Philips HR7758 [9/270] Feed tube and pusher
![Philips HR7758 [9/270] Feed tube and pusher](/views2/1075829/page9/bg9.png)
ENGLISH 9
C
◗ Blender
You can only use the blender when the groove on
the blender jar is directly opposite the groove on
the motor unit and the two grooves together
form one long groove.
C
◗ Meat mincer
You can only use the meat mincer when the
screw cap is properly screwed onto the motor
unit, when you have turned the gear housing to
the left until you heard a click and you have
assembled the cutter housing on the gear housing
by turning it to the left until you heard a click.
C
◗ Citrus press
You can only use the citrus press when the screw
cap has been screwed properly onto the motor
unit, the bowl has been assembled correctly and
the sieve has been turned in the direction of the
arrow until a click was heard.
Food processing bowl
C
1 Make sure the screw cap is properly
screwed onto the motor unit, then mount
the bowl on the motor unit by turning the
handle in the direction of the arrow until
you hear a click.
C
2 Put the lid on the bowl.Turn the lid in the
direction of the arrow until you hear a
click (this may require some force).
1
CLICK
2
1
CLICK
2
1
2
CLICK
Feed tube and pusher
C
1 Use the feed tube to add liquid and/or
solid ingredients. Use the pusher to push
solid ingredients down the feed tube.
C
2 You can also use the pusher to close the
feed tube in order to prevent ingredients
from escaping through the feed tube.
Stainless steel blade
The blade can be used for chopping, mixing,
blending and pureeing.
The cutting edges of the blade are very sharp
Avoid touching them!
C
1 Remove the protective cover from the
blade.
C
2 Put the tool holder in the bowl and put
the blade on the tool holder.
3 Put the ingredients in the bowl. Pre-cut
large pieces of food into pieces of approx.
3 x 3 x 3 cm. Put the lid on the bowl.
4 Put the pusher in the feed tube.
Содержание
- Essence 1
- Hr7758 1
- Hr7758 5
- English 6
- Important 6
- Parts and accessories 6
- English 7
- Safety features 7
- Safety lock 7
- Thermal safety cut out 7
- Before first use 8
- Built in safety lock 8
- English 8
- Smart process control panel 8
- Using the appliance 8
- English 9
- Feed tube and pusher 9
- Food processing bowl 9
- Stainless steel blade 9
- Adjustable slicing disc 10
- English 10
- Inserting and using the discs 10
- Stainless steel discs 10
- Balloon beater 11
- English 11
- Stainless steel kneading accessory 11
- Blender 12
- Blender and fruit filter 12
- English 12
- English 13
- Fruit filter 13
- Citrus press 14
- English 14
- English 15
- Meat mincer 15
- Mincing meat 15
- Cleaning 16
- English 16
- Making sausages 16
- Cleaning the balloon beater 17
- English 17
- Quick cleaning the blender 17
- Cleaning the meat mincer 18
- English 18
- Thorough cleaning of the adjustable slicing disc 18
- English 19
- Guarantee service 19
- If you need information or if you have a problem please visit the philips web site at www philips com or contact the philips customer care centre in your country you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet if there is no customer care centre in your country turn to your local philips dealer or contact the service department of philips domestic appliances and personal care bv 19
- Lubricate the discs and the worm shaft with some vegetable oil before storing them 19
- Micro store 19
- Place the tool holder in the bowl then put the blade with grey protecting cover the kneading accessory and the adjustable slicing disc on the tool holder and close the bowl with the lid 19
- Storage 19
- Troubleshooting guide 19
- Wind the mains cord round the reel on the back of the appliance 19
- English 20
- English 21
- Functions accessories and processes 21
- Quantities and preparation times 21
- Î î î î 21
- English 22
- English 23
- Courgette sandwich spread 24
- English 24
- Fruit cake 24
- Leek quiche 24
- Recipes 24
- English 25
- Hungarian style goulash 25
- Strawberry tart 25
- English 26
- Fresh fruit milkshake 26
- Hazelnut bread ring 26
- Broccoli soup for 4 persons 27
- Chocolate cake 27
- English 27
- English 28
- Vegetable and potato fry 28
- Bread white 29
- English 29
- Reibekuchen potato pancake 29
- Części i akcesoria 30
- Polski 30
- Ważne 30
- Funkcje zabezpieczające 31
- Polski 31
- Termiczny wyłącznik bezpieczeństwa 31
- Blokada bezpieczeństwa 32
- Inteligentny elektroniczny panel sterujący 32
- Polski 32
- Przed pierwszym użyciem 32
- Użycie urządzenia 32
- Wbudowana blokada bezpieczeństwa 32
- Lej wsypowy i popychacz 33
- Miska malaksera 33
- Polski 33
- Nóż ze stali nierdzewnej 34
- Polski 34
- Porady 34
- Mieszak ze stali nierdzewnej 35
- Polski 35
- Regulowana tarcza do cięcia na plastry 35
- Tarcze ze stali nierdzewnej 35
- Zakładanie i używanie tarczy 35
- Blender 36
- Blender i filtr do owoców 36
- Polski 36
- Trzepaczka do ubijania 36
- Filtr do owoców 37
- Polski 37
- Polski 38
- Porady 38
- Maszynka do mięsa 39
- Polski 39
- Porady 39
- Wyciskarka do cytrusów 39
- Mielenie mięsa 40
- Polski 40
- Polski 41
- Porady 41
- Robienie kiełbas 41
- Czyszczenie trzepaczki 42
- Polski 42
- Szybkie mycie blendera 42
- Czyszczenie maszynki do mięsa 43
- Dokładne czyszczenie regulowanej tarczy do krojenia na plastry 43
- Polski 43
- Przechowywanie 43
- Gwarancja i serwis 44
- Jeśli potrzebujesz informacji lub jeśli masz jakiś problem skontaktuj się z działem obsługi klienta numer telefonu znajdziesz w karcie gwarancyjnej lub też najbliższym punktem serwisowym sprzętu agd autoryzowanym przez firmę philips patrz wykaz w karcie gwarancyjnej 44
- Polski 44
- Praktyczne przechowywanie 44
- Rozwiązywanie problemów 44
- Umieść w misce uchwyt na akcesoria następnie ułóż ostrze z szarą osłoną mieszak i regulowaną tarczę do krajania na plastry na uchwycie na akcesoria i zamknij miskę pokrywą 44
- Polski 45
- Funkcje akcesoria i przerabianie 46
- Ilości składników i czas obróbki 46
- Polski 46
- Î î î 46
- Polski 47
- Polski 48
- Ciasto z owocami 49
- Cukinie umyj i wysusz a następnie rozdrobnij je w misce malaksera za pomocą tarczy drobno ścierającej przełóż rozdrobnioną cukinię do naczynia posyp solą i zostaw na około 15 minut aby wydzielił się sok przekrój cebulę na ćwiartki i rozdrobnij ją wraz z czosnkiem posiekaj liście pietruszki bez łodyg 49
- Kanapkowa pasta z cukinii 49
- Polski 49
- Przepisy 49
- Przełóż rozdrobnioną cukinię na czystą ścierkę i wyciśnij sok do rondla wlej odrobinę oleju podsmaż posiekaną cebulę i czosnek następnie dodaj cukinię podgrzewaj do chwili aż odparuje cały sok odstaw na chwilę do ostygnięcia obierz jajka i przez kilka sekund rozdrabniaj je w misce malaksera do miski włóż pozostałe składniki przypraw je i wymieszaj za pomocą ostrza podawaj na opiekanych kromkach białego chleba 49
- Składniki 180 g daktyli 270 g śliwek 60 g migdałów 49
- Składniki 2 cukinie 3 gotowane jajka 1 mała cebula 1 łyżka stołowa oleju roslinnego pietruszka 2 3 łyżki stołowe kwaśnej śmietany sok z cytryny sos tabasco sól pieprz proszek curry mielona papryka 49
- Gulasz po węgiersku 50
- Placek lotaryński z pora quiche 50
- Polski 50
- Polski 51
- Tarta truskawkowa 51
- Ciasto czekoladowe 52
- Koktajl mleczny ze świeżych owoców 52
- Polski 52
- Rolada z orzechami laskowymi 52
- Polski 53
- Zupa z brokułów dla 4 osób 53
- Chleb biały 54
- Placki warzywno ziemniaczane 54
- Polski 54
- Polski 55
- Reibekuchen placek ziemniaczany 55
- Componente şi accesorii 56
- Important 56
- Română 56
- Dispozitiv de siguranţă 57
- Dispozitive de siguranţă 57
- Română 57
- Întrerupător termic de siguranţă 57
- Dispozitiv de siguranţă încorporat 58
- Panou de comandă smart process control 58
- Română 58
- Utilizarea aparatului 58
- Înainte de prima utilizare 58
- Bol pentru prepararea alimentelor 59
- Cuţit din oţel inoxidabil 59
- Română 59
- Tub de alimentare şi împingător 59
- Disc de tranşare reglabil 60
- Discuri din oţel inoxidabil 60
- Introducerea şi utilizarea discurilor 60
- Română 60
- Sugestii 60
- Accesoriu de frământare din oţel inoxidabil 61
- Română 61
- Blender 62
- Blender şi filtru fructe 62
- Română 62
- Filtru fructe 63
- Română 63
- Sugestii 63
- Presă de citrice 64
- Română 64
- Română 65
- Sugestii 65
- Tocarea cărnii 65
- Tocător de carne 65
- Curăţare 66
- Prepararea cârnaţilor 66
- Română 66
- Sugestii 66
- Curăţare rapidă a blenderului 67
- Curăţarea telului 67
- Română 67
- Curăţare minuţioasă a discului reglabil de tranşare 68
- Curăţarea tocătorului de carne 68
- Depozitare 68
- Micro depozitare 68
- Română 68
- Depanare 69
- Garanţie şi service 69
- Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme vă rugăm să vizitaţi site ul philips www philips com sau să contactaţi departamentul clienţi din ţara dumneavoastră veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament contactaţi furnizorul dumneavoastră philips sau departamentul service pentru aparate electrocasnice şi produse de îngrijire personală philips 69
- Română 69
- Română 70
- Cantităţi şi perioade de preparare 71
- Funcţii accesorii şi preparări 71
- Română 71
- Î î î î 71
- Română 72
- Română 73
- Ingrediente 180 g smochine 270 g prune 74
- Ingrediente 2 dovlecei 3 ouă fierte 1 ceapă mică 1 lingură ulei vegetal pătrunjel 2 3 linguri smântână suc de lămâie sos tabasco sare piper curry ardei paprika 74
- Pastă de dovlecei pentru tartine 74
- Prăjitură cu fructe 74
- Puneţi apoi dovlecelul ras pe un şervet curat şi stoarceţi zeama din el puneţi puţin ulei într o cratiţă şi căliţi ceapa tocată şi usturoiul adăugaţi apoi dovleceii lăsaţi să se evapore zeama din ingrediente lăsaţi apoi ingredientele să se răcească puţin decojiţi ouăle şi tocaţi le în bolul pentru prepararea alimentelor timp de câteva secunde adăugaţi celelalte ingrediente în bol condimentaţi şi mixaţi totul cu cuţitul a se servi pe pâine albă prăjită 74
- Reţete 74
- Română 74
- Spălaţi şi ştergeţi dovleceii apoi radeţi i cu ajutorul discului de radere fină în bolul de preparare a alimentelor puneţi dovleceii raşi într o farfurie presăraţi sare şi lăsaţi aproximativ 15 minute ca sarea să absoarbă zeama din dovleceii raşi tăiaţi ceapa în 4 şi tocaţi o mărunt împreună cu usturoiul curăţaţi pătrunjelul şi tocaţi l 74
- Gulaş unguresc 75
- Quiche de praz 75
- Română 75
- Română 76
- Tartă cu căpşuni 76
- Colac cu alune 77
- Română 77
- Shake de fructe proaspete 77
- Tort de ciocolată 77
- Română 78
- Supă de broccoli 78
- Legume şi cartofi soté 79
- Pâine albă 79
- Română 79
- Reibekuchen clătite de cartofi 80
- Română 80
- Внимание 81
- Детали и комплектующие 81
- Русский 81
- Русский 82
- Автоматическое отключение при перегреве 83
- Безопасность 83
- Блокировка 83
- Как пользоваться электроприбором 83
- Перед первым включением 83
- Русский 83
- Встроенная блокировка 84
- Интеллектуальная панель управления 84
- Русский 84
- Загрузочный бункер и толкатель 85
- Нож из нержавеющей стали 85
- Русский 85
- Чаша для обработки продуктов 85
- Диски из нержавеющей стали 86
- Полезные советы 86
- Регулируемый диск для нарезки ломтиков 86
- Русский 86
- Установка и использование дисков 86
- Насадка тестомешалка из нержавеющей стали 87
- Русский 87
- Баллонные сбивалки 88
- Блендер 88
- Блендер и фильтр для фруктовой мякоти 88
- Русский 88
- Русский 89
- Фильтр для фруктовой мякоти 89
- Полезные советы 90
- Русский 90
- Полезные советы 91
- Русский 91
- Соковыжималка для цитрусовых 91
- Мясорубка 92
- Перемалывание мяса 92
- Русский 92
- Очистка 93
- Полезные советы 93
- Приготовление колбасок 93
- Русский 93
- Быстрая очистка блендера 94
- Очистка баллонной взбивалки 94
- Русский 94
- Очистка мясорубки 95
- Русский 95
- Тщательная очистка регулируемого диска для нарезки ломтиков 95
- Гарантия и обслуживание 96
- Русский 96
- Хранение 96
- Хранение компактных принадлежностей micro store 96
- Руководство по обнаружению и устранению неисправностей 97
- Русский 97
- Î î î 98
- Русский 98
- Функции насадки и процессы обработки 98
- Русский 99
- Блюда для детского питания 100
- Вареные горох фасоль приготовление пюре 100
- Вареные овощи и мясо приготовлени е пюре 100
- Г муки 100
- Ингредиенты и результат обработки 100
- Макси мальное количество 100
- Огурца 100
- Огурцы нарезка ломтиками 100
- Описание процедуры 100
- Панировочные сухари измельчение 100
- Пицца 100
- Применени е готового продукта 100
- Применение готового продукта 100
- Русский 100
- Салаты гарниры 100
- Сыр гауда тонкое измельчение 100
- Сыр пармезан измельчение 100
- Тесто для выпечки хлеба замешивание 100
- Тесто для пиццы замешивание 100
- Функцио нальная кнопка насадка 100
- Хлеб 100
- Шоколад измельчение 100
- Русский 101
- Русский 102
- Вымойте и обсушите кабачки измельчите их диском измельчителем для тонкого измельчения в чаше для обработки продуктов переложите нашинкованные кабачки на блюдо посыпьте солью и оставьте на 15 минут для того чтобы соль впитала в себя сок из нашинкованных кабачков разрежьте луковицу на 4 части и тонко измельчите ее вместе с зубком чеснока отделите листья петрушки от стеблей и измельчите их 103
- Затем переложите нашинкованные кабачки на чистое полотенце и отожмите из них жидкость налейте на сковороду растительное масло слегка обжарьте измельченные лук и чеснок и добавьте нашинкованные кабачки вся жидкость должна выпариться дайте обжаренным ингредиентам немного остыть очистите яйца и в течение нескольких секунд 103
- Ингредиенты 2 кабачка 3 вареных яйца 1 небольшая луковица 1 столовая ложка растительного масла петрушка 2 3 столовые ложки сметаны лимонный сок соус табаско соль перец порошок карри паприка 103
- Кабачковая паста для сэндвичей 103
- Рецепты 103
- Русски 103
- Пирог с луком пореем 104
- Русский 104
- Фруктовый пирог 104
- Гуляш по венгерски 105
- Клубничный пирог 105
- Русски 105
- Кольцо с начинкой из лесных орехов 106
- Молочный коктейль со свежими фруктами 106
- Русский 106
- Русски 107
- Шоколадный кекс 107
- Пицца 108
- Русский 108
- Суп из брокколи на 4 персоны 108
- Обжаренные овощи и картофель 109
- Русски 109
- Хлеб белый 109
- Оладьи картофельные блины 110
- Русский 110
- Díly a příslušenství 111
- Důležité 111
- Bezpečnostní vybavení 112
- Bezpečnostní zajištění 112
- Teplotní bezpečnostní vypínač 112
- Česky 112
- Použití přístroje 113
- Před prvním použitím 113
- Smart process control panel 113
- Vestavěný bezpečnostní vypínač 113
- Nerezové nože 114
- Nádoba na potraviny 114
- Plnicí tubus a pěchovač 114
- Česky 114
- Nastavitelný krájecí kotouč 115
- Nerezové kotouče 115
- Praktické rady 115
- Vložení a použití kotoučů 115
- Nerezové hnětací příslušenství 116
- Česky 116
- Šlehací metly 116
- Mixér 117
- Mixér a filtr pro ovoce 117
- Filtr pro ovoce 118
- Praktické rady 118
- Česky 118
- Lis na citrusy 119
- Česky 119
- Masový mlýnek 120
- Mlýnek na maso 120
- Praktické rady 120
- Česky 120
- Praktické rady 121
- Výroba uzenek 121
- Čištění přístroje 121
- Rychlé vyčištění mixéru 122
- Česky 122
- Čištění šlehacích metel 122
- Důkladné čištění nastavitelného řezacího kotouče 123
- Uchovávání 123
- Čištění mlýnku na maso 123
- Pokud byste potřebovali jakoukoli informaci nebo měli nějaký problém podívejte se na internetovou stránku www philips com případně kontaktujte informační středisko firmy philips jehož telefonní číslo naleznete na letáčku s celosvětovou zárukou 124
- Rychlé uložení 124
- Vložte do nádoby držák nástrojů pak vložte nože s hnědým ochranným obalem hnětací příslušenství a nastavitelný kotouč na držák nástrojů a víko uzavřete 124
- Záruka servis 124
- Česky 124
- Řešení případných problémů 124
- Funkce příslušenství a průběh práce 125
- Î î î î 125
- Česky 125
- Množství a čas zpracování 126
- Česky 126
- Česky 127
- Česky 128
- Courgetová sendvičová pomazánka 129
- Ovocný koláč 129
- Pórkové quiche 129
- Recepty 129
- Česky 129
- Guláš na maďarský způsob 130
- Jahodový dortík 130
- Česky 130
- Bochánek s lískovými oříšky 131
- Čerstvý ovocný mléčný nápoj 131
- Čokoládový koláč 131
- Polévka z brokolice pro 4 osoby 132
- Česky 132
- Pečivo bílé 133
- Zeleninová a bramborová smaženina 133
- Reibekuchen bramborový lívanec 134
- Česky 134
- Alkatrészek és tartozékok 135
- Fontos 135
- Biztonsági hőkikapcsoló 136
- Biztonsági jellemzők 136
- Magyar 136
- A készülék használata 137
- Beépített biztonsági kapcsoló 137
- Biztonsági zár 137
- Smart műveleti kezelőmező 137
- Magyar 138
- Robotgép munkatál 138
- Rozsdamentes acél penge 138
- Ételadagoló cső és nyomórúd 138
- Rozsdamentes acél tárcsák 139
- Szabályozható szeletelő tárcsa 139
- Tanácsok 139
- A tárcsák behelyezése és használata 140
- Rozsdamentes acél dagasztó tartozék 140
- Habverő 141
- Turmixgép 141
- Turmixgép és gyümölcsszűrő 141
- Gyümölcsszűrő 142
- Magyar 142
- Citrus prés 143
- Tanácsok 143
- Húsdaráló 144
- Magyar 144
- Tanácsok 144
- Húsdarálás 145
- Kolbász töltés 145
- A turmix kancsó gyors tisztítása 146
- Magyar 146
- Tanácsok 146
- Tisztítás 146
- A habverő tisztítása 147
- A húsdaráló tisztítása 147
- A szabályozható szeletelő tárcsa alapos tisztítása 147
- Garancia és szerviz 148
- Magyar 148
- Rövid idejű tárolás 148
- Tárolás 148
- Hibaelhárítási útmutató 149
- Funkciók tartozékok és folyamatok 150
- Magyar 150
- Alkalmazások 151
- Alma sárgarépa zeller reszelés 151
- Almák sárgarépák zeller szeletelés 151
- Csokoládé reszelés 151
- Db uborka 151
- Eljárás 151
- Főtt borsó bab pépesítés 151
- Főtt zöldségek és húsok pépesítés 151
- Hozzávalók és eredmények 151
- Kenyérmorzsa aprítás 151
- Legnagyobb mennyiség 151
- Mennyiség és elkészítési idő 151
- Ml tej 151
- Művelet gomb tartozék 151
- Palacsinta ostya 151
- Sajt gouda aprítás 151
- Sajt parmezán aprítás 151
- Saláták nyers zöldségek 151
- Tészta palacsinta habosra keverés 151
- Uborka szeletelés 151
- Magyar 152
- Cukkinis szendvics 154
- Magyar 154
- Receptek 154
- Gyümölcstorta 155
- Magyaros gulyás 155
- Póréhagyma tészta 155
- Eper torta 156
- Magyar 156
- Csokis sütemény 157
- Friss gyümölcs tejturmix 157
- Mogyorókenyér gyűrű 157
- Brokkoli leves 4 személyre 158
- Magyar 158
- Kenyér fehér 159
- Zöldséges krumplisült 159
- Magyar 160
- Reszelt tészta burgonyás palacsinta 160
- Dôležité upozornenie 161
- Slovensk 161
- Súčiastky a príslušenstvo 161
- Bezpečnostné funkcie 162
- Slovensky 162
- Tepelný bezpečnostný vypínač 162
- Bezpečnostný uzáver 163
- Ovládací panel smart 163
- Použitie zariadenia 163
- Pred prvým použitím 163
- Slovensk 163
- Zabudovaný bezpečnostný uzáver 163
- Dávkovacia trubica a piest 164
- Nádoba na spracovanie potravín 164
- Slovensky 164
- Čepeľ z nehrdzavejúcej ocele 164
- Disky z nehrdzavejúcej ocele 165
- Nastaviteľný disk na krájanie na plátky 165
- Slovensk 165
- Metličky na šľahanie 166
- Nástavec na miesenie z nehrdzavejúcej ocele 166
- Slovensky 166
- Vloženie a použitie diskov 166
- Mixér 167
- Mixér a filter na ovocie 167
- Slovensk 167
- Filter na ovocie 168
- Slovensky 168
- Lis na citrusové plody 169
- Slovensk 169
- Mlynček na mäso 170
- Slovensky 170
- Mletie mäsa 171
- Príprava klobás 171
- Slovensky 171
- Rýchle čistenie mixéra 172
- Slovensky 172
- Čistenie 172
- Dôkladné čistenie nastaviteľného disku na krájanie na plátky 173
- Slovensk 173
- Čistenie mlynčeka na mäso 173
- Čistenie nástavca na šľahanie 173
- Mikro skladovanie 174
- Odkladanie 174
- Slovensky 174
- Záruka a servis 174
- Slovensk 175
- Sprievodca pri riešení problémov 175
- Funkcie príslušenstvo spôsob spracovania potravín 176
- Slovensky 176
- Î î î î 176
- Funkcie príslušenstvo spôsob spracovania potravín 177
- Slovensky 177
- Î î î î 177
- Slovensky 178
- Slovensky 179
- Cukínová pomazánka 180
- Potom položte posekané courgetty na čistú utierku a vytlačte z nich tekutinu na panvicu nalejte olej a zľahka osmažte nakrájanú cibuľu a cesnak pridajte aj pokrájané courgetty počkajte kým sa neodparí všetká voda počkajte kým prísady nevychladnú očistite varené vajcia a pokrájajte ich v nádobe na spracovanie potravín pridajte do nádoby všetky ostatné prísady zmes ochuťte a zamiešajte podávajte na hriankach pripravených z bieleho chleba 180
- Recepty 180
- Slovensky 180
- Suroviny 2 courgetty 3 varené vajcia 1 malá cibuľa 1 polievková lyžica rastlinného oleja petržlenová vňať 2 3 polievkové lyžice kyslej smotany citrónová šťava tabasco soľ čierne korenie kari korenie mletá paprika 180
- Umyte a osušte cukínu postrúhajte ju v nádobe na spracovanie pomocou disku na jemné strúhanie postrúhanú cukínu preneste do misy posypte soľou a nechajte asi 15 minút stáť aby soľ z cukíny vytiahla vodu medzitým očistite cibuľu pokrájajte ju na štyri kusy a spolu so strúčikom cesnaku nadrobno posekajte zo stopiek odtrhnite lístky petržlenu a jemne ich posekajte 180
- Maďarský guláš 181
- Ovocný koláč 181
- Pórový koláč 181
- Slovensky 181
- Jahodová torta 182
- Slovensky 182
- Kysnutý koláč s lieskovými orechmi 183
- Slovensk 183
- Čerstvý mliečny koktail 183
- Čokoládový koláč 183
- Brokolicová polievka pre 4 osoby 184
- Slovensky 184
- Chlieb biely 185
- Slovensk 185
- Smažená zelenina so zemiakmi 185
- Reibekuchen zemiakové placky 186
- Slovensky 186
- Увага 187
- Українськ 187
- Частини та приладдя 187
- Температурний запобіжник 188
- Українська 188
- Функції безпеки 188
- Вбудований запобіжний замок 189
- Експлуатація приладу 189
- Запобіжний замок 189
- Панель управління smart process 189
- Перед першим використанням 189
- Українськ 189
- Трубка для подавання продуктів та штовхач 190
- Українська 190
- Чаша 190
- Диски з неіржавіючої сталі 191
- Ніж із неіржавіючої сталі 191
- Поради 191
- Ріжучий диск що регулюється 191
- Українськ 191
- Вставлення та застосування дисків 192
- Насадка для замішування з неіржавіючої сталі 192
- Українська 192
- Збивачка 193
- Міксер 193
- Міксер та фільтр для фруктів 193
- Українськ 193
- Українська 194
- Фільтр для фруктів 194
- Поради 195
- Українськ 195
- Поради 196
- Прес для цитрусових 196
- Українська 196
- М ясорубка 197
- Перемелювання м яса 197
- Українськ 197
- Поради 198
- Приготування сосисок 198
- Українська 198
- Чистка приладу 198
- Ретельне чищення регульованого нарізального диску 199
- Українськ 199
- Чищення збивачки 199
- Швидке чищення міксера 199
- Micro store 200
- Зберігання 200
- Українська 200
- Чищення м ясорубки 200
- Гарантія та обслуговування 201
- Можливі проблеми 201
- Українськ 201
- Якщо вам потрібна інформація або якщо у вас виникли проблеми зайдіть на сторінку philips у мережі інтернет www philips com або зв яжіться з центром підтримки клієнтів philips у вашій країні телефон на гарантійному талоні якщо у вашій країні нема центру підтримки зверніться до місцевого ділера philips або до сервісного відділу компанії philips domestic appliences end personel cere bv 201
- Українська 202
- Î î î 203
- Кількості і час приготування 203
- Українськ 203
- Функції аксесуари та процеси 203
- Українська 204
- Українськ 205
- Українська 206
- Начинка для сандвічів із кабачками 207
- Пиріг з цибулею пореєм 207
- Рецепти 207
- Українськ 207
- Фруктовий пиріг 207
- Угорський гуляш 208
- Українська 208
- Молочний коктейль з свіжими фруктами 209
- Пиріг з полуницею 209
- Українськ 209
- Хлібці з фундуком 209
- Українська 210
- Шоколадний торт 210
- Піцца 211
- Суп з брокколі на 4 осіб 211
- Українськ 211
- Смажені овочі з картоплею 212
- Українська 212
- Хліб білий 212
- Терті пиріжки картопляні оладки 213
- Українськ 213
- Български 214
- Важно 214
- Части и принадлежности 214
- Българск 215
- Защитни характеристики 215
- Термичен предпазен прекъсвач 215
- Български 216
- Защитна блокировка 216
- Използване на уреда 216
- Команден панел smart process control 216
- Преди първата употреба 216
- Българск 217
- Вградена защитна блокировка 217
- Купа за обработване на продукти 217
- Български 218
- Нож от неръждаема стомана 218
- Подаваща тръба и тласкач 218
- Полезни съвети 218
- Българск 219
- Дискове от неръждаема стомана 219
- Приставка за месене от неръждаема стомана 219
- Регулируем режещ диск 219
- Слагане и използване на дисковете 219
- Български 220
- Приставка за разбиване 220
- Блендер 221
- Блендер и филтър за плодове 221
- Българск 221
- Филтър за плодове 221
- Български 222
- Полезни съвети 222
- Български 223
- Цитруспреса 223
- Български 224
- Мелене на месо 224
- Месомелачка 224
- Полезни съвети 224
- Българск 225
- Направа на наденици 225
- Полезни съвети 225
- Почистване 225
- Български 226
- Бързо почистване на блендера 226
- Почистване на приставката за разбиване 226
- Българск 227
- Почистване на месомелачката 227
- Старателно почистване на регулируемия режещ диск 227
- Български 228
- Гаранция и сервизно обслужване 228
- Съхраняване 228
- Съхраняване на дребните принадлежности 228
- Български 229
- Ръководство за справяне с проблеми 229
- Î î î î 230
- Български 230
- Функции принадлежности и процеси 230
- Брашнена смес палачинки биене 231
- Български 231
- Варен грах зрял фасул направа на пюре 231
- Варени зеленчуци и месо направа на пюре 231
- Галета смилане 231
- Количества и времена на приготвяне 231
- Команден бутон принадлежност 231
- Краставици 231
- Краставици нарязване 231
- Макс количество 231
- Мл мляко 231
- Палачинки гофрети 231
- Приложе ния 231
- Процедура 231
- Салати сурови зеленчуци 231
- Сирене гауда настъргване 231
- Сирене пармезан накълцване 231
- Съставки и резултати 231
- Шоколад настъргване 231
- Ябълки моркови целина нарязване 231
- Ябълки моркови целина настъргване 231
- Български 232
- Български 233
- Команден бутон принадлежност 233
- Лук кълцане 233
- Макс количество 233
- Месо крехко смилане 233
- Месо риба пилешко шарено смилане 233
- Месото на кубчета по 3 см 233
- Мин 50 г 233
- Мл мляко 233
- Млечен шейк разбъркване 233
- Млечни шейкове 233
- Подправки напр магданоз кълцане майонеза емулсиране 233
- Приложения 233
- Процедура 233
- Различни кейкове 233
- Салати готвени ястия задушени зеленчуци гарнитури 233
- Салати пудинги орехов хляб бадемова паста 233
- Смес пандишпан ена разбъркване 233
- Съставки и резултати 233
- Чесън накълцване 233
- Ядки накълцване 233
- Яйца 233
- Български 234
- Измийте и оцедете тиквичките и ги нарежете с диска за фино настъргване в купата за обработване на продукти изсипете настърганите тиквички на чиния посолете ги и ги оставете за 15 минути за да изтегли солта сока от настърганите тиквички нарежете лука на четири и го накълцайте на ситно заедно със скилидката чесън накъсайте листата на магданоза от стеблата и ги накълцайте 234
- Пастет от тиквички 234
- Рецепти 234
- След това изсипете настърганите тиквички върху чиста кърпа и ги оцедете налейте малко олио в тиган и запържете леко накълцания лук и чесън добавете настърганите тиквички всички течности трябва да се изпарят от съставките оставете запържените съставки да изстинат малко обелете яйцата и ги накълцайте в купата за обработване на продукти за няколко секунди добавете другите съставки в купата оставете ги да 234
- Съставки 2 тиквички 3 варени яйца 1 малка глава лук 1 супена лъжица олио магданоз 2 3 супени лъжици квасена сметана лимонов сок пикантен сос tabasco сол чер пипер къри на прах червен пипер 234
- Българск 235
- Пита с праз 235
- Плодов кейк 235
- Български 236
- Гулаш по унгарски 236
- Ягодова торта 236
- Българск 237
- Козуначено руло с лешници 237
- Млечен шейк от пресни плодове 237
- Български 238
- Шоколадов кейк 238
- Българск 239
- Пица 239
- Супа от броколи за 4 души 239
- Български 240
- Пърженки с картофи и зеленчуци 240
- Хляб бял 240
- Българск 241
- Райбекухен картофена палачинка 241
- Delovi i pribor 242
- Srpski 242
- Važno 242
- Sigurnosna zaštita od pregrevanja 243
- Sigurnosne karakteristike 243
- Panel za inteligentnu kontrolu procesa 244
- Pre prve upotrebe 244
- Sigurnosna brava 244
- Srpski 244
- Ugrađena sigurnosna brava 244
- Upotreba 244
- Dovodna cev i potiskivač 245
- Posuda za preradu namirnica 245
- Sečivo od nerđajućeg čelika 245
- Diskovi od nerđajućeg čelika 246
- Podesivi disk za sečenje na komade 246
- Saveti 246
- Srpski 246
- Dodatak za mešenje od nerđajućeg čelika 247
- Razbijač miksera 247
- Stavljanje i upotreba diskova 247
- Blender 248
- Blender i filter za voće 248
- Srpski 248
- Filter za voće 249
- Mašina za ceđenje južnog voća 250
- Saveti 250
- Srpski 250
- Mašina za mlevenje mesa 251
- Saveti 251
- Srpski 251
- Mlevenje mesa 252
- Pravljenje kobasica 252
- Saveti 252
- Srpski 252
- Brzo čišćenje blendera 253
- Čišćenje 253
- Čišćenje razbijača miksera 253
- Srpski 254
- Temeljito čišćenje podesivog diska za sečenje 254
- Čišćenje mašine za mlevenje mesa 254
- Garancija i servis 255
- Mikro skladište 255
- Odlaganje 255
- Mogući problemi 256
- Srpski 256
- Funkcije dodaci i procesi 257
- Srpski 257
- Î î î 257
- Količine i vreme pripremanja 258
- Srpski 258
- Srpski 259
- Srpski 260
- Kiš sa prazilukom 261
- Recepti 261
- Sendvič nadev od tikvica 261
- Srpski 261
- Voćni kolač 261
- Kolač s jagodama 262
- Mađarski gulaš 262
- Srpski 262
- Hlebni kolut s lešnikom 263
- Milkšejk od svežeg voća 263
- Srpski 264
- Supa od prokula za 4 osobe 264
- Čokoladna torta 264
- Prženi krompir i povrće 265
- Hleb beli 266
- Reibekuchen palačinke od krompira 266
- Srpski 266
Похожие устройства
- Bosch WLX 20161 OE Инструкция по эксплуатации
- Metabo WEA 14-125 Plus Инструкция по эксплуатации
- Philips HR7638 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WLX 16161 OE Инструкция по эксплуатации
- Metabo WEP 14-125 QuickProtect Инструкция по эксплуатации
- Philips HR7755 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWFM12470 W Инструкция по эксплуатации
- Metabo WEPA 14-125 QuickProtect Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2725 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston AQLF9D 69 U (EU)/B Инструкция по эксплуатации
- Metabo WEPBA 14-125 QuickProtect Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2724 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston AVTF 104 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WEPBA 14-150 QuickProtect Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2726 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics RC-L381SA Инструкция по эксплуатации
- Metabo WQ 1000 Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2727 Инструкция по эксплуатации
- Bosch BGL35MOV14 Инструкция по эксплуатации
- Metabo Sb E 600 R+L Impuls Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения