاسملل جاتتح له 60
- ةيبرعلا 60
- دادعلإا 60
- دحاو دنتسم عيمجتلا تاوطخ 60
- دنتسملا ماجحأو يكيتسلابلا بعكلا تاحتف رطق 60
- عيمجتلا لبق 60
- اهحلاصإو تلاكشملا فاشكتسا 61
- ةددعتم تادنتسم عيمجتلا تاوطخ 61
- ةيبرعلا 61
- تاصاصقلا تافلخم ةلازإ 61
- عيمجتلا ةيلمع ءاهنإ 61
- ملاعلا لوح يلودلا نامضلا 61
- نيزختلا 61
- هعيمجت دعب دنتسملا ليدعت 61
- הלעפהה ינפל אורקל שי תובושח תוחיטב תוארוה 62
- הרזע דוע םיכירצ 62
- םיכמסמה לדוגו תכתמה תלריפס רטוק 62
- תולוכיו תונוכת 62
- תונכה 62
- תירבע 62
- דיחי ךמסמ הכירכל םידעצ 63
- הכירכה תליחת ינפל 63
- הכירכה תמלשה 63
- םיכמסמ רפסמ הכירכל םידעצ 63
- תירבע 63
- Danish 64
- English 64
- Finnish 64
- French 64
- German 64
- Italian 64
- Spanish 64
- Swedish 64
- W e e e 64
- ךורכ ךמסמ ןוקית 64
- ןוסחא 64
- תויעב ןורתפ 64
- תחפה שגממ תוריינ קוליס 64
- תימלוע ללכ תוירחא 64
- תירבע 64
- Hebrew 65
- Hrvatski 65
- Hungarian 65
- Norwegian 65
- Polish 65
- Portuguese 65
- Română 65
- Russian 65
- Slovak 65
- Slovencina 65
- Srpski 65
- Turkish 65
- Български 65
- يزيلنجإ 65
Похожие устройства
- Brother P-touch H-110 + 5 кассет с лентами Руководство пользователя
- Wenger 1092230 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1374 Инструкция по эксплуатации
- Gefest ПВГ 2231-05К12 Инструкция по эксплуатации
- Hi VG 3721 S Инструкция по эксплуатации
- Smartbuy Cute Black Green (SBA-2580) Руководство по эксплуатации
- Sony Cfast 2.0 64GB (CAT-G64) Инструкция по эксплуатации
- Asus PB277Q Black (90LM02I1-B01170) Инструкция по эксплуатации
- Logitech Wireless Combo MK240 Nano Black (920-008213) Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV4750F0 Black Инструкция по эксплуатации
- Hi EK-18S03 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex OW 6002 Инструкция по эксплуатации
- Menalux F133 (CARTRIDGE) Инструкция по эксплуатации
- Xerox Phaser 3610/WorkCentre 3615 (106R02721) Инструкция по эксплуатации
- Рэмо BAS-1146-USB Аган Руководство по эксплуатации
- Belkin 2 м, 6 розеток/2xUSB, белый (BSV604vf2M) Руководство по эксплуатации
- Vention MOLEX (4pin) M/2xSATA (15pin) F (угол 90), 0.15 м (KDCBB) Инструкция по эксплуатации
- Helfer 5 м (HLR0024) Руководство по эксплуатации
- Era Армия России "Сапёр" (MB-702) Руководство по эксплуатации
- Samsung USB Type-C Black (EP-TA20EBECGRU) Инструкция по эксплуатации