Hansa AMMB25E1XH [2/188] Informaţiitehnice
![Hansa AMMB25E1XH [2/188] Informaţiitehnice](/views2/1759417/page2/bg2.png)
2
DispozitivulbranduluiHANSAcombinăuşurinţaexcepţionalădedeservireşiperformanţa
excelentă.Fiecaredispozitiv,înaintedeapărăsifabricaafosttestatcuexactitatedinpunctde
vederealsiguranțeișifuncționalității.
Vărugămsăcitiţicuatenţieaceastăinstrucţiuneînaintedeapornidispozitivul.
STIMAŢIDOMNIŞIDOAMNE!
VĂFELICITĂMPENTRUALEGEREAECHIPAMENTELORBRANDULUIHANSA
În continuare veți găsi explicații ale simbolurilor care apar în această instrucțiune:
Interdicția cu privire la realizarea anumitor
activități de către utilizator.
Pericolele care iau naștere de pe urma
manipulării incorecte a echipamentelor cât
și a activităților care pot realizate numai
de către o persoană calicată, cum ar de
ex. angajat al service-ului producătorului.
Aparatul este destinat numai pentru uz
casnic.
Producătorul își rezervă dreptul de a
efectua modicări care nu vor afecta
funcționarea.
Informații importante cu privire la siguranța
utilizatorului cât și la utilizarea corectă a
dispozitivului.
Indicații cu privire la folosirea echipamen-
tului.
i
Informații cu privire la protecția mediului
înconjurător.
i
Ilustrațiile din această instrucțiune de de-
servire au numai caracter ilustrativ. Întregul
echipament al dispozitivului este prezentat
în capitolul corespunzător.
Model AMMB20E1* AMMB25E1*
Alimentare AC 230V / 50Hz AC 230V / 50Hz
Frecvenţa de lucru [MHz] 2450 2450
Nivelul zgomotului [dB(A) re 1pW] 63 63
Consum de energie [W] 1270 1470
Puterea nominală de ieşire a microundelor [W] 800 900
Puterea nominală de ieşire a grătarului 1000 1000
Capacitatea cuptorului [l] 20 25
Diametrul farfuriei rotitoare [mm] 255 315
Dimensiuni externe (Înălţ x lăţ x adânc) [mm] 382 x 594 x 333 382 x 594 x 403
Dispozitivul este destinat pentru incorporare √ √
Masa netă [kg] 17 17,6
INFORMAŢIITEHNICE
CUPRINS
INFORMAŢII TEHNICE 2
MIJLOACE DE PRECAUŢIE 3
INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE 4
ÎNDEPĂRTAREA / ARUNCAREA LA FIER VECHI A ECHIPAMENTELOR UZATE 8
INSTALAREA CIRCUITULUI DE PROTECŢIE 9
VASE 10
SETAREA CUPTORULUI 12
INSTALAREA PLATOULUI ROTATIV 12
INSTALAREA DISPOZITIVULUI 13
DESERVIRE 14
DEPANARE 18
CURĂŢARE 18
GARANŢIE, MANIPULAREA POST-VÂNZARE 19
RO
Содержание
- Ammb25e1sh ammb25e1wh ammb25e1xh ammb20e1sh 1
- Informaţiitehnice 2
- Cuptorul şi cablul de alimentare al acestuia trebuie veri 8
- Ficat sistematic din punctul de vedere al defectelor care pot apare în cazul în care veţi observa orice fel de de fecte nu puteţi folosi cuptorul 8
- Indicaţiicuprivirelasiguranţadeutilizare 8
- Nu puneţi în funcţiune cuptorul atunci când aceasta are deteriorată şina de racordare sau ştecherul dacă aces ta nu funcţionează corect sau dacă acesta este defect sau a fost scăpat din mâini nu se permite acoperirea şi nici blocarea orificiilor de aerisire ale cuptorului cu microunde cuptorul cu microunde nu poate fi folosit şi nici depozi tat în afara încăperilor nu folosiţi cuptorul în apropierea apei în apropierea chiuvetei de bucătărie în încăperi cu umezeală sau în apropierea piscinei nu scufundaţi în apă cablul de alimentare cu curent electric şi nici ştecherul cablul de alimentare cu curent electric trebuie ţinut de parte de suprafeţele calde nu permiteţi ca cablul de alimentare cu curent electric să atârne pe marginea mesei sau a blatului dispozitivul trebuie folosit cu rama decorativă montată 8
- Suprafaţa compartimentului din interior este fierbinte după ce cuptorul cu microunde a fost folosit 8
- Instalareacircuituluideprotecţie 9
- Instalareafarfurieirotative 12
- Setareacuptorului 12
- Instalareadispozitivului 13
- Suprafeţeleaccesibile potfifierbinţiîntimpul funcţionării 13
- Afisaj p100 p80 p50 p30 p10 14
- Deservire 14
- Puterea cuptorului cu microunde 14
- Înaltă prea înaltă medie prea joasă joasă 14
- Cu microunde 15
- Deservire 15
- Grătarul g 0 100 15
- Gătire mixtă 1 c 1 55 45 15
- Gătire mixtă 2 c 2 36 64 15
- Program afisaj puterea cuptorului 15
- Puterea grătarului 15
- Deservire 16
- Atenție deschiderea de avarie a uși în cazul lipsei de cu rent utilizați ventuzele adăugate în punga cu accesorii lipiți ventuza pe ușă și trageți 17
- Deschiderra uși la cuptor apăsaţi tasta ușa cuptorului se va deschide 17
- Deservire 17
- Curăţare 18
- Depanare 18
- Garanţie manipulareapost vânzare 19
- Техническиданни 20
- Честитимвиизборанаоборудванемаркаhansa 20
- Захранващия кабел ако се установи каквото и да било увреждане не бива да ползвате уреда 26
- Изхвърляне обезврежданенаизхабенияуред 26
- Не допускайте захранващия кабел да виси над ръба на масата или плота уредът трябва да се използва с монтирана декора тивна рамка след използване повърхността на вътрешните сте ни на фурната е гореща 26
- Не съхранявайте и не използвайте микровълновата печка извън помещенията навън не използвайте уреда в близост до вода кухненска мивка влажно помещение или в близост до плувен басейн не потапяйте захранващия кабел и щепсела във вода дръжте кабела далеч от загрявани повърхности 26
- Редовно проверявайте за увреждания уреда и 26
- Инсталираненазащитнаверига 27
- Съдове 28
- Съдове 29
- Монтажнавъртящатасечиния 30
- Настройкинапечката 30
- Достъпнитеповърх ностиможедабъдат горещиповремена работа 31
- Инсталираненауреда 31
- Висока доста висока 32
- Дисплей p100 p80 p50 p30 p10 32
- Мощност на микровълновата фурна 32
- Ниска 32
- Обслужване 32
- Средна доста ниска 32
- C 1 55 45 33
- C 2 36 64 33
- Готвене 1 33
- Готвене 2 33
- Комбинирано 33
- Микровълновата 33
- Мощност на грила 33
- Обслужване 33
- Печене с грил g 0 100 33
- Програма дисплей мощност на 33
- Фурна 33
- Обслужване 34
- Забележка аварийно отваряне на вратата в случай на липса на захранване използвайте вендузата приложена в плика с аксесоарите прикрепете към вратата и дръпне те 35
- Обслужване 35
- Отваряне на вратата на фурната натиснете бутон вратата ще се отвори 35
- Отстраняваненаповреди 36
- Почистване 36
- Гаранция следпродажнообслужване 37
- Декларация на производителя 37
- И поради това продуктът е маркиран с и му е издадена декларация за съответствие на разположение на надзорните органи на пазара 37
- Производителят декларира че продуктът отговаря на съществените изи сквания на европейските директиви изброени по долу 37
- Поздравляемсвыборомпродукциимаркиhansa 38
- Техническиеданные 38
- Не допускать чтобы шнур свисал со стола или сто лешницы устройство должно использоваться с вмонтирован ной декоративной рамкой поверхность внутри камеры устройства горячая по сле завершения работы 44
- Не использовать печь вблизи воды кухонной рако вины в помещении с повышенной влажностью или вблизи плавательного бассейна не погружать шнур и вилку электропитания в воду 44
- Повреждений не пользоваться печью если выявле ны какие либо повреждения 44
- Систематически проверять печь и шнур на наличие 44
- Указанияпотехникебезопасности 44
- Шнур держать вдали от нагреваемых поверхностей 44
- Системазащитыоткороткогозамыкания 45
- Посуда 46
- Посуда 47
- Настройкамикроволновойпечи 48
- Установкавращающегоподноса 48
- Доступныеповерх ностимогутбыть горячимивовремя работы 49
- Установкаустройства 49
- Высокая достаточ но высо 50
- Дисплей p100 p80 p50 p30 p10 50
- Кая 50
- Мощность микроволновой печи 50
- Низкая 50
- Средняя достаточ но низкая 50
- Эксплуатация 50
- C 1 55 45 51
- C 2 36 64 51
- Moщность гриля 51
- Волновой печи 51
- Гриль g 0 100 51
- Комбинированное приготовление 1 51
- Комбинированное приготовление 2 51
- Программа дисплей мощность микро 51
- Эксплуатация 51
- Эксплуатация 52
- Открывание дверцы печи нажать кнопку дверца печи открывается 53
- Примечание аварийное открывание дверцы в случае отсутствия электропитания использовать присоску кото рая находится в пакете с принадлежностями прикрепить к дверце и потянуть 53
- Эксплуатация 53
- Устранениенеисправностей 54
- Чистка 54
- Гарантия 55
- Гарантия послегарантийноеобслуживание 55
- Правила гарантийного обслуживания изложены в гарантийном талоне производитель не отвечает за какой либо ущерб причиненный в результате ненадлежащего обра щения со стиральной машины 55
- Производитель свидетельствует 55
- Hansaбелгісініңөнімінтаңдауыңызбенқұттықтаймыз 56
- Техникалықмәліметтер 56
- Орауданашу пайдалануданалыптастау 63
- Пайдаланылғанқұрылғыныжою кәдегежарату 63
- Қысқатұйықталуданқорғаужүйесі 63
- Ыдыс 64
- Ыдыс 65
- Айналатынподностыорнату 66
- Микротолқындыпештібаптау 66
- Жабдықтыорнату 67
- Қолжетімдібеттер жұмысбарысында ыстықболуымүмкін 67
- Бейнебет p100 p80 p50 p30 p10 68
- Жоғары 68
- Орташа жеткілікті 68
- Пайдалану 68
- Төмен 68
- Қысқа толқынның қуаты жоғары жеткілікті 68
- Аралас әзірлеу 1 c 1 55 45 69
- Аралас әзірлеу 2 c 2 36 64 69
- Бағдарлама бейнебет қысқа толқынның 69
- Гриль g 0 100 69
- Гриль қуаты 69
- Пайдалану 69
- Қуаты 69
- 95 мин 3 растау үшін басыңыз 70
- Автоматтық бағдарламалар кестесі 70
- Автоматтық бағдарламалар мәзірі 70
- Ас әзірлей бастау үшін түймесін басыңыз 70
- Басыңыз 2 таңдалған бағдарламаны растау үшін басыңыз 70
- Бағдарламаны таңдау үшін даярлық режимінде түймесін бірнеше рет 70
- Минут өлшегіш 1 түймесін бір рет басыңыз дисплейде 00 00 жанып көрсетіледі 2 тиісті уақытты теңшеу үшін немесе басыңыз максималды әзірлеу уақыты 70
- Пайдалану 70
- Растау үшін басыңыз 70
- Сәтіне дейін түймесін бірнеше рет басыңыз 70
- Теңшелген уақыт аяқталғаннан кейін 5 рет дыбыс сигналы беріледі егер сағат 24 сағат тәртібінде орнатылған болса бейнебетте ағымдағы уақыт көрсетіледі назар аударыңыз таймер 24 сағаттық жүйеден ерекшеленеді таймер уақытты есептейді 70
- Әзірлеу уақытын 7 минутке теңшеу үшін немесе басыңыз 70
- Өнімнің салмағын таңдау үшін немесе басыңыз 70
- Назар аударыңыз электрқуат болмаған жағдайда есіктің аппатты ашылуы керек жарақтары бар пакетте болған сорғышты пайдаланыңыз есікке жабыстырыңыз және тартыңыз 71
- Пайдалану 71
- Пеш есігінің ашылуы түймесін басыңыз дверца печи открывается 71
- Ақаулардыжою 72
- Тазалау 72
- Аспап сәйкестікті белгілсімен таңбаланады және оған нарықты бақылау меке мелерге ұсынылатын сәйкестік сертификаты беріледі 73
- Кепіл 73
- Кепілдік сатуданкейінгіқызметкөрсету 73
- Кепілдік қызмет көрсету ережесі кепілдік талонында баяндалған өндіруші жуу машинасына дұрыс емес қарау нәтижесінде келтірілген қаңдай да бір залалға жауап бермейді 73
- Осымен өндіруші тұрмыстық аспабының төмендегі көрсетілген негізгі талаптар мен басшылықтарына сәйкес келеді деп куәландырады 73
- Өндірушінің мәлімдемесі 73
- Tehničkipodaci 74
- Čestitamovamizboruređajamarkehansa 74
- Uklanjanje odlaganjepotrošeneopreme 80
- Uklanjanjepakovanja krajeksploatacije 80
- Instalacijazaštitnogstrujnogkruga 81
- Sudovi 82
- Sudovi 83
- Instalacijaokretnogtanjira 84
- Podešavanjepeći 84
- Instalacijauređaja 85
- Pristupačnepovršine mogudabuduvruće tokomrada 85
- Displej p100 p80 p50 p30 p10 86
- Snaga mikrotalasne peći visoka dosta visoka 86
- Srednja dosta niska 86
- Upotreba 86
- C 1 55 45 87
- C 2 36 64 87
- Grilanje g 0 100 87
- Kombinovano 87
- Kuvanje 1 87
- Kuvanje 2 87
- Program displej snaga mikrotalasne 87
- Snaga grila 87
- Upotreba 87
- Upotreba 88
- Otvaranje vrata rerne pritisnuti dugme vrata rerne se otvaraju 89
- Pažnja izvanredno otvaranje kod prekida napona upotrebite sisaljku koja je isporučena sa dodatnom opremom prilepiti na vrata i povući 89
- Upotreba 89
- Uklanjanjekvarova 90
- Čišćenje 90
- Garancija uslugeposleprodaje 91
- I zato je proizvod označen i poseduje deklaraciju usklađenosti koja je pre dočavana organima za nadzor tržišta 91
- Izjava proizvođača 91
- Proizvođač nižim izjavljuje da ovaj proizvod ispunjava osnovne uslove niže navedenih evropskih direktiva 91
- Вітаємозвиборомпродукціїмаркиhansa 92
- Технічніпараметри 92
- Вказівкищодобезпекиексплуатації 98
- На наявність пошкоджень при виявленні будь яких пошкоджень не використовуйте піч 98
- Не дозволяйте щоб кабель звисав з краю стола або стільниці пристрій повинен використовуватися з установле ною декоративною рамкою поверхня внутрішньої камери гаряча після викори стання мікрохвильової печі 98
- Не зберігайте та не використовуйте мікрохвильову піч на відкритому повітрі не використовуйте прилад поблизу води поблизу кухонної раковини у вологому приміщенні або по ряд з плавальним басейном не опускайте з єднувальний кабель або вилку у воду 98
- Регулярно перевіряйте піч і її з єднувальний кабель 98
- Тримайте кабель подалі від нагрітої поверхні 98
- Усунення утилізаціявикористаногообладнання 98
- Встановленнязахисноголанцюга 99
- Посуд 100
- Посуд 101
- Встановленняповоротноїтарілки 102
- Регулюванняпечі 102
- Доступніповерхні можутьбутигарячими підчасроботи 103
- Установкапристрою 103
- Висока досить висока 104
- Дисплей p100 p80 p50 p30 p10 104
- Експлуатація 104
- Низька 104
- Потужність мікрохвильової печі 104
- Середня досить низька 104
- C 1 55 45 105
- C 2 36 64 105
- Готування 1 105
- Готування 2 105
- Експлуатація 105
- Комбіноване при 105
- Потужність гриля 105
- Програма дисплей потужність мікро 105
- Функція гриль g 0 100 105
- Хвильової печі 105
- Експлуатація 106
- Відкривання дверцят печі натиснути кнопку дверцята печі відкриваються 107
- Експлуатація 107
- Увага аварійне відкривання дверцят в разі відсутності електроживлення використовувати присоску яка зна ходиться в пакеті з приладдям прикріпити до дверцят і потягнути 107
- Очистка 108
- Усуненнявад 108
- Гарантіяіпіслягарантійнеобслуговування 109
- Декларація виробника 109
- Тому виріб маркується знаком відповідності і отримав декларацію відповідності яку можна пред являти органам які контролюють ринок 109
- Цим виробник заявляє що виріб задовольняє основні вимоги перелічених нижче європейських директив 109
- Gratulálunkazhansamárkájúkészülékkiválasztásához 110
- Technikaiadatok 110
- A belső kamra felülete forró a mikrohullámú sütő hasz nálatát követően 116
- A hálózati kábelt tartsa távol melegített felületektől 116
- Abiztonságoshasználatravonatkozófeltételek 116
- Azelhasználtkészülékeltávolítása leselejtezése 116
- Esetleges sérülések iránt ha bármilyen sérülést észlel ne használja a készüléket 116
- Ne engedje meg hogy a hálózati kábel lelógjon az asz tal illetve egyéb bútor széléről a készüléket a díszkerettel egyetemben kell felszerelni 116
- Rendszeresen ellenőrizze a sütőt és a hálózati kábelét 116
- Földelésiútmutató 117
- Edények 118
- Edények 119
- Asütőbeállításai 120
- Forgótányérfelszerelése 120
- Akészülékfelszerelése 121
- Azelérhetőfelületek forróaklehetnekműkö désközben 121
- A mikrohullámú sütő teljesítménye 122
- Alacsony 122
- Használat 122
- Kijelzés p100 p80 p50 p30 p10 122
- Közepes elég ala 122
- Magas elég ma 122
- A grill teljesítménye 123
- Grillezés g 0 100 123
- Használat 123
- Program kijelzés a mikrohullámú 123
- Sütő teljesítménye 123
- Vegyes főzés 1 c 1 55 45 123
- Vegyes főzés 2 c 2 36 64 123
- Használat 124
- A mikrohullámú sütő ajtajának kinyitása nyomja meg a gombot a mikrohullámú sütő ajtaja kinyílik 125
- Figyelem az ajtó sürgősségi nyitása áramkimaradás esetén használja a tartozékok táskájában található tapadókorongot csatlakoztassa az ajtóra és húzza 125
- Használat 125
- Hibaelhárítás 126
- Tisztítás 126
- A gyártó ezennel kijelenti hogy a termék megfelel a következő eu direktívák nak 127
- A gyártó nyilatkozata 127
- Ezért is a terméket jellel látta el és egy megfelelőségi nyilatkozatot adott ki hozzá amelyet a tagországok piacfelügyelő hatóságai rendelkezésére bo csátott 127
- Garanciaésvásárlásutániszerviz 127
- Sveikiname kadpasirinkote hansa įrangą 128
- Techniniaiduomenys 128
- Išpakavimas naudojimopabaiga 134
- Panaudotosįrangosšalinimas išmetimas 134
- Apsauginiokontūroįrengimas 135
- Krosnelėsparinktys 138
- Sukamosioslėkštėsįrengimas 138
- Pasiekiamipaviršiaigali būtikaršti kaikrosnelė veikia 139
- Prietaisoįrengimas 139
- Aukšta gana aukšta 140
- Ekranas p100 p80 p50 p30 p10 140
- Mikrobangų krosnelės galia 140
- Naudojimas 140
- Vidutinė gana žema 140
- C 1 55 45 141
- C 2 36 64 141
- Grilio galia 141
- Kepimas grilyje g 0 100 141
- Lės galia 141
- Mišrusis gaminimas 141
- Naudojimas 141
- Programa ekranas mikrobangų krosne 141
- Naudojimas 142
- Dėmesio avarinis durelių atidarymas dingus maitinimui naudoti priedų maišelyje pridedamą siurbtuką prilipdyti prie durelių ir truktelėti 143
- Naudojimas 143
- Viryklės durelių atidarymas spausti mygtuką viryklės durelės atsidaro 143
- Gedimųšalinimas 144
- Valymas 144
- Gamintojas deklaruoja kad šis gaminys atitinka pagrindinius toliau išvardytų europos direktyvų reikalavimus 145
- Gamintojo deklaracija 145
- Garantija techninėpriežiūra 145
- Todėl gaminys ženklinamas 145
- Paldies kaizvēlējātiesmarkuhansa 146
- Tehniskieparametri 146
- Atbrīvošanāsnonolietotāsierīces salaušana 152
- Ma vadu vai nav radušies bojājumi neizmantojiet mik roviļņu krāsni ja tikuši konstatēti jebkāda veida bojāju mi 152
- Norādījumiparlietošanasdrošību 152
- Pēc mikroviļņu krāsns izmantošanas kameras iekšpu se ir karsta 152
- Sistemātiski pārbaudiet mikroviļņu krāsni un pieslēgu 152
- Turiet strāvas padeves vadu atstatus no karstām virs mām nepieļaujiet lai strāvas padeves vads karātos pāri gal da vai virtuves darba virsmas malai ierīci jāizmanto kopā ar uzstādītu dekoratīvo rāmīti 152
- Aizsardzībasķēdesinstalācija 153
- Trauki 154
- Trauki 155
- Mikroviļņukrāsnsiestatījumi 156
- Rotējošāpaliktņainstalācija 156
- Darbalaikāvirsma sakarst 157
- Ierīcesinstalācija 157
- Displejs p100 p80 p50 p30 p10 158
- Mikroviļņu krāsns jauda augsta diezgan augsta 158
- Operâcijas 158
- Vidēja diezgan 158
- C 1 55 45 159
- C 2 36 64 159
- Grila jauda 159
- Grilēšana g 0 100 159
- Jauktā gatavošana 159
- Operâcijas 159
- Programma displejs mikroviļņu krāsns 159
- Operâcijas 160
- Mikroviļņu krāsns durtiņu atvēršana nospiest taustiņu mikroviļņu krāsns durtiņas atvērsies 161
- Operâcijas 161
- Uzmanību durtiņu avārijas atvēršana energoapgādes pār traukuma laikā izmantojiet piesūcekni kas atrodas pievie notajā somiņā ar piederumiem piestipriniet pie durtiņām un pavelciet 161
- Bojājumunovēršana 162
- Tīrīšana 162
- Garantijasunpēcgarantijaspakalpojumi 163
- Ražotāja deklarācija 163
- Ražotājs apliecina ka izstrādājums atbilst zemāk uzskaitītajām prasībām un eiropas savienības izvirzītajām direktīvām 163
- Tehnilisedandmed 164
- Õnnitlemeteidhansabrändiseadmeostupuhul 164
- Kasutatudseadmekõrvaldamine utiliseerimine 170
- Lahtipakkimine masinautiliseerimine 170
- Kaitseahelapaigaldamine 171
- Ahjuseadistamine 174
- Pöördalusepaigaldamine 174
- Ahjupinnadvõivadtöö ajalollakuumad 175
- Seadmepaigaldamine 175
- Displei p100 p80 p50 p30 p10 176
- Keskmine piisavalt madal 176
- Käsitsemine 176
- Kõrge 176
- Mikrolaineahju võimsus suur piisavalt 176
- C 1 55 45 177
- C 2 36 64 177
- Grilli võimsus 177
- Grillimine g 0 100 177
- Käsitsemine 177
- Mistamine 1 177
- Mistamine 2 177
- Programm displei mikrolaineahju 177
- Segatud toiduval 177
- Võimsus 177
- Käsitsemine 178
- Ahjuukse avamine vajutage nuppu ahjuuks avaneb 179
- Käsitsemine 179
- Tähelepanu ukse avarii avanemine voolukatkestuse korral kasutage tarvikute kotis olevat iminappa kinnitage uksele ja tõmmake 179
- Puhastamine 180
- Vigadekõrvaldamine 180
- Garantii müügijärgnehooldus 181
- Tootja deklaratsioon 181
- Tootja deklareerib et käesolev toode on vastavuses järgmiste el direktiivide normide põhinõuetega 181
- Компания изготовитель 188
- Претензии по качеству направлять в импортер на территорию рф 188
Похожие устройства
- Topperr LG 20 Инструкция по эксплуатации
- Canon CLI-426GY Инструкция по эксплуатации
- Kyocera TK-8345K Инструкция по эксплуатации
- Samsung Galaxy Tab S7 LTE Silver (SM-T875N) Инструкция по эксплуатации
- Prestige RD-200 GPS Инструкция по эксплуатации
- Yeelight Serene Eye-Friendly Desk Lamp (YLTD03YL) Инструкция по эксплуатации
- Samsung для Galaxy S10E (ET-FG970CTEGRU) Инструкция по эксплуатации
- Miele H7860BP OBSW Инструкция по эксплуатации
- LG 25UM58-P Black Инструкция по эксплуатации
- Acer Predator XB253QGXbmiiprzx Black Инструкция по эксплуатации
- Logitech M220 Silent Red (910-004880) Руководство по эксплуатации
- HP Envy Rechargeable Mouse 500 Black/Silver (2LX92AA) Руководство по эксплуатации
- Galaxy GL 0591 Blue Инструкция по эксплуатации
- Sonnen SI-218 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WIW24340OE Инструкция по эксплуатации
- Kenwood 0WDS401001(DS401) Инструкция по эксплуатации
- Topperr FSM 6 Инструкция по эксплуатации
- Tefal K2321214 Ice Force, 7 см Руководство по эксплуатации
- Tefal K1291114 Comfort Gadgets Руководство по эксплуатации
- Fissler 147201241 24 см Руководство по эксплуатации