Indesit ISLK 66 LS X [51/115] Atenção
![Indesit ISLK 66 LS X [51/115] Atenção](/views2/1756623/page51/bg33.png)
51
• Não utilizar com um programador, temporizador, telecomando separado ou qualquer outro dispositivo que se ativa automaticamente.
Manter as crianças menores de 3 anos afastadas do aparelho. Quando não vigiadas por um adulto, as crianças menores de 8 anos devem
ser mantidas afastadas do aparelho.
ATENÇÃO: o aparelho não deve ser operado mediante um dispositivo externo ou através dum sistema de comando à distância
separado.
Este aparelho não se destina ao uso profissional. Não utilizar o aparelho ao ar livre.
Para evitar o risco de ferimentos pessoais, o aparelho deve ser movido e instalado por duas ou mais pessoas.
A instalação - incluindo também quaisquer conexões para fornecimento de água (caso previsto) e as ligações elétricas - e as operações
de reparação devem ser realizadas por pessoal qualificado.
Uma vez concluída a instalação, o material de embalagem (peças de plástico, poliestireno, etc.) deve ser mantido fora do alcance das
crianças para evitar o risco de asfixia. .
Não utilizar o aparelho quando estiver molhado ou descalço.
Nunca utilizar um aparelho de limpeza a vapor para limpar o aparelho - risco de choque elétrico.
O material de embalagem é 100% reciclável e está marcado com o símbolo da reciclagem
O exaustor pode ser esteticamente diferente do modelo ilustrado neste manual, no entanto as instruções de uso, manutenção e
instalação são as mesmas.
Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos
ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi concebido para a
aspiração de fumos e vapores de cozedura e é destinado exclusivamente para uso doméstico.
• É importante conservar este manual para eventuais consultas futuras.
Em caso de venda ou mudança, certifique-se que o manual acompanha o produto.
• Leia cuidadosamente as instruções: apresentam importantes informações sobre a instalação, uso e segurança.
• Não efectue variações elétricas ou mecânicas no produto ou nos tubos de fuga.
• Antes de prosseguir com a instalação do aparelho, verifique se todos os componentes não estão danificados. Caso contrário, contacte o
seu fornecedor e não prossiga com a instalação.
A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa do exaustor não deve ser inferior a 60cm
no caso de fogões elétricos e 75cm no caso de fogões a gás ou combinados.
Se as instruções de instalação do fogão a gás especificarem uma distância maior, deve-se levar em conta esta indicação.
CONEXÃO ELÉTRICA
A voltagem da rede elétrica deve corresponder com a voltagem indicada na etiqueta das características, situada no interior do exaustor. Se
dotado de ficha, conectar o exaustor a uma tomada, em conformidade com as normas vigentes, posta em zona acessível, mesmo depois da
instalação. Se não tiver ficha (conexão direta à rede) ou a tomada não se encontrar numa zona acessível, mesmo depois da instalação,
aplicar um interruptor bipolar, em conformidade com a norma que assegure a desconexão completa da rede nas condições da categoria de
sobretensão III, de acordo com as regras de instalação.
ATENÇÃO!
Antes de conectar novamente o circuito do exaustor com a alimentação elétrica, verificar o seu funcionamento, e verificar se o cabo de rede
está montado corretamente.
Se o cabo não estiver equipado com uma ficha,ligue os cabos de acordo com a tabela seguinte:
Tensão da rede elétrica e frequência
Ligação de cabo
Consultar o valor indicado na etiqueta de características no interior do
exaustor.
: amarelo/verde
N : azul
L : castanho
Substituição do cabo de alimentação
O exaustor está equipado com um cabo de alimentação especial; no caso do cabo ficar danificado, efetuar um pedido ao serviço de
assistência técnica.
Содержание
- Allgemeine sicherheit 8
- Austausch des netzkabels 9
- Elektrischer anschluss 9
- Hinweis 9
- Ableitung der abluft 10
- Abluftbetrieb 10
- Bedienelemente 10
- Hinweis 10
- Umluft oder abluftbetrieb 10
- Umluftbetrieb 10
- Reinigung 11
- Wartung 11
- Wartung der fettfilter 11
- Ersetzen der lampen 12
- Wartung des aktivkohlefilters 12
- Betriebsstörungen 13
- Entsorgung 13
- Technische daten 14
- General safety 15
- Electrical connection 16
- Replacing the power cable 16
- Warning 16
- Air vent 17
- Caution 17
- Controls 17
- Ducting version 17
- Filter version 17
- Filtering or ducting 17
- Cleaning 18
- Maintenance 18
- Maintenance of the anti grease filters 18
- Maintenance of the charcoal filter 19
- Replacing lamps 19
- Disposal 20
- Malfunctions 20
- Technical data 21
- Sicurezza generale 22
- Attenzione 23
- Collegamento elettrico 23
- Sostituzione del cavo di alimentazione 23
- Attenzione 24
- Comandi 24
- Filtrante o aspirante 24
- Scarico dell aria 24
- Versione aspirante 24
- Versione filtrante 24
- Manutenzione 25
- Manutenzione dei filtri antigrasso 25
- Pulizia 25
- Manutenzione del filtro al carbone 26
- Sostituzione delle lampade 26
- Anomalie di funzionamento 27
- Smaltimento 27
- Dati tecnici 28
- Sécurité générale 29
- Attention 30
- Branchement électrique 30
- Changement du câble d alimentation 30
- Attention 31
- Commandes 31
- Filtrante ou aspirante 31
- Version aspirante 31
- Version filtrante 31
- Évacuation de l air 31
- Entretien 32
- Entretien des filtres anti graisses 32
- Nettoyage 32
- Pour le nettoyage utiliser exclusivement un chiffon humidifié avec des détergent liquides neutres ne pas utiliser d outils ou d instruments pour le nettoyage éviter l usage de produits abrasifs ne pas utiliser d alcool 32
- Entretien des filtres au charbon 33
- Remplacement des lampes 33
- Anomalies de fonctionnement 34
- Élimination 34
- Données technique 35
- Seguridad general 36
- Atención 37
- Conexión eléctrica 37
- Sustitución del cable de alimentación 37
- Atención 38
- Extracción de aire 38
- Filtrante o aspirante 38
- Mandos 38
- Versión aspirante 38
- Versión filtrante 38
- Limpieza 39
- Mantenimiento 39
- Mantenimientos de los filtros antigrasa 39
- Mantenimiento del filtro al carbón 40
- Sustitución de la lámpara 40
- Anomalías de funcionamiento 41
- Eliminación 41
- Datos técnicos 42
- Algemene veiligheid 43
- Waarschuwing 43
- Elektrische aansluiting 44
- Waarschuwing 44
- Bedieningselementen 45
- Filterend of afzuigend apparaat 45
- Filtrerende versie 45
- Let op 45
- Luchtafvoer 45
- Uitvoering als afzuigend apparaat 45
- Vervanging van de voeding 45
- Onderhoud 46
- Onderhoud van de vetfilters 46
- Schoonmaak 46
- Onderhoud van het koolstoffilter 47
- Vervanging lampjes 47
- Storingen 48
- Verwijdering 48
- Technische gegevens 49
- Segurança geral 50
- Atenção 51
- Conexão elétrica 51
- Substituição do cabo de alimentação 51
- Atenção 52
- Comandos 52
- Filtrante ou aspirante 52
- Saída do ar 52
- Versão aspirante 52
- Versão filtrante 52
- Limpeza 53
- Manutenção 53
- Manutenção dos filtros anti gordura 53
- Manutenção do filtro a carvão 54
- Substituição das lâmpadas 54
- Anomalias de funcionamento 55
- Eliminação 55
- Dados técnicos 56
- Γενικη ασφαλεια 57
- Αντικατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας 58
- Ηλεκτρικη συνδεση 58
- Προειδοποίηση 58
- Έκδοση αναρρόφησης 59
- Έκδοση φιλτραρίσματος 59
- Εκκενωση του αερα 59
- Εντολεσ 59
- Προειδοποίηση 59
- Φιλτραρισμα ή αναρροφηση 59
- Καθαρισμός 60
- Συντήρηση των φίλτρων λίπους 60
- Συντηρηση 60
- Αντικατάσταση των λυχνιών 61
- Συντήρηση του φίλτρου άνθρακα 61
- Απορριψη 62
- Δυσλειτουργιεσ 62
- Τεχνικα στοιχεια 63
- Všeobecná bezpečnostní opatření 64
- Napojení na elektrickou síť 65
- Výměna napájecího kabelu 65
- Filtrující anebo odsávací 66
- Filtrující verze 66
- Odsávací verze 66
- Ovládání 66
- Vývod vzduchu 66
- Údržba 67
- Údržba tukových filtrů 67
- Čištění 67
- Výměna svítidel 68
- Úržba filtrů s uhlíkem 68
- Likvidace odpadu 69
- Technické poruchy 69
- Technické údaje 70
- Pred každým čistením alebo údržbou odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytu pre všetky inštalačné a údržbové operácie používajte pracovné rukavice zariadenie môže byť používané deťmi vo veku nie menej ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a potrebných znalostí pokiaľ sú pod primeraným dozorom alebo dostali pokyny o bezpečnom užívaní zariadenia a keď si uvedomujú s ňou spojené nebezpečenstvo deti musia byť kontrolované aby sa nehrali so zariadením čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru miestnosť musí mať dostatočné vetranie keď kuchynský odsávač pár sa používa súčasne s inými zariadeniami spaľujúce plyn alebo iných palív odsávač pár sa musí pravidelne čistiť ako vnútorne tak zvonka aspoň raz za mesiac v každom prípade rešpektujte ako je výslovne uvedené v návode na údržbu nedodržiavanie noriem čistenia odsávača pár a výmeny a čistenia filtrov 71
- Všeobecná bezpečnosť 71
- Elektrické pripojenie 72
- Upozornenie 72
- Vypúšťanie vzduchu 72
- Výmena napájacieho kábla 72
- Filtračné verzia 73
- Filtrčná alebo odsávacia 73
- Odsávacia verzia 73
- Riadenia 73
- Upozornenie 73
- Údržba 74
- Údržba protitukových filtrov 74
- Čistenie 74
- Výmena žiaroviek 75
- Údržba uhlíkového filtra 75
- Likvidácia 76
- Prevádzkové poruchy 76
- Technické údaje 77
- Загальні правила з техніки безпеки 78
- Електричне під єднання 79
- Заміна електрокабеля 79
- Увага 79
- Вивід повітря 80
- Виконання з відводом 80
- Виконання з рециркуляцією 80
- З рециркуляцією чи з відводом 80
- Команди 80
- Увага 80
- Обслуговування жирових фільтрів 81
- Технічне обслуговування 81
- Чищення 81
- Заміна лампочок 82
- Обслуговування вугільного фільтру 82
- Збої у функціонуванні 83
- Утилізація 83
- Технічні дані 84
- Общие правила техники безопасности 85
- Внимание 86
- Электрическое соединение 86
- Внимание 87
- Выброс воздуха 87
- Замена электрокабеля 87
- Исполнение с отводом воздуха 87
- Исполнение с рециркуляцией 87
- Команды 87
- С рециркуляцией или с выводом 87
- Обслуживание жировых фильтров 88
- Очистка 88
- Техническое обслуживание 88
- Замена ламп 89
- Обслуживание угольного фильтра 89
- Аномалии в работе 90
- Утилизация 90
- Технические данные 91
- Жалпы қауіпсіздік 92
- Ескерту 93
- Электр байланысы 93
- Ауа тарту саңылауы 94
- Басқару элементтері 94
- Ескерту 94
- Сүзгі нұсқасы 94
- Сүзгілеу немесе түтік арқылы бағыттау 94
- Түтік арқылы бағыттау нұсқасы 94
- Қуат кабелін ауыстыру 94
- Майды тазарту сүзгілеріне техникалық қызмет көрсету 95
- Тазалау 95
- Техникалық қызмет көрсету 95
- Көмір сүзгісіне қызмет көрсету 96
- Лампаларды ауыстыру 96
- Ақаулықтар 97
- Жою 97
- Техникалық деректер 98
- Di kkat 99
- Genel güvenli k 99
- Herhangi bir temizleme veya bakım işlemi yapmadan önce elektrik prizini çıkartarak veya ana şebeke ile bağlantıyı keserek davlumbazı kapatınız tüm kurulum ve bakım işlemleri için iş eldiveni kullanınız cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve gözetim altında bulunan ve cihazın kullanımıyla ilgili eğitim alıp kullanıma bağlı olan tehlike hakkında bilgileri olduğu takdirde yetersiz fiziksel duyusal veya akli yeteneğe sahip kişiler ya da tecrübe veya teknik bilgi eksikliği olan şahıslar tarafından kullanılacak şekilde tasarlanmıştır çocukların ocak ile oynamaları yasaktır temizlik ve bakım işlemleri gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır mutfak davlumbazı diğer yanıcı gaz aygıtları veya diğer yakıtlarla kullanıldığında cihazın kurulduğu alandaki bölümlerinin havalandırılma şartlarını yerine getirmek gerekir bakım talimatlarını dikkate alarak davlumbazın iç ve dış kısmını ayda en az bi r defa olmak üzere temizlemek gerekir davlumbazın temizlik ve filtre değiştirme ve temizleme talimatlarına 99
- Elektri k bağlantisi 100
- Elektrik kablosunun değiştirilmesi 100
- Havanin boşaltilmasi 100
- Aspirasyonlu versiyon 101
- Fi ltre eden mi yoksa aspi rasyon yapan versi yon mu 101
- Filtre eden versiyon 101
- Komutlar 101
- Temizlik 102
- Yağ filtrelerinin bakımı 102
- Karbon filtrenin bakımı 103
- Lambaların değiştirilmesi 103
- I mha bertaraf 104
- Çalişma bozukluklari 104
- Tekni k bi lgi ler 105
- ةينقتلا تانايبلا 107
- زاهجلا نم صلختلا 108
- ليغشتلا لطع وأ للخ 108
- حيباصملا لادبتسا 109
- نوبركلا حشرم ةنايص 109
- ةنايصلا 110
- فيظنتلا 110
- نوهدلا ةلازإ تاحشرم ةنايص 110
- ءاوهلا فرص 111
- حيشرتلا ليدوم 111
- طفشلا ليدوم 111
- طفشلا ليدوم وأ حيشرتلا ليدوم 111
- مكحتلا رماوأ 111
- هبتنا 111
- هبتنا 112
- يئابرهكلا رايتلا لباك لادبتسا 112
- يئابرهكلا ليصوتلا 112
- ماعلا ناملأاو ةماسلا 113
Похожие устройства
- Logitech G903 Lightspeed Wireless Hero (910-005672) Руководство по эксплуатации
- Oklick 697P Radio USB Black Инструкция по эксплуатации
- A4Tech Bloody B810R Battlefield Black Инструкция по эксплуатации
- Remington AC3300 Dryer Black Инструкция по эксплуатации
- Babyliss 6604DPE Инструкция по эксплуатации
- Valera VA 8601 HP Vanity Comfort Hot Pink Инструкция по эксплуатации
- Goodhelper KS-181С Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 7 4690-TS785ESTP Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 7 TS 755 Инструкция по эксплуатации
- Reex CTE-32 WH (белый) Инструкция по эксплуатации
- Cactus 7 цветов (CS-3D-PLA-7X10M) Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Zeno Vizor H2 (69669) Инструкция по эксплуатации
- Oxyd OSWC-CR-9101 Black Инструкция по эксплуатации
- iBoto V720GW Aqua Инструкция по эксплуатации
- Аквафор Прованс, белый (Р140A05FM) Инструкция по эксплуатации
- Барьер №6 "Жесткость" (2 штуки) Инструкция по эксплуатации
- Miele ESW7020 EDST/CLST Инструкция по эксплуатации
- Hausmann HM-2121 Инструкция по эксплуатации
- Philips Sonicare ProtectiveClean 5100 HX6850/57 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF9530F0 Brush Activ Инструкция по эксплуатации