Beurer HK 42 Super Cosy [3/52] Wichtige anweisungen für den späteren gebrauch aufbewahren
![Beurer HK 42 Super Cosy [3/52] Wichtige anweisungen für den späteren gebrauch aufbewahren](/views2/1759781/page3/bg3.png)
3
ACHTUNG; Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am
Gerät/Zubehör.
HINWEIS; Hinweis auf wichtige Informationen.
1. Lieferumfang
1 Heizkissen
1 Schalter
1 Gebrauchsanweisung
1.1 Gerätebeschreibung
1. Netzstecker
2. Netzleitung
3. Schalter
4. Beleuchtete Anzeige der Temperaturstufen
5. Schieber für EIN/AUS und Temperaturstufen
6. Steckkupplung
2. Wichtige Anweisungen
Für den späteren Gebrauch aufbewahren
WARNUNG
•
Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder
Sachschaden (elektrischer Schlag, Hautverbrennung, Brand) verursa
-
chen. Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht
nur zum Schutz Ihrer Gesundheit bzw. der Gesundheit Dritter, sondern
auch zum Schutz des Produktes. Beachten Sie daher diese Sicher
-
heitshinweise und übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des
Artikels
.
• Dieses Heizkissen darf nicht von Personen benutzt werden, die
unempfindlich gegen Hitze sind und von anderen schutzbedürftigen
Personen, die nicht auf eine Überhitzung reagieren können (z.B. Dia
-
betikern, Personen mit krankheitsbedingten Hautveränderungen oder
vernarbten Hautarealen im Anwendungsgebiet, nach der Einnahme
von schmerzlindernden Medikamenten oder Alkohol).
•
Dieses Heizkissen darf nicht bei sehr jungen Kindern (0-3 Jahre) ange-
wandt werden, weil diese nicht auf eine Überhitzung reagieren können.
• Dieses Heizkissen darf nicht von jungen Kindern (3-8 Jahre) benutzt
werden, es sei denn der Schalter wurde von einem Elternteil oder
einer Aufsichtsperson eingestellt und das Kind wurde ausreichend
eingewiesen wie es das Heizkissen sicher betreibt.
0
1
2
3
1
2
3
4
5
6
Содержание
- Hk 42 supercosy 1
- Zeichenerklärung 2
- Wichtige anweisungen für den späteren gebrauch aufbewahren 3
- Achtung 5
- Beachten sie unbedingt die hinweise zur bedienung kapitel 4 zur reinigung und pflege kapitel 5 und zur aufbewahrung kapitel 6 sollten sie noch fragen zur anwendung unserer geräte haben so wenden sie sich bitte an unseren kundenservice 5
- Bedienung 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Einschalten 5
- Hinweis 5
- Inbetriebnahme 5
- Nach einem fehlerfall aus gründen der sicherheit nicht mehr betrieben werden kann und an die 5
- Sicherheit 5
- Temperatur einstellen 5
- Abschaltautomatik 6
- Achtung 6
- Ausschalten 6
- Hinweis 6
- Min stop 6
- Reinigung und pflege 6
- Warnung 6
- Warnung wenn das heizkissen über mehrere stunden benutzt wird empfehlen wir die niedrigste temperaturstufe am schalter einzustellen um eine überhitzung des erwärmten körperteils und in folge ggf eine haut verbrennung zu vermeiden 6
- Achtung 7
- Aufbewahrung 7
- Entsorgung 7
- Im interesse des umweltschutzes darf das gerät am ende seiner lebensdauer nicht mit dem 7
- Warnung 7
- Was tun bei problemen 7
- Eines garantiefalles innerhalb der garantiezeit ist durch den kunden der nachweis des kaufes zu führen 8
- Garantie 8
- Irrtum und änderungen vorbehalten 8
- Technische daten 8
- Explanation of symbols 9
- Important instructions retain for future use 10
- If the heating pad is being used over several hours we recommend 12
- Operation 12
- Overheating the heated body part which may lead to burns to the skin 12
- That you set the lowest temperature setting on the controller to avoid 12
- Warning 12
- Caution 13
- Cleaning and maintenance 13
- Do not use pegs or similar items to attach the heating pad to the clothes horse otherwise the 13
- Storage 13
- Warning 13
- Caution 14
- Disposal 14
- Subject to errors and changes 14
- Technical data 14
- What if there are problems 14
- Explication des symboles 15
- Consignes importantes à conserver pour un usage ultérieur 16
- Attention 18
- Mise en service 18
- Mise sous tension 18
- Remarque 18
- Respectez impérativement les consignes d utilisation chapitre 4 ain si que celles d entretien et de nettoyage chapitre 5 et de rangement chapitre 6 pour toute question concernant l utilisation de nos appareils adressez vous à notre service clients 18
- Réglage de la température 18
- Sécurité 18
- Utilisation 18
- Utilisation conforme aux recommandations 18
- Arrêt automatique 19
- Attention 19
- Avertissement 19
- Avertissement lorsque vous utilisez le coussin chauffant pendant plusieurs heures il est recommandé de régler l interrupteur sur le niveau de température le plus bas pour éviter toute surchauffe de votre corps et le cas échéant des brûlures de la peau 19
- Coulissant marche arrêt et les niveaux de température 5 sur la position 0 arrêt 19
- Min stop 19
- Mise hors tension 19
- Nettoyage et entretien 19
- Niveaux de température sur la position 0 arrêt et débranchez la prise secteur déconnectez 19
- Pour éteindre le coussin chauffant réglez le commutateur coulissant marche arrêt et les niveaux de 19
- Remarque 19
- Attention 20
- Avertissement 20
- Données techniques 20
- Pour toute question adressez vous aux collectivités locales responsables de l élimination et du 20
- Que faire en cas de problèmes 20
- Rangement 20
- Sous réserve d erreurs et de modifications 20
- Élimination 20
- Explicación de los símbolos 21
- Indicaciones importantes consérvelas para futuras consultas 22
- Ajuste de la temperatura 24
- Atención 24
- Dejarán de iluminarse en el estado conectado tenga en cuenta que tras un caso de error la almohadilla 24
- Encender 24
- Indicacion 24
- Los componentes electrónicos del interruptor se calientan durante el uso de la almohadilla por lo que el interruptor no deberá estar cubierto o estar encima de la almohadilla en funcionamiento es imprescindible seguir las indicaciones de uso capítulo 4 las de limpieza y cuidado capítulo 5 y las de conservación capítulo 6 si todavía tiene dudas sobre cómo usar nuestros aparatos póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente 24
- Puesta en funcionamiento 24
- Seguridad 24
- Uso correcto del aparato 24
- Utilización 24
- Advertencia 25
- Ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evitar un 25
- De temperatura en la posición 0 off y desenchufe el conector de red retire a continuación el 25
- Esta almohadilla eléctrica dispone de una función de calentamiento rápido gracias a la 25
- Limpieza y cuidado 25
- Mente posibles quemaduras en la piel 25
- Si la almohadilla eléctrica se utiliza durante varias horas recomendamos 25
- Sobrecalentamiento de la parte del cuerpo calentada y consiguiente 25
- Advertencia 26
- Atención 26
- Conservación 26
- Datos técnicos 26
- Eliminación 26
- Resolución de problemas 26
- Salvo errores y modificaciones 26
- Spiegazione dei simboli 27
- Indicazioni importanti conservare per utilizzo futuro 28
- Accensione 30
- Attenzione 30
- Avvertenza se il termoforo viene utilizzato per diverse ore si consiglia di impostare 30
- Funzionamento 30
- Il livello di temperatura più basso per evitare il surriscaldamento della 30
- Impostazione della temperatura 30
- Messa in funzione 30
- Parte del corpo riscaldata con conseguente possibile ustione cutanea 30
- Sicurezza 30
- Uso conforme 30
- Min stop 31
- Pulizia e cura 31
- Attenzione 32
- Avvertenza 32
- Che cosa fare in caso di problemi 32
- Conservazione 32
- Dati tecnici 32
- Non accendere il termoforo per farlo asciugare in caso contrario sussiste il pericolo di scossa 32
- Possibili errori e variazioni 32
- Smaltimento 32
- Şekillerin anlamı 33
- Önemli bilgiler daha sonra kullanmak üzere muhafaza edin 34
- Amaca uygun kullanım 36
- Aşırı ısınmasını ve bunun sonucu ciltte yanmaları önlemek için şalterde en düşük sıcaklık kademesini ayarlamanızı öneririz 36
- Eğer ısı yastığı birkaç saat boyunca kullanılacaksa ısıtılan vücut kısmının 36
- Kullanım 36
- Min stop 36
- Bi lgi not 37
- Di kkat 37
- Isı yastığının kimyasal yöntemlerle temizlenmemesi sıkılmaması makinede kurutulmaması pres 37
- Kapatma 37
- Saklama 37
- Temizlik ve bakım 37
- Di kkat 38
- Elden çıkarma 38
- Hata ve değişiklik hakkı saklıdır 38
- Sorunlarla karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır 38
- Teknik veriler 38
- Ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri üzerinden bertaraf edilebilir cihazı hurda elektrikli ve 38
- Пояснение символов 39
- Важные указания сохраните для последующего использования 40
- Min stop 43
- Аша электрогрелка нагреется быстрее если вы сначала установите самый верхний режим 43
- Данные электрогрелки имеют функцию быстрого нагрева которая обеспечивает 43
- Если электрогрелка используется в течение нескольких часов рекомендуется устанавливать минимальную температуру во 43
- Избежание перегрева и ожога частей тела 43
- Очистка и уход 43
- Предостережение 43
- Установите ползунковый переключатель в положение 0 выкл чтобы выключить электрогрелку 43
- В интересах охраны окружающей среды категорически запрещается выбрасывать прибор по завершении срока его службы вместе с бытовыми отходами утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в вашей стране прибор 44
- Внимание 44
- Обратите внимание на то что электрогрелку запрещается мыть подвергать химической 44
- Предостережение 44
- Режим стирки с температурой 30 c для шерсти используйте мягкое моющее средство при 44
- Сначала дайте электрогрелке остыть в противном случае возможны повреждения 44
- Утилизация 44
- Хранение 44
- Возможны ошибки и изменения 45
- Гарантия 45
- Технические характеристики 45
- Что делать при возникновении неполадок 45
- Wyjaśnienie oznaczen 46
- Ważne wskazówki zachować do późniejszego użytku 47
- Bezpieczeństwo 49
- Obsługa 49
- Podzespoły elektroniczne przełącznika nagrzewają się podczas użytkowania poduszki rozgrzewającej dlatego nie należy przykrywać przełącznika ani kłaść go na poduszce rozgrzewającej po załączeniu należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi rozdział 4 czyszczenia i konserwacji rozdział 5 oraz przechowy wania rozdział 6 urządzenia w razie pytań dotyczących użytkowania naszych urządzeń należy zwrócić się do działu obsługi klienta 49
- Uruchamianie 49
- Ustawianie temperatury 49
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 49
- Wskazówka 49
- Włączanie 49
- Czyszczenie i konserwacja 50
- Do czyszczenia przełącznika należy używać suchej niepozostawiającej włókien ściereczki nie należy 50
- Lecamy ustawienie najniższego poziomu temperatury na przełączniku 50
- Ostrzeżenie jeśli poduszka rozgrzewająca będzie używana przez wiele godzin za 50
- Peratury 5 do pozycji 0 wył po mniej więcej 5 sekundach można ponownie włączyć 50
- Poduszkę rozgrzewającą można prać w pralce należy nastawić pralkę na program łagodnego prania w 50
- Rzed czyszczeniem należy każdorazowo wyjąć kabel sieciowy z gniazda zasilania następnie odłącz złącze wtykowe i tym samym przełącznik od poduszki rozgrzewającej w przeciwnym 50
- Skóry 50
- Służy ona do wyłączania ogrzewania po upływie ok 90 minut od momentu uruchomienia 50
- Temperaturze 30 c program prania wełny do prania należy użyć delikatnego środka piorącego w ilości 50
- Dane techniczne 51
- Ostrzeżenie 51
- Przechowywanie 51
- Rozwiązywanie problemów 51
- Utylizacja 51
- Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian 51
Похожие устройства
- Geneinno S1 (T2T-BA001) Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk DTX RC2 Инструкция по эксплуатации
- Palombini Pal Rosso, 1 кг Инструкция по эксплуатации
- Jacobs Espresso, 1 кг Инструкция по эксплуатации
- Camelion KD-818 C10 Brown Инструкция по эксплуатации
- Трансвит "Гермес" СШ 8 Вт LED, черный Инструкция по эксплуатации
- Sonnen OU-608 5W White/Green (236670) Инструкция по эксплуатации
- Era на солнечной батарее (SL-RSN23-LANT-OR) Инструкция по эксплуатации
- Era на солнечной батарее (ERAKSC40-01) Инструкция по эксплуатации
- Taller 2204 Инструкция по эксплуатации
- Sony ZV-1 White Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1082 Light Ruby Инструкция по эксплуатации
- Draper Baronet AV 1:1 (130028B) Инструкция по эксплуатации
- LYAMBDA LNT5-WT для Apple Инструкция по эксплуатации
- Ciao Caffe Caffe Oro, 1 кг Инструкция по эксплуатации
- Gopro Floaty (AFLTY-004) Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MRK-119 Red Руководство по эксплуатации
- Спец СПЭ-1000, 900 Вт Black Инструкция по эксплуатации
- Camelion NL-235 Инструкция по эксплуатации
- Era на солнечной батарее (ERASF08-25) Инструкция по эксплуатации