Smeg CGF01PGEU — guide d'utilisation pour la personnalisation de la mouture de café [32/146]
![Smeg CGF01PGEU [32/146] Temps de broyage fig e f](/views2/1759704/page32/bg20.png)
FR - 7
FR
Description / Utilisation
TEMPS DE BROYAGE
(Fig. E-F)
Les fonctions disposent de réglages prédéfinis
de distribution de café moulu. Toutefois, en
fonction de vos goûts personnels, il est possible
d’augmenter ou de diminuer la quantité de
café moulu prédéfinie, en personnalisant les
différentes fonctions.
Personnaliser la quantité de mouture
pour café expresso
• S’assurer que l’indicateur (12) de mouture
soit positionné sur un niveau de mouture
adapté à la préparation de café expresso
(FINE).
• Tourner la molette (7) sur «
1
».
• Appuyer sur le bouton START/STOP (6) pour
commencer à moudre le café et le maintenir
enfoncé pendant le temps voulu. Durant la
phase de programmation, la bague (14)
clignote.
• En relâchant bouton de broyage, la bague
cesse de clignoter et le nouveau réglage
est mémorisé.
En modifiant la quantité de café
moulu pour la préparation d’un café
expresso, la quantité de café moulu
pour la préparation d’un double
expresso est automatiquement
modifiée.
Personnaliser la quantité de café
moulu pour café américain/presse
française
• S’assurer que l’indicateur (12) de mouture
soit positionné sur un niveau de mouture
adapté à la préparation de café américain/
presse française (MEDIUM/COARSE).
• Tourner la molette (7) sur « 2 ».
• Appuyer sur le bouton START/STOP (6) pour
commencer à moudre le café et le maintenir
enfoncé pendant le temps voulu. Durant la
phase de programmation, la bague (14)
clignote.
• En relâchant bouton de broyage, la bague
cesse de clignoter et le nouveau réglage
est mémorisé.
En modifiant la quantité de café
moulu pour la préparation de 2
tasses de café américain/presse
française, la quantité de café
expresso pour les autres fonctions
préréglées (de 2 à 12) présentes
sur la molette est automatiquement
modifiée.
Réinitialisation des valeurs d’usine
Pour réinitialiser les valeurs d’usine :
• Tourner la molette (7) sur le programme
« 12 ».
• Appuyer sur le bouton START/STOP (6) et
le maintenir enfoncé pendant 5 secondes.
La bague (14) clignote 5 fois pour indiquer
que toutes les valeurs d’usine ont été
réinitialisées (pour les fonctions Expresso
et pour les fonctions Café filtre/Presse
française).
Содержание
- مادختسلاا بيتك p.1
- Руководство по эксплуатации p.1
- User manual p.1
- Manuel de l utilisateur p.1
- Manuale d uso p.1
- Manual de uso p.1
- Käyttöohje p.1
- Instrukcja obsługi p.1
- Gebruiksaanwijzing p.1
- Gebrauchsanleitung p.1
- Bruksanvisning p.1
- Brugsanvisning p.1
- Modello cgf01 macinacaffè p.6
- Sicurezza p.7
- Avvertenze p.7
- Avvertenze p.8
- Smaltimento p.8
- Targhetta di identificazione p.9
- Prima del primo utilizzo fig a p.9
- Montaggio componenti fig b c d p.9
- Descrizione montaggio comandi p.9
- Descrizione comandi fig e f p.9
- Descrizione apparecchio fig a p.9
- Se il led presente sulla manopola lampeggia significa che l apparecchio è in stato di errore contenitore chicchi non presente o non correttamente inserito p.10
- Medium p.10
- Manopola selezione quantità di macinatura 7 l apparecchio è dotato di 8 funzioni preimpostate ed una funzione manuale che possono essere selezionate grazie alla manopola 7 ogni funzione corrisponde a una quantità predefinita di caffè macinato p.10
- Macinare il caffè nel contenitore 4 posizionare il contenitore polvere 4 sul piattino 5 avendo cura di aprire il tappo in silicone selezionare il livello di macinatura desiderato posizionando l indicatore 12 sulla gradazione desiderata selezionare la quantità desiderata ruotando la manopola 7 e facendo corrispondere l indicatore rosso della ghiera con il programma desiderato da 2 a 12 premere il pulsante start stop 6 per avviare la macinatura per tutti i programmi preimpostati la macinatura terminerà automaticamente ad esclusione della funzione manuale m al termine della macinatura rimuovere il contenitore 4 dall apparecchio per prelevare il caffè macinato dal contenitore 4 aprirlo ruotando il coperchio 13 in senso antiorario e rimuoverlo p.10
- La funzione manuale m può essere utilizzata a piacimento con qualsiasi livello di macinatura p.10
- Inserire la spina nella presa sollevare il coperchio 3 e introdurre caffè a chicchi nel contenitore 2 p.10
- In relazione alla quantità selezionata è consigliato regolare la grana del caffè spostando l indicatore 12 come indicato nella tabella di seguito p.10
- Comandi uso p.10
- Assicurarsi che la macina superiore 9a sia inserita e fissata nell apposita sede p.10
- Uso fig a e f g h p.10
- Descrizione uso p.11
- Tempi di macinatura fig e f p.12
- Descrizione uso p.12
- Rimontare la macina superiore 9a facendo corrispondere le due tacche e ruotando in senso orario per fissarla p.13
- Pulizia e manutenzione fig a h i l p.13
- Pulizia e manutenzione p.13
- Pulizia e manutenzione p.14
- Problema possibili cause soluzione p.14
- Cosa fare se p.14
- Model cgf01 coffee grinder p.16
- Safety p.17
- Recommendations p.17
- Recommendations p.18
- Disposal p.18
- Assembly of components fig b c d p.19
- Identification plate p.19
- Description of the appliance fig a p.19
- Description of controls fig e f p.19
- Description assembly commands p.19
- Before first use fig a p.19
- Use fig a e f g h p.20
- The manual function m can be used at will with any level of grinding p.20
- Quantity of grinding selection knob 7 the appliance has 8 pre set functions and a manual function which can be selected using the knob 7 each function corresponds to a predefined quantity of ground coffee p.20
- Medium p.20
- Make sure the upper grinder 9a is inserted and secured in its seat p.20
- Insert the plug into the power outlet lift the lid 3 and introduce the coffee beans into the container 2 p.20
- In relation to the selected quantity it is advised to adjust the coffee grain by moving the indicator 12 as indicated in the table below p.20
- If the led located on the knob blinks it means that the appliance is in error condition beans container not present or not inserted correctly p.20
- Grinding the coffee into the container 4 position the powder container 4 on the plate 5 being careful to open the silicon cap select the desired level of grinding by positioning the indicator 12 on the gradation desired select the desired quantity by rotating the knob 7 and making the red indicator of the ring match with the desired program from 2 to 12 press the start stop button 6 to start grinding for all pre set programs grinding will end automatically excluding the manual function m when grinding has been completed remove the container 4 from the appliance to withdraw the ground coffee from the container 4 open it by turning the lid 13 anti clockwise and remove it p.20
- Commands use p.20
- According to the capacity of its filter press the start stop button 6 to start grinding for all pre set programs the grinding will end automatically when grinding has been completed remove the filter holder p.21
- The coffee grinder has an auto switch off button stand by if it is not used after 90 seconds press the start stop button to re activate the product p.21
- Select the p.21
- Grinding the coffee into the espresso coffee filter holder use the relevant accessory 11 supplied and fix it as indicated in figure g to facilitate centring of the filter holder position any filter holder under the dispensing cone select the fine grinding level p.21
- Filter holder not supplied p.21
- Description use p.21
- Grinding times fig e f p.22
- Description use p.22
- Cleaning and maintenance fig a h i l p.23
- Cleaning and maintenance p.23
- What to do if p.24
- Problem possible causes solution p.24
- Cleaning and maintenance p.24
- Modèle cgf01 moulin à café p.26
- Sécurité p.27
- Avertissements p.27
- Avertissements p.28
- Mise au rebut p.28
- Plaque d identification p.29
- Description montage commandes p.29
- Description des commandes fig e f p.29
- Description de l appareil fig a p.29
- Avant la première utilisation fig a p.29
- Assemblage des composants fig b c d p.29
- Si le voyant présent sur la molette clignote cela signifie que l appareil est en état d erreur le réservoir à grains est manquant ou non inséré correctement p.30
- S assurer que la meule supérieure 9a soit insérée et fixée dans son logement p.30
- Moudre le café dans le réservoir 4 placer le réservoir à poudre 4 sur la petite plaque 5 en prenant soin d ouvrir le capuchon en silicone sélectionner le niveau de mouture souhaité en positionnant l indicateur 12 sur la gradation souhaitée sélectionner la quantité souhaitée en tournant la molette 7 et en faisant correspondre l indicateur rouge de la bague avec le programme souhaité de 2 à 12 appuyer sur le bouton start stop 6 pour lancer la mouture la mouture s arrête automatiquement pour tous les programmes préréglés à l exception de la fonction manuelle m une fois le broyage terminé retirer le réservoir 4 de l appareil pour prélever le café moulu du réservoir 4 ouvrir ce dernier en tournant le couvercle 13 vers la droite et le retirer p.30
- Molette de sélection de la quantité de mouture 7 l appareil dispose de 8 fonctions préréglés et d une fonction manuelle avec sélection possible à partir de la molette 7 chaque fonction correspond à une quantité prédéfinie de café moulu p.30
- Medium p.30
- La fonction manuelle m peut être utilisée à volonté avec n importe quel niveau de mouture p.30
- Insérer la fiche dans la prise de courant soulever le couvercle 3 et introduire les grains de café dans le réservoir 2 p.30
- En fonction de la quantité sélectionnée il est recommandé de régler la mouture du café en déplaçant l indicateur 12 comme indiqué dans le tableau ci dessous p.30
- Commandes utilisation p.30
- Utilisation fig a e f g h p.30
- Description utilisation p.31
- Temps de broyage fig e f p.32
- Description utilisation p.32
- Remonter la meule supérieure 9a en faisant correspondre les deux encoches et en la tournant vers la droite pour la fixer p.33
- Nettoyage et entretien fig a h i l p.33
- Nettoyage et entretien p.33
- Que faire si p.34
- Problème causes possibles solution p.34
- Nettoyage et entretien p.34
- Modell cgf01 kaffeemühle p.36
- Sicherheit p.37
- Hinweise p.37
- Hinweise p.38
- Entsorgung p.38
- B e s c h r e i b u n g d e r bedienelemente abb e f p.39
- Vor dem ersten gebrauch abb a p.39
- Typenschild p.39
- Montage der komponenten abb b c d p.39
- Beschreibung montage bedienungen p.39
- Beschreibung des geräts abb a p.39
- Wenn die auf dem drehgriff befindliche led blinkt bedeutet dies dass sich das gerät im fehlerzustand befindet der kaffeebohnenbehälter fehlt oder wurde nicht ordnungsgemäß eingesetzt p.40
- Stecken sie den stecker in die steckdose den deckel 3 anheben und die kaffeebohnen in den behälter 2 geben p.40
- Sich vergewissern dass die obere mühle 9a fest in ihrer aufnahme sitzt p.40
- Medium p.40
- Je nach der gewählten menge wird empfohlen die körnung des kaffees durch versetzen des anzeigers 12 zu regeln wie in der nachstehenden tabelle angegeben p.40
- Gebrauch abb a e f g h p.40
- Drehknopf wahl der mahlmenge 7 das gerät verfügt über 8 voreingestellte programme und eine manuelle funktion die mit dem drehgriff 7 ausgewählt werden können jede funktion entspricht einer vorbestimmten menge gemahlenen kaffees p.40
- Die manuelle funktion m kann nach belieben mit jedem mahlgrad verwendet werden p.40
- Den kaffee in den behälter 4 mahlen den pulverbehälter 4 auf den teller 5 setzen und den silikonverschluss öffnen den gewünschten mahlgrad wählen indem der anzeiger 12 auf den gewünschten grad gesetzt wird die gewünschte menge durch drehen des drehknopfes 7 wählen und die rote anzeige des rings mit dem gewünschten programm übereinstimmen lassen von 2 bis 12 drücken sie die start stopp taste 6 um den mahlvorgang zu starten für alle voreingestellten programme endet der mahlvorgang automatisch mit ausnahme der manuellen funktion m nach beendigung des mahlvorgangs den behälter 4 vom gerät nehmen um den gemahlenen kaffee aus dem behälter 4 zu nehmen den deckel 13 gegen den uhrzeigersinn öffnen und abnehmen p.40
- Bedienelemente gebrauch p.40
- Beschreibung gebrauch p.41
- Mahldauer abb e f p.42
- Beschreibung gebrauch p.42
- Reinigung und wartung abb a h i l p.43
- Reinigung und wartung p.43
- Die obere mühle 9a erneut bei übereinstimmung der beiden markierungen aufsetzen und durch drehen im uhrzeigersinn mit übereinstimmenden markierungen befestigen p.43
- Was tun wenn p.44
- Reinigung und wartung p.44
- Problem mögliche ursachen lösung p.44
- Model cgf01 koffiemolen p.46
- Waarschuwingen p.47
- Veiligheid p.47
- Waarschuwingen p.48
- Verwijdering p.48
- Montage van de componenten fig b c d p.49
- Beschrijving van het apparaat fig a p.49
- Beschrijving van de bedieningen fig e f p.49
- Vóór het eerste gebruik fig a p.49
- Typeplaatje p.49
- Omschrijving montage besturing p.49
- Zorg ervoor dat de bovenste maalsteen 9a op zijn plaats wordt geplaatst en vastgezet p.50
- Steek de stekker in het stopcontact til de deksel 3 op en doe koffiebonen in het reservoir 2 p.50
- Medium p.50
- Knop voor het instellen van de maalhoeveelheid 7 het apparaat is uitgerust met 8 vooraf ingestelde functies en een handmatige functie die met de knop 7 kan worden geselecteerd elke functie komt overeen met een vooraf gedefinieerde hoeveelheid gemalen koffie p.50
- Gebruik fig a e f g h p.50
- De koffie in het reservoir 4 malen plaats het reservoir voor de gemalen koffie 4 op het plaatje 5 en zorg ervoor dat u de siliconen dop is verwijderd kies de gewenste maling door de indicator 12 op de gewenste grofheid te plaatsen selecteer de gewenste hoeveelheid door aan de knop 7 te draaien en de rode indicator van de omlijsting op het gewenste programma overeen te zetten van 2 tot 12 druk op de start stop knop 6 om het malen te starten bij alle ingestelde programma s wordt het malen automatisch beëindigd behalve bij de handmatige functie m verwijder na het malen het reservoir 4 uit het apparaat open om de gemalen koffie uit het reservoir 4 te verwijderen de deksel 13 door hem tegen de wijzers van de klok in te draaien en te verwijderen p.50
- De handmatige functie m kan naar believen worden gebruikt bij elk gewenst maalniveau p.50
- Besturing gebruik p.50
- Als de led op de knop knippert betekent dit dat het apparaat zich in een fouttoestand bevindt reservoir met koffiebonen niet of niet correct geplaatst p.50
- Afhankelijk van de gekozen hoeveelheid wordt aanbevolen de maling van de koffie in te stellen door de indicator 12 te verschuiven zoals aangegeven in de onderstaande tabel p.50
- Omschrijving gebruik p.51
- Omschrijving gebruik p.52
- Maaltijden fig e f p.52
- Zet de bovenste maler 9a terug door ervoor te zorgen dat de twee inkepingen met elkaar overeenkomen en door hem met de klok mee te draaien om hem vast te zetten p.53
- Reiniging en onderhoud fig a h i l p.53
- Reiniging en onderhoud p.53
- Wat te doen als p.54
- Reiniging en onderhoud p.54
- Probleem mogelijke oorzaken oplossing p.54
- Modelo cgf01 molinillo de café p.56
- Seguridad p.57
- Advertencias p.57
- Eliminación p.58
- Advertencias p.58
- Montaje de los componentes fig b c d p.59
- Descripción montaje mandos p.59
- Descripción del aparato fig a p.59
- Descripción de los mandos fig e f p.59
- Antes del primer uso fig a p.59
- Placa de identificación p.59
- Uso fig a e f g h p.60
- Si el led presente sobre la perilla parpadea significa que el aparato está en error no está colocado el contenedor de granos o no está correctamente insertado p.60
- Perilla seleccionadora del tipo de molido 7 el aparato posee 8 funciones prefijadas y una función manual que pueden elegirse usando la perilla 7 cada función corresponde a una cantidad prefijada de café molido p.60
- Moler el café en el contenedor 4 colocar el contenedor del polvo 4 sobre el plato 5 teniendo cuidado de abrir el tapón de silicona seleccionar el nivel de molido deseado colocando el indicador 12 en el nivel deseado elegir la cantidad deseada girando la perilla 7 y haciendo que el indicador rojo del anillo coincida con el programa deseado de 2 a 12 presionar el botón start stop 6 para poner en marcha el molido en todos los programas prefijados el molido se detiene automáticamente excluida la función manual m al terminar el molido quitar el contenedor 4 del aparato para recoger el café molido del contenedor 4 abrirlo girando la tapa 13 en sentido antihorario y extraerlo p.60
- Medium p.60
- Mandos uso p.60
- La función manual m puede emplearse a discreción con cualquier tipo de molido p.60
- Insertar el enchufe en la toma levantar la tapa 3 e introducir los granos de café en el contenedor 2 p.60
- Con respecto a la cantidad seleccionada se aconseja regular el grado de molido del café desplazando el indicador 12 como se muestra en la tabla siguiente p.60
- Asegurarse que el molinillo superior 9a esté insertado y fijo en su asiento p.60
- Descripción uso p.61
- Tiempos de molido fig e f p.62
- Descripción uso p.62
- Limpieza y mantenimiento fig a h i l p.63
- Limpieza y mantenimiento p.63
- Volver a montar el molinillo superior 9a haciendo coincidir las dos muescas y girando en sentido horario para fijarlo p.63
- Qué hacer si p.64
- Problema posibles causas solución p.64
- Limpieza y mantenimiento p.64
- Modelo cgf01 moinho de café p.66
- Segurança p.67
- Advertências p.67
- Eliminação p.68
- Advertências p.68
- Placa de identificação p.69
- Montagem de componentes fig b c d p.69
- Descrição montagem comandos p.69
- Descrição dos comandos fig e f p.69
- Descrição aparelho fig a p.69
- Antes do primeiro uso fig a p.69
- A função manual m pode ser estar utilizada à vontade com qualquer nível de moagem p.70
- Uso fig a e f g h p.70
- Se o led presente no manípulo pisca significa que o aparelho está em estado de erro contentor de grãos não presente ou não inserido corretamente p.70
- Moer o café no contentor 4 colocar o contentor de pó 4 no prato 5 tendo o cuidado de abrir a tampa em silicone selecionar o nível de moagem desejado posicionando o indicador 12 na graduação desejada selecionar a quantidade desejada girando o manípulo 7 e fazendo a correspondência entre o indicador vermelho da virola com o programa desejado 2 a 12 pressionar o botão start stop 6 para iniciar a moagem para todos os programas predefinidos a moagem terminará automaticamente com a exclusão da função manual m no final da moagem remover o contentor 4 do aparelho para retirar o café moído do contentor 4 abri lo girando a tampa 13 no sentido anti horário e removê lo p.70
- Medium p.70
- Manípulo seleção quantidade de moagem 7 o aparelho está equipado com 8 funções predefinidas e uma função manual que podem ser selecionadas graças ao manípulo 7 cada função corresponde a uma quantidade pré definida de café moído p.70
- Inserir a ficha na tomada levantar a tampa 3 e introduzir o café em grãos no contentor 2 p.70
- Em relação à quantidade selecionada é aconselhável regular a granulação do café movendo o indicador 12 como indicado na tabela a seguir p.70
- Comandos uso p.70
- Certificar se que a mó superior 9a fique inserida e fixada na respetiva sede p.70
- Descrição uso p.71
- Tempos de moagem fig e f p.72
- Descrição uso p.72
- Remontar a mó superior 9a fazendo corresponder as duas marcas e girando no sentido horário para fixá la p.73
- Limpeza e manutenção fig a h i l p.73
- Limpeza e manutenção p.73
- Limpeza e manutenção p.74
- Problema causas possíveis solução p.74
- O que fazer se p.74
- Modell cgf01 kaffekvarn p.76
- Varningar p.77
- Säkerhet p.77
- Varningar p.78
- Bortskaffning p.78
- Märkskylt p.79
- Montering av komponenter fig b c d p.79
- Före första användning fig a p.79
- Beskrivning montering reglage p.79
- Beskrivning av reglage fig e f p.79
- Beskrivning av apparaten fig a p.79
- I förhållande till den valda mängden rekom menderar vi att ni reglerar kaffebönornas kornighet genom att flytta indikatorn 12 enligt indikationerna i tabellen nedan p.80
- Funktionen manuell m kan användas efter behag för alla nivåer av malning p.80
- Användning fig a e f g h p.80
- Vred för val av malningsmängd 7 apparaten är utrustad med 8 förinställda funk tioner och en manuell funktion som kan väljas tack vare vredet 7 varje funktion motsvarar en förinställd mängd av malet kaffe p.80
- Sätt i kontakten i uttaget lyft locket 3 och häll i kaffebönorna i behållaren 2 p.80
- Säkerställ att den övre malaren 9a är insatt och fäst på sin plats p.80
- Reglage användning p.80
- Om lysdioden på vredet blinkar betyder det att apparaten är i felläge behållaren med bönor är inte befintlig eller inte korrekt p.80
- Medium p.80
- Malning av kaffe i behållaren 4 placera pulverbehållaren 4 på tallriken 5 och var noga med att öppna silikonlocket välj den önskade malningsnivån genom att ställa indikatorn 12 på den önskade graderingen välj den önskade mängden genom att vrida vredet 7 och se till att hylsans röda indi katorn överensstämmer med det önskade programmet från 2 till 12 tryck på knappen start stopp 6 för att starta malningen för alla de förinställda programmen avslutas malningen auto matiskt med undantag av den manuella funktionen m när malningen är klar ska behållaren 4 tas bort från apparaten för att hälla ut de malda kaffebönorna från behållaren 4 ska ni öppna den genom att vrida locket 13 moturs och ta av det p.80
- Beskrivning användning p.81
- Malningstider fig e f p.82
- Beskrivning användning p.82
- Rengöring och underhåll fig a h i l p.83
- Rengöring och underhåll p.83
- Montera tillbaka den övre kvarnen 9a och se till att den är i höjd med de två skårorna och vrid den medurs för att fästa den p.83
- Vad man ska göra om p.84
- Rengöring och underhåll p.84
- Problem möjliga orsaker åtgärd p.84
- Модель cgf01 кофемолка p.86
- Меры предосторожности p.87
- Безопасность p.87
- Утилизация p.88
- Меры предосторожности p.88
- Сборка компонентов рис b c d p.89
- Перед первым использованием рис a p.89
- Описание устройств управления рис e f p.89
- Описание сборка команды p.89
- Описание прибора рис a p.89
- Идентификационная табличка p.89
- Команды использование p.90
- Использование рис a e f g h p.90
- Описание использование p.91
- Темпы помола рис e f p.92
- Описание использование p.92
- Чистка и техническое обслуживание рис a h i l p.93
- Чистка и техническое обслуживание p.93
- Что делать если p.94
- Чистка и техническое обслуживание p.94
- Проблема возможные причины решение p.94
- Model cgf01 kaffekværn p.96
- Sikkerhed p.97
- Advarsler p.97
- Bortskaffelse p.98
- Advarsler p.98
- Typeskilt p.99
- Montering af komponenterne fig b c d p.99
- Inden første brug fig a p.99
- Beskrivelse montering kommandoer p.99
- Beskrivelse af betjeningselementerne fig e f p.99
- Beskrivelse af apparatet fig a p.99
- Vælgerknap for kaffemængde der skal males 7 apparatet er udstyret med 8 forudindstillede funktioner og en manuel funktion som kan vælges vha knappen 7 hver funktion svarer til en foruddefineret mængde malet kaffe p.100
- Sørg for at den øverste kværn 9a er indsat og fastgjort i huset p.100
- Sæt stikket i stikkontakten løft låget 3 og hæld kaffebønner i beholderen 2 p.100
- Medium p.100
- Male kaffe i beholderen 4 placer kaffepulverbeholderen 4 på holdepladen 5 sørg for at åbne silikonedækslet vælg den ønskede grovhed ved at placere indikatoren 12 på den ønskede maling vælg den ønskede mængde ved at dreje knappen 7 og match den røde markering på ringen med det ønskede program fra 2 til 12 tryk på knappen start stop 6 for at starte kværnen for alle forudindstillede programmer stopper kværnen automatisk undtagen manuel funktion m når kaffen er malet skal beholderen 4 fjernes fra apparatet tag den malede kaffe ud af beholderen 4 ved at dreje låget 13 mod uret og fjerne kaffen p.100
- Mal kaffe i en passende mængde og sørg for at kaffepulveret er under mærket for maks indhold på pulverbeholderen p.100
- Kommandoer brug p.100
- I forhold til den valgte mængde anbefales det at justere kaffebønnen ved at flytte indikatoren 12 som vist i nedenstående tabel p.100
- Hvis led en på knappen blinker betyder det at apparatet er i en fejlstilstand kaffebønnebeholderen er ikke indsat eller er ikke korrekt indsat p.100
- Den manuelle funktion m kan bruges efter ønske til enhver mængde malet kaffe p.100
- Brug fig a e f g h p.100
- Beskrivelse brug p.101
- Maletider fig e f p.102
- Beskrivelse brug p.102
- Rengøring og vedligeholdelse fig a h i l p.103
- Rengøring og vedligeholdelse p.103
- Sæt den øverste kvær n 9a tilbage ved at matche de to hak og drej den med uret for at skrue den fast p.103
- Rengøring og vedligeholdelse p.104
- Problem mulige årsager løsning p.104
- Hvad gør jeg hvis p.104
- Model cgf01 młynek do kawy p.106
- Ostrzeżenia p.107
- Bezpieczeństwo p.107
- Utylizacja p.108
- Ostrzeżenia p.108
- Tabliczka znamionowa p.109
- P r z e d r o z p o c z ę c i e m użytkowania rys a p.109
- Opis urządzenia rys a p.109
- Opis montaż polecenia p.109
- Opis elementów sterujących rys e f p.109
- Montaż komponentów rys b c d p.109
- Polecenia użytkowanie p.110
- Użytkowanie rys a e f g h p.110
- Opis użytkowanie p.111
- Opis użytkowanie p.112
- Czasy mielenia rys e f p.112
- Zamontować ponownie żarna 9a dopasowując dwa znaki i przekręcając w prawo w celu ich zamocowania p.113
- Czyszczenie i konserwacja rys a h i l p.113
- Czyszczenie i konserwacja p.113
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie p.114
- Czyszczenie i konserwacja p.114
- Co zrobić gdy p.114
- Malli cgf01 kahvimylly p.116
- Varoitukset p.117
- Turvallisuus p.117
- Varoitukset p.118
- Hävittäminen p.118
- Ennen ensimmäistä käyttöä kuva a p.119
- Tyyppikilpi p.119
- Osien asentaminen kuva b c d p.119
- Ohjausten kuvaus kuva e f p.119
- Laitteen kuvaus kuva a p.119
- Kuvaus asennus ohjaukset p.119
- Varmista että ylempi mylly 9a on asetettu ja kiinnitetty asianmukaiseen paikkaan p.120
- Suhteessa valittuun määrään on suositeltavaa säätää kahvijauhe siirtämällä osoitinta 12 seuraavassa taulukossa osoitetuilla tavalla p.120
- Ohjaukset käyttö p.120
- Medium p.120
- Manuaalista toimintoa m voidaan käyttää halutulla tavalla minkä tahansa jauhatusasteen kanssa p.120
- Laita pistoke pistorasiaan nosta kantta 3 ja aseta kahvipavut säiliöön 2 p.120
- Käyttö kuva a e f g h p.120
- Jos kytkimessä oleva led valo vilkkuu se merkitsee että laite on virhetilassa papusäiliö ei ole paikalla tai sitä ei ole asetettu oikein paikoilleen p.120
- Jauhatusmäärän valintakytkin 7 laite on varustettu 8 esiasetetulla toiminnolla ja yhdellä manuaalisella toiminnolla jotka voidaan valita kytkimellä 7 jokaista toimintoa vastaa ennalta määritetty määrä kahvijauhetta p.120
- Jauha kahvi säiliössä 4 aseta jauhesäiliö 4 lautasen 5 päälle huolehtimalla että silikonikorkki avataan valitse haluamasi jauhatustaso asettamalla osoitin 12 haluamasi jauheasteen päälle valitse haluamasi määrä kääntämällä kytkintä 7 ja asettamalla renkaan punainen osoitin haluamasi ohjelman kohdalle kohdasta 2 kohtaan 12 paina painiketta start stop 6 jauhatuksen käynnistämiseksi kaikissa esiasetetuissa ohjelmissa jauhatus päättyy automaattisesti luukuun ottamatta manuaalista toimintoa m jauhatuksen lopussa ota säiliö 4 pois laitteesta kahvijauheen ottamiseksi säiliöstä 4 avaa se kääntämällä kantta 13 vastapäivään ja ota se pois p.120
- Kuvaus käyttö p.121
- Kuvaus käyttö p.122
- Jauhatusajat kuva e f p.122
- Puhdistus ja hoito kuva a h i l p.123
- Puhdistus ja hoito p.123
- Asenna ylempi mylly 9a takaisin asettamalla kaksi merkkiä kohdakkain ja kääntämällä sitä myötäpäivään sen kiinnittämiseksi p.123
- Puhdistus ja hoito p.124
- Ongelma mahdolliset syyt ratkaisu p.124
- Mitä tehdä jos p.124
- Modell cgf01 kaffekvern p.126
- Sikkerhet p.127
- Advarsler p.127
- Kassering p.128
- Advarsler p.128
- Beskrivelse montering kontroller p.129
- Beskrivelse av styringer fig e f p.129
- Beskrivelse av apparatet fig a p.129
- Montering av komponentene fig b c d p.129
- Identifikasjonsplate p.129
- Før første gangs bruk fig a p.129
- Sett støpselet inn i stikkontakten løft lokket 3 og hell kaffebønner i beholderen 2 p.130
- Medium p.130
- Mal kaffen i passende mengde pass på at kaffepulveret ikke er mindre enn den maskimale nivåmerkingen som er avmerket på pulverbeholderen p.130
- Mal kaffen i beholderen 4 plasser pulverbeholderen 4 på platen 5 og pass på at du åpner silikonkorken velg ønsket kverningsgrad ved å plassere indikatoren 12 på ønsket grad velg ønsket mengde ved å dreie bryteren 7 og plassere den slik at den røde indikatoren på ringen plasseres på det ønskede programmet fra 2 til 12 trykk på tasten start stop 6 for å starte kverningen for alle forhåndsinnstilte programmer stanser kverningen automatisk med unntak av manuell funksjon m når kverningen er over fjerner du beholderen 4 fra apparatet for å hente den kvernede kaffen fra beholderen 4 åpner du den ved å dreie lokket 13 i klokkeretningen og fjern den p.130
- Kontroller bruk p.130
- Hvis ledlampen på bryteren blinker betyr det at apparatet e r i e n f e i l s i t u a s j o n kaffebeønnebeholderen er ikke på plass eller den er ikke korrekt festet p.130
- Hva angår valgt mengde anbefaler vi å regulere kvernen ved å flytte insikatoren 12 som angitt i tabellen under p.130
- Forsikre deg om at den øvre kvernen 9a er satt inn og festet på plassen sin p.130
- Den manuelle funksjonen m kan brukes etter ønske med en hvilken som helst kverningsgrad p.130
- Bryter for valg av kverningsmengde 7 apparatet er utstyrt med 8 forhåndsinnstilte funksjoner og en manuell funksjon som kan velges med denne bryteren 7 hver funksjon tilsvarer en forhåndsinnstilt mengde malt kaffe p.130
- Bruk fig a e f g h p.130
- Beskrivelse bruk p.131
- Beskrivelse bruk p.132
- Kverningstid fig e f p.132
- Rengjøring og vedlikehold fig a h i l p.133
- Rengjøring og vedlikehold p.133
- Monter den øvre kvernen 9a og plasser de to hakkene på linje og drei den i klokkeretningen for å feste den p.133
- Rengjøring og vedlikehold p.134
- Problem mulige årsaker løsningen p.134
- Hva skal jeg gjøre hvis p.134
- لحلاةلمتحملا بابس أ لاةلكشملا p.135
- ةنايصلا و فيظنتلا p.135
- اذإ لمعلا ام p.135
- نم اذهو ناتملاعلا قباطتت ى اهتيبثتل ةعاسلا براقع هاجتا ي ن اهفل للاخ p.136
- تح 9a ةيولعلا ةنحطملا بيكرت دع p.136
- ةنايصلا و فيظنتلا a h i l روص p.136
- ةنايصلا و فيظنتلا p.136
- مادختسلا فصولا p.137
- مادختسلا فصولا p.138
- نحطلا ةنمزأ e f روص p.138
- مادختسلا رماو أ لا p.139
- A e f g h روص مادختسلا p.139
- مكحتلا صرانع فصو e f روص p.140
- مادختسا لوأ لبق a ةروص p.140
- فيرعتلا ةحول p.140
- زاهجلا فصو a ةروص p.140
- رماو أ لا بيك ت لا فصولا p.140
- تانوكملا بيكرت b c d روص p.140
- زاهجلا نم صلختلا ةقيرط p.141
- زاهجلا عيب مت اذإ اديج تاداشرإلاا هذهب ظفتحا p.141
- زاهجلا ءازجأ نم ءزج يأب ثبعلا p.141
- تاريذحت p.141
- ةيلص ئ لاا ي غ رايغلا عطق مادختسا p.141
- ةملاسلا تاريذحت ةاعارم مدع p.141
- ا ضيأ مهميلستب مقف نيرخآ صاخش ئ لا هذه مادختسلاا تاداشرإ p.141
- مدختسملا ليلد ةءارق مدع p.141
- عينصتلا ةهج ةيلوؤسم قحلت ي ت لا را ن ئ لاا نع ةمجان ةيلوؤسم يأ نم اهسفن ةعنصملا ةك ش سرلا يفعت ببسب تاكلتمملاو صاخش ئ لااب ةض ت فملا ةقيرطلا نع ةفلتخم ةقيرطب زاهجلا مادختسا p.141
- رجاتملا ي ن ن ي لماعلاب ةصاخلا خبطملا ةفرغ ي ن ىرخ ئ لاا لمعلا تائيبو بتاكملاو p.142
- تاريذحت p.142
- ةملاسلا p.142
- Cgf01 زارط نب لا ةنحطم p.143
- ةيحيضوتلا موسرلا ربتعت لا كلذلو قبسم راذنإ نود اهتاجتنم نيسحتل ةبسانم اهارت يتلا تلايدعتلا عيمجب مايقلا يف قحلاب اهسفنل عينصتلا ةهج ظفتحت طقف ةيداشرإ ةميق تاذ امنإو ةمزل م ليلدلا اذه يف ةدراولا فاصولأاو p.145
Похожие устройства
-
Smeg CGF01BLEUИнструкция по эксплуатации -
Smeg CGF01WHEUИнструкция по эксплуатации -
Smeg CGF01RDEUИнструкция по эксплуатации -
Smeg CGF01PBEUИнструкция по эксплуатации -
Smeg CGF01CREUИнструкция по эксплуатации -
DEXP CG-200SИнструкция по работе -
DEXP CG-150PЭксплуатационная инструкция -
Aresa AR-3602Инструкция пользователя -
Aresa AR-3604Инструкция к устройству -
Redmond RCG-M1612Руководство по настройке -
Redmond CG803Инструкция по применению -
Scarlett SC-010Инструкция по применению
Découvrez comment personnaliser la mouture de votre café pour un expresso ou un café américain. Suivez nos étapes simples pour ajuster les réglages selon vos préférences.