Metabo WE 14-125 Quick [54/108] Svenska sv
SVENSKAsv
54
m) Elverktyget får aldrig vara på när du bär det.
Kommer roterande delar emot kläderna kan de
haka fast och borra in sig i kroppen.
n) Rengör ventilationsöppningarna på
elverktyget regelbundet. Motorfläkten suger in
damm i huset, för mycket avlagringar av
metalldamm kan ge elstötar.
o) Använd inte elverktyg i närheten av
brännbara material. Gnistor kan antända
materialet.
p) Använd aldrig verktyg som kräver
skärvätska. Vatten och andra flytande kylmedel
kan ge elstötar.
4.2 Kast och motsvarande
säkerhetsanvisningar:
Kast är en plötslig reaktion på grund av att
roterande delar hakar fast eller nyper, som t.ex. en
slipskiva, sliprondell, stålborste. Ihakningen eller
nypet ger den roterande delen ett abrupt stopp. Det
slungar elverktyget okontrollerat mot verktygets
rotationsriktning vid blockeringen.
Om t.ex. en slipskiva hakar fast eller nyper i
arbetsstycket, kan slipskivskanten som sitter fast
spräcka slipskivan eller ge ett kast. Slipskivan rör
sig då mot eller från användaren, allt beroende på
skivans rotationsriktning vid blockeringen. Det kan
även leda till skivsprängning.
Ett kast beror helt och hållet på felaktig användning
av elverktyget. Du förhindrar det med följande
försiktighetsåtgärder.
a) Håll fast elverktyget ordentligt och ha en
kroppsställning som gör att du kan parera
kastrekylen med armarna. Använd alltid
stödhandtaget när det är på, så att du får så
stor kontroll som möjligt över kast och
reaktioner vid drift. Med rätt åtgärder kan du som
användare behärska kastrekyler och motriktade
krafter.
b) Håll aldrig handen nära roterande delar.
Verktyget kan röra sig över handen om du får ett
kast.
c) Stå inte med kroppen i den riktning som
elverktyget rör sig om det får ett kast. Kastet
slungar elverktyget i motsatt riktning mot
slipskivans rotationsriktning vid blockeringen.
d) Var extra försiktig i närheten av hörn, skarpa
kanter osv. Se till så att verktyget inte studsar
mot arbetsstycket och nyper. Roterande delar
har lätt att nypa om de studsar vid hörn och skarpa
kanter. Det kan få dig att tappa kontrollen eller ge
kast.
e) Använd aldrig sågkedjor eller tandade
sågklingor. Sådana verktyg ger ofta kast eller får
dig att förlora kontrollen över elverktyget.
4.3 Särskilda säkerhetsanvisningar
för slipning och kapning:
a) Använd bara sprängskydd och slipskivor
som är godkända för elverktyget. Slipskivor som
inte är avsedda för elverktyget går inte att skärma av
tillräckligt och ger osäkert skydd.
b) Sprängskyddet ska sitta ordentligt på elverk-
tyget och vara inställt så att du får maximal
säkerhet och exponeras för så liten del som
möjligt av slipskivan. Sprängskyddet hjälper till
att skydda dig mot lösa fragment, mot kontakt med
slipskivan och mot gnistor som kan antända dina
kläder.
c) Slipskivorna får bara användas för avsedd
användning. t.ex.: Slipa aldrig sidoytor med en
kapskiva. Kapskivor är avsedda för
materialavverkning med skivkanten. Sidokrafter på
en sån slipskiva kan ge skivbrott.
d) Använd alltid oskadade flänsar med rätt
dimension och form för den skiva som du ska
använda. Rätt fläns skyddar slipskivan och
minskar risken för skivbrott. Flänsar till kapskivor
skiljer sig från flänsar till andra slipskivor.
e) Använd aldrig nötta slipskivor från större
elverktyg. Större elverktygs slipskivor är inte
gjorda för lika höga varvtal som mindre elverktygs
och kan spricka.
4.4 Andra särskilda säkerhetsanvisningar
för kapning:
a) Se till så att kapskivan inte nyper eller får för
stor tryckkraft. Gör inte för djupa kap.
Överbelastar du kapskivan ökar belastningen och
risken för att skivan blir stukad eller nyper, vilket kan
ge kast eller skivbrott.
b) Undvik området framför och bakom
kapskivan. När du för kapskivan ifrån dig i
arbetsstycket kan ett kast slunga elverktyget och
den roterande skivan rakt emot dig.
c) Om skivan nyper eller om du avbryter
arbetet, slå av maskinen och håll den stilla tills
skivan stannat helt. Försök aldrig dra loss
kapskivan ur skåran när skivan roterar, det kan
ge ett kast. Hitta och åtgärda orsaken till att skivan
nöp.
d) Slå inte på elverktyget när det sitter i
arbetsstycket. Låt kapskivan varva upp till
maxvarvtal innan du försiktigt fortsätter
kapningen. Annars kan skivan haka i, hoppa ur
arbetsstycket eller ge ett kast.
e) Palla upp plattor eller stora arbetsstycken,
så minskar risken för kast på grund av att kaps-
kivan nyper. Stora arbetsstycken kan böja sig av
sin egen vikt. Palla upp arbetsstycket på båda sidor,
både vid kapstället och kanten.
f) Var extra försiktig när du "instickskapar" i
befintliga väggar eller andra ställen utan insyn.
Kapskivan kan vid insticket gå i gas-, vatten- eller
elledningar eller andra föremål som kan ge kast.
4.5 Särskilda säkerhetsanvisningar för sand-
pappersslipning:
a) Använd inte överdimensionerade
slippapper, utan följ tillverkarens anvisningar
om slippappersmått. Slippapper som sticker
utanför sliprondellen kan ge personskador, få
rondellen att nypa, riva sönder slippappret eller ge
kast.
Содержание
- W 8 100 w 8 115 w 8 115 quick w 8 125 w 8 125 quick we 9 125 we 9 125 quick w 900 wq 900 w 11 125 quick w 11 150 quick we 14 125 inox plus we 14 125 plus we 14 125 quick we 14 125 vs we 14 150 plus we 14 150 quick we partner edition wp 8 115 quickprotect wp 8 125 quickprotect wp 11 125 quickprotect wp 11 150 quickprotect wep 14 125 quickprotect wep 14 150 quickprotect 1
- Www metabo com made in germany 1
- 01 16 volker siegle director innovation research and development responsible person for documentation metabowerke gmbh 72622 nuertingen germany 3
- Electronic 3
- En 60745 2006 42 eg 2004 108 eg 2011 65 eu 3
- M kg lbs 3
- M l mm in 3
- W 11 125 quick wp 11 125 quickprotect 3
- W 11 150 quick wp 11 150 quickprotect 3
- W 8 100 3
- W 8 115 3
- W 8 115 quick wp 8 115 quickprotect 3
- W 8 125 3
- W 8 125 quick wp 8 125 quickprotect 3
- We 14 125 inox plus 3
- We 14 125 plus we partner edition 3
- We 14 125 quick wep 14 125 quickprotect 3
- We 14 125 vs 3
- We 14 150 plus 3
- We 14 150 quick wep 14 150 quickprotect 3
- We 9 125 3
- We 9 125 quick 3
- Wq 900 3
- 1 12 13 4
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Deutsch de 6
- Deutsch de 7
- Deutsch de 8
- Inbetriebnahme 8
- Überblick 8
- Benutzung 9
- Deutsch de 9
- Schleifscheibe anbringen 9
- Deutsch de 10
- Reinigung 10
- Reparatur 10
- Störungsbeseitigung 10
- Umweltschutz 10
- Zubehör 10
- Deutsch de 11
- Technische daten 11
- Conformity declaration 12
- English en 12
- General safety instructions 12
- Original instructions 12
- Special safety instructions 12
- Specified use 12
- English en 13
- English en 14
- Attaching the grinding wheel 15
- Commissioning 15
- English en 15
- Overview 15
- Accessories 16
- Cleaning 16
- English en 16
- Troubleshooting 16
- English en 17
- Environmental protection 17
- Repairs 17
- Technical specifications 17
- Consignes de sécurité particulières 18
- Consignes générales de sécurité 18
- Déclaration de conformité 18
- Français fr 18
- Notice originale 18
- Utilisation conforme à la destination 18
- Français fr 19
- Français fr 20
- Français fr 21
- Mise en service 21
- Vue d ensemble 21
- Français fr 22
- Placement de la meule 22
- Utilisation 22
- Accessoires 23
- Dépannage 23
- Français fr 23
- Nettoyage 23
- Réparations 23
- Caractéristiques techniques 24
- Français fr 24
- Protection de l environnement 24
- Algemene veiligheidsvoorschriften 25
- Conformiteitsverklaring 25
- Gebruik volgens de voorschriften 25
- Nederlands nl 25
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 25
- Speciale veiligheidsvoorschriften 25
- Nederlands nl 26
- Nederlands nl 27
- Inbedrijfstelling 28
- Nederlands nl 28
- Overzicht 28
- Gebruik 29
- Nederlands nl 29
- Schuurschijf aanbrengen 29
- Accessoires 30
- Milieubescherming 30
- Nederlands nl 30
- Reiniging 30
- Reparatie 30
- Storingen verhelpen 30
- Nederlands nl 31
- Technische gegevens 31
- Avvertenze generali di sicurezza 32
- Avvertenze specifiche di sicurezza 32
- Dichiarazione di conformità 32
- Istruzioni originali 32
- Italiano it 32
- Utilizzo conforme alle disposizioni 32
- Italiano it 33
- Italiano it 34
- Italiano it 35
- Messa in funzione 35
- Panoramica generale 35
- Italiano it 36
- Montaggio del disco di smerigliatura 36
- Utilizzo 36
- Accessori 37
- Eliminazione dei guasti 37
- Italiano it 37
- Pulizia 37
- Dati tecnici 38
- Italiano it 38
- Riparazione 38
- Tutela dell ambiente 38
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 39
- Declaración de conformidad 39
- Español es 39
- Instrucciones especiales de seguridad 39
- Instrucciones generales de seguridad 39
- Manual original 39
- Español es 40
- Español es 41
- Descripción general 42
- Español es 42
- Puesta en marcha 42
- Español es 43
- Manejo 43
- Montaje del disco de amolar 43
- Accesorios 44
- Español es 44
- Limpieza 44
- Localización de averías 44
- Español es 45
- Especificaciones técnicas 45
- Protección ecológica 45
- Reparación 45
- Declaração de conformidade 46
- Indicações gerais de segurança 46
- Manual original 46
- Português pt 46
- Regras de segurança especiais 46
- Utilização autorizada 46
- Português pt 47
- Português pt 48
- Colocação em operação 49
- Português pt 49
- Vista geral 49
- Montagem do disco abrasivo 50
- Português pt 50
- Utilização 50
- Acessórios 51
- Detecção de avarias 51
- Limpeza 51
- Português pt 51
- Protecção do meio ambiente 51
- Reparações 51
- Dados técnicos 52
- Português pt 52
- Allmänna säkerhetsanvisningar 53
- Avsedd användning 53
- Originalbruksanvisning 53
- Svenska sv 53
- Särskilda säkerhetsanvisningar 53
- Överensstämmelsedeklaration 53
- Svenska sv 54
- Driftstart 55
- Svenska sv 55
- Översikt 55
- Användning 56
- Svenska sv 56
- Sätta på slipskivan 56
- Miljöskydd 57
- Rengöring 57
- Reparation 57
- Svenska sv 57
- Tillbehör 57
- Åtgärder vid fel 57
- Svenska sv 58
- Tekniska data 58
- Alkuperäinen käyttöopas 59
- Erityiset turvallisuusohjeet 59
- Määräystenmukainen käyttö 59
- Suomi fi 59
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 59
- Yleiset turvallisuusohjeet 59
- Suomi fi 60
- Suomi fi 61
- Hiomalaikan kiinnitys 62
- Käyttöönotto 62
- Suomi fi 62
- Yleiskuva 62
- Käyttö 63
- Puhdistus 63
- Suomi fi 63
- Häiriöiden poisto 64
- Korjaus 64
- Lisätarvikkeet 64
- Suomi fi 64
- Tekniset tiedot 64
- Ympäristönsuojelu 64
- Generelle sikkerhetsinformasjoner 65
- Hensiktsmessig bruk 65
- Norsk no 65
- Original bruksanvisning 65
- Samsvarserklæring 65
- Spesielle sikkerhetshenvisninger 65
- Norsk no 66
- Norsk no 67
- Før bruk 68
- Montering av slipeskiven 68
- Norsk no 68
- Oversikt 68
- Norsk no 69
- Rengjøring 69
- Tilbehør 69
- Utbedring av feil 69
- Miljøvern 70
- Norsk no 70
- Reparasjon 70
- Tekniske data 70
- Dansk da 71
- Generelle sikkerhedsforskrifter 71
- Konformitetserklæring 71
- Original brugsanvisning 71
- Særlige sikkerhedsforskrifter 71
- Tiltænkt formål 71
- Dansk da 72
- Dansk da 73
- Dansk da 74
- Ibrugtagning 74
- Montering af slibeskive 74
- Oversigt 74
- Afhjælpning af fejl 75
- Anvendelse 75
- Dansk da 75
- Rengøring 75
- Dansk da 76
- Miljøbeskyttelse 76
- Reparation 76
- Tekniske data 76
- Tilbehør 76
- Instrukcją oryginalną 77
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa 77
- Oświadczenie zgodności 77
- Polski pl 77
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 77
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 77
- Polski pl 78
- Polski pl 79
- Polski pl 80
- Przegląd 80
- Uruchomienie 80
- Mocowanie tarczy szlifierskiej 81
- Polski pl 81
- Akcesoria 82
- Czyszczenie 82
- Polski pl 82
- Usuwanie usterek 82
- Użytkowanie 82
- Dane techniczne 83
- Naprawy 83
- Ochrona środowiska 83
- Polski pl 83
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 84
- Δήλωση πιστότητας 84
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 84
- Ελληνικα el 84
- Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 84
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 84
- Ελληνικα el 85
- Ελληνικα el 86
- Ελληνικα el 87
- Επισκόπηση 87
- Ελληνικα el 88
- Θέση σε λειτουργία 88
- Τοποθέτηση του δίσκου τροχίσματος 88
- Ελληνικα el 89
- Καθαρισμός 89
- Χρήση 89
- Άρση βλαβών 90
- Ελληνικα el 90
- Εξαρτήματα 90
- Επισκευή 90
- Προστασία περιβάλλοντος 90
- Τεχνικά στοιχεία 90
- Ελληνικα el 91
- Biztonsági utasítások 92
- Eredeti üzemeltetési útmutató 92
- Különleges biztonsági szabályok 92
- Magyar hu 92
- Megfelelőségi nyilatkozat 92
- Rendeltetésszerű használat 92
- Magyar hu 93
- Magyar hu 94
- Magyar hu 95
- Áttekintés 95
- Üzembe helyezés 95
- A csiszolótárcsa felhelyezése 96
- Használat 96
- Magyar hu 96
- Hibaelhárítás 97
- Javítás 97
- Környezetvédelem 97
- Magyar hu 97
- Tartozékok 97
- Tisztítás 97
- Magyar hu 98
- Műszaki adatok 98
- Декларация о соответствии 99
- Использование по назначению 99
- Общие указания по безопасности 99
- Оригинальное руководство по эксплуатации 99
- Русский ru 99
- Специальные указания по технике безопасности 99
- Русский ru 100
- Русский ru 101
- Обзор 102
- Русский ru 102
- Ввод в эксплуатацию 103
- Русский ru 103
- Установка абразивного круга 103
- Русский ru 104
- Эксплуатация 104
- Защита окружающей среды 105
- Принадлежности 105
- Ремонт 105
- Русский ru 105
- Технические характеристики 105
- Устранение неисправностей 105
- Чистка 105
- Русский ru 106
Похожие устройства
- Metabo WE 14-125 VS Инструкция по эксплуатации
- Philips HR7740 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WE 14-150 Plus Инструкция по эксплуатации
- Bosch WLX20364OE Инструкция по эксплуатации
- Philips HR7745 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WE 1450-125 RT Инструкция по эксплуатации
- Philips HR7735 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WLX20444OE Инструкция по эксплуатации
- Metabo WE 1450-150 RT Инструкция по эксплуатации
- Bosch WVD24460OE Инструкция по эксплуатации
- Philips HR7724 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WE 9-125 Quick Инструкция по эксплуатации
- Philips HR7758 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WLX 20161 OE Инструкция по эксплуатации
- Metabo WEA 14-125 Plus Инструкция по эксплуатации
- Philips HR7638 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WLX 16161 OE Инструкция по эксплуатации
- Metabo WEP 14-125 QuickProtect Инструкция по эксплуатации
- Philips HR7755 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWFM12470 W Инструкция по эксплуатации