Scarlett SC-HAS73I22 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/18] 590740
![Scarlett SC-HAS73I22 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/18] 590740](/views2/1759931/page3/bg3.png)
IM020
www.scarlett.ru SC-HAS73I22
3
RO DESCRIEREA APARATULUI
PL BUDOWA WYROBU
1. Carcasă
2. Orificii de ventilare
3. Inel de agățare
4. Siguranță împotriva răsucirii cablului
5. Buton detașare accesoriu
6. Cursor pentru reglarea temperaturii fluxului de
aer
7. Accesoriu „perie rotundă”
8. Accesoriu „duză”
1. Korpus
2. Otwory przewodów powietrza
3. Pętelka do podwieszania
4. Urządzenie do zabezpieczenia kabla przed
skręcaniem
5. Przycisk odłączenia nasadek
6. Przełącznik temperatury przepływu powietrza
7. Nasadka “okrągła szczotka”
8. Nasadka “dysza”
220-240 V ~ 50 Hz
Класс защиты ll
1200 W
0.3 / 0.4 kg
mm
50
58
240
Содержание
- Инструкция p.1
- Sc has73i22 p.1
- Korpusas p.2
- Hot and powerful airflow for fast drying p.4
- Dangerous even if the appliance is switched off p.4
- The attachments become hot during operation p.4
- Happened do not touch the appliance unplug it immediately and check in a service center p.4
- Current not exceeding 30 ma is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom ask your installer for advice p.4
- The appliance is not intended for use for physically sensory or mental disabled person including children or p.4
- Gb instruction manual important safeguards p.4
- Cold air for fastening of installation p.4
- Round brush nozzle p.4
- Fully unwind the cord p.4
- Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance p.4
- Please read this instruction manual carefully before use p.4
- For person with lack of life experience or knowledge if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person p.4
- Before switching on the appliance for the first time please check if the technical specifications indicated on the p.4
- Never carry or suspend the appliance by the cord p.4
- Attention do not use the device beside the bathrooms swimming pools and other vessels containing p.4
- Nearest service center p.4
- For home use only do not use for industrial purposes do not use the appliance for any other purposes than p.4
- Attach the nozzle concentrator nozzle p.4
- Your comb hair dryer is equipped with 3 operating modes heat settings p.4
- Manufacturing date is indicated on the unit and or on packing as well as in accompanying documents in the p.4
- For at least 2 hours before turning it on p.4
- Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use p.4
- Warm flow medium strength for gentle drying or styling hair p.4
- Keeps hair from flying away p.4
- For additional protection the installation of a residual current device rcd having a rated residual operating p.4
- Always switch the appliance off and unplug when finished leave it to cool for a few minutes before putting p.4
- Unless such changes influence significantly the product safety performance and functions p.4
- Keep your hair away from the immediate vicinity of the air inlet opening keep the air inlet filter dust and fluff p.4
- Following format xx xxxx where first two figures xx is the month of production and following four figures xxxx is the year of production p.4
- Unit correspond to the mains parameters p.4
- Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces p.4
- Do not use outdoors p.4
- Twist your hair around the barrel with gliding movements beginning at the hair ends p.4
- Is used to curl locks and give volume to your hair at the roots p.4
- Do not use other attachments than those supplied p.4
- To prevent risk of electric shock and fire do not immerse the appliance in water or any other liquids if it has p.4
- Instruction for use p.4
- Do not spray aerosol products when the hair dryer is in operation p.4
- This attachment allows concentrating and directing the air flow to dry specific areas fixes the hairstyle and p.4
- In case of power cord is damaged its replacement should be done by the manufacture or service department or p.4
- Do not leave the appliance switched on when you do not use it p.4
- The other high skill person to avoid any danger p.4
- Important p.4
- Do not cover air inlet or air outlet otherwise the hair dryer may overheat p.4
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice p.4
- If the product has been exposed to temperatures below 0ºc for some time it should be kept at room temperature p.4
- Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance repair the malfunctioning appliance in the p.4
- The device is designed for drying and styling hair p.4
- If the appliance is used in a bathroom it should always be unplugged after use because nearness of water is p.4
- Described in this instruction manual p.4
- При использовании устройства в ванной комнате следует отключать его от сети после использования p.5
- Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºc перед включением его следует p.5
- Ionization function p.5
- Предназначен для промышленного применения p.5
- Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство защитного отключения узо с p.5
- Ensure that the hair dryer is completely cool and dry p.5
- Перед первоначальным включением проверьте соответствуют ли технические характеристики p.5
- Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором p.5
- Do not wrap the cord around the appliance as this may cause damage p.5
- Номинальным током срабатывания не превышающим 30 ма в цепь питания ванной комнаты при установке следует обратиться за консультацией к специалисту p.5
- Выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов p.5
- Do not use abrasive cleaners storage p.5
- Неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр p.5
- Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой или если вы его не используете p.5
- Care and cleaning p.5
- Воду или другие жидкости если это произошло не беритесь за изделие немедленно отключите его от электросети и обратитесь в сервисный центр для проверки p.5
- Appears in the hair while drying it besides this technology enhances the effect of hair products the hair becomes smoother softer and more shining p.5
- Не распыляйте средства для укладки волос при работающем устройстве p.5
- Во избежание поражения электрическим током и возгорания не погружайте прибор и шнур питания в p.5
- Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие либо детали при обнаружении p.5
- Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации p.5
- Не пользуйтесь феном вне помещений p.5
- Внимание p.5
- Указанные на изделии параметрам электросети p.5
- Не переносите фен за шнур или петельку для подвешивания p.5
- Будьте осторожны во время работы насадка сильно нагревается p.5
- Так как близость воды представляет опасность даже когда прибор выключен p.5
- Не оставляйте включенный прибор без присмотра p.5
- Следите чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей p.5
- Не используйте принадлежности не входящие в комплект данного прибора p.5
- Units and battery s should not be toss in the garbage with ordinary household garbage these units should be pass to special receiving point for additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment which happens with incorrect using garbage p.5
- Следите за тем чтобы в воздуховодные отверстия не попадали волосы пыль или пух p.5
- Не закрывайте входные и выходные воздуховоды так как двигатель и нагревательные элементы фена p.5
- The symbol on the unit packing materials and or documentations means used electrical and electronic p.5
- Сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом ответственным за их безопасность p.5
- Могут сгореть p.5
- Switch off the appliance unplug it from the power supply and allow to cool fully p.5
- Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные p.5
- Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации прибор не p.5
- Rus rus руководство по эксплуатации меры безопасности p.5
- Прибор не предназначен для использования лицами включая детей с пониженными физическими p.5
- Изменения в конструкцию изделия кардинально не влияющие на его безопасность работоспособность и функциональность p.5
- Keep the appliance in a cool dry place p.5
- При повреждении шнура питания его замену во избежание опасности должны производить p.5
- Изготовитель сервисная служба или подобный квалифицированный персонал p.5
- Ions generated by tourmaline coating on the concentrator grill neutralize static electricity that sometimes p.5
- Термін служби виробу торгової марки scarlett у разі експлуатації продукції в межах побутових потреб p.7
- Неполадок звертайтеся в найближчий сервісний центр p.7
- Дата виробництва вказана на виробі та або на пакування а також у супроводжуючій документації у p.7
- Та дотримання правил користування наведених в посібнику з експлуатації складає 2 два роки з дня передачі виробу користувачеві виробник звертає увагу користувачів що у разі дотримання цих умов термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк p.7
- Не розприскуйте засобів для укладки волосся якщо прилад включений p.7
- Вміщують воду p.7
- Струмом спрацьовування що не перевищує 30 ма у коло живлення ванної кімнати при встановленні слід звернутися за консультацією до фахівця p.7
- Не переносіть фен за шнур чи петельку для підвішування p.7
- Виробу що кардинально не впливають на його безпеку працездатність та функціональність p.7
- Стежте за тим щоб у вентиляційні отвори не потрапляло волосся пил чи пух p.7
- Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад або замінювати які небудь деталі при виявленні p.7
- Виробник сервісна служба чи подібний кваліфікований персонал p.7
- Слідкуйте щоб шнур живлення не торкався гострих крайок та гарячих поверхонь p.7
- Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду p.7
- Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції p.7
- Сенсорними чи розумовими здібностями або за відсутності в них життєвого досвіду чи знань якщо вони не знаходяться під наглядом чи не проінструктовані про використання приладу особою що відповідає за їхню безпеку p.7
- Не закривайте вхідні та вихідні повітряводи двигун і нагрівальні елементи фена можуть згоріти p.7
- Використовувати тільки у побуті відповідно з даною інструкцією з експлуатації прилад не призначений p.7
- Робота p.7
- Не використовуйте приладдя що не входить до комплекту поставки p.7
- Близькість води небезпечна навіть коли прилад вимкнений p.7
- Якщо це відбулося не торкайтеся виробу негайно відключите його з мережі та зверниться до сервісного центру для перевірки p.7
- Речовин в електричному та електронному обладнанні p.7
- Не використовувати поза приміщеннями p.7
- Ua інструкція з експлуатації p.7
- Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºc перед увімкненням його слід витримати у p.7
- Прилад призначений для сушіння та вкладання волосся p.7
- Нашої компанії scarlett гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог вказаних в посібнику з експлуатації p.7
- Щоб запобігти враження електричним струмом та загоряння не занурюйте прилад у воду чи інші рідини p.7
- Прилад не призначений для використання особами у тому числі дітей зі зниженими фізичними p.7
- Надягніть одну з насадок насадка сопло p.7
- Шановний покупець ми вдячні вам за придбання продукції торговельної марки scarlett та довіру до p.7
- Міри безпеки p.7
- Ця насадка призначена для дбайливого сушіння волосся p.7
- При використанні пристрою у ванній кімнаті слід відключати його від мережі після використання так як p.7
- Кімнаті не менше 2 годин p.7
- Форматі xx xxxx де перші дві цифри xx це місяць виробництва наступні чотири цифри xxxx це рік виробництва p.7
- Повністю розмотайте кабель живлення p.7
- Завжди вимикайте прилад з мережі перед очищенням а також якщо він не використовується p.7
- Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації p.7
- Перш ніж увімкнути прилад перевірте чи відповідають технічні характеристики вказані на виробі p.7
- Діти повинні знаходитись під наглядом задля недопущення ігор з приладом p.7
- Увага не використовувати прилад поблизу ванних кімнат басейнів або інших ємностей що p.7
- Параметрам електромережі p.7
- Для додаткового захисту доцільно встановити пристрій захисного відключення пзв з номінальним p.7
- Увага p.7
- Обладнання відповідає вимогам технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних p.7
- У разі пошкодження кабелю живлення його заміну задля запобігання небезпеці повинен здійснювати p.7
- Обережно пiд час роботи насадки дуже нагріваються p.7
- Для виробничого використання p.7
- Est est kasutamisjuhend ohutusnõuanded p.10
- Ärge pihustage juuksehooldusvahendeid töötava seadme juures p.10
- Seade on mõeldud juuste kuivatamiseks ja soengu tegemiseks p.10
- Enne esimest sisselülitamist kontrollige kas tootele märgitud tehnilised karakteristikud vastavad vooluvõrgu p.10
- Ärge pange seadet ja juhet vette või teistesse vedelikesse kui seade on vette sattunud eemaldage ta kohe p.10
- Rakenduse tähtajaga mis ei ületa 30 ма paigaldamisel tuleb pöörduda spetsialisti poole konsulteerimiseks p.10
- Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse kui seade on p.10
- Ärge kasutage seadet väljas p.10
- Parameetritele p.10
- Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks mil fööni ei kasutata p.10
- Ärge kasutage lisaosi mis ei kuulu antud seadme komplekti p.10
- Paigaldage üks otsikutest otsik tuulutus p.10
- Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks mitte tööstuslikuks kasutamiseks p.10
- Ärge kasutage fööni teisaldamiseks juhet või riputusaasa p.10
- Olge ettevaatlik lisaotsikud muutuvad kuumaks kasutamise käigus p.10
- Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta p.10
- Mõjuta selle ohutust töövõimet ega funktsioneerimist p.10
- Alanenud või kellel puuduvad sellekohased kogemused ja teadmised kui nad ei ole kontrolli all või kui neid ei ole juhendanud isik kes vastutab nende ohutuse eest p.10
- Vooluvõrgust ja pöörake teeninduskeskusesse seadme töökorra ja ohutuse kontrollimiseks p.10
- Muu analoogiline kvalifitseeritud personal p.10
- Vette sattunud ärge seda katsuge eemaldage lõikur kohe vooluvõrgust ja pöörduge teeninduskeskuse poole kontrollimiseks p.10
- Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi p.10
- Tähelepanu mitte kasutada seadet vannide basseinide või muude veemahutite läheduses p.10
- Lisa kaitseks on otstarbekohane paigaldada vannitoa automaatse väljalülitamisseadet av nominaalse p.10
- Tähelepanu p.10
- Lapsed peavad olema kontrolli all ärge lubage lastel seadmega mängida p.10
- Tundi toatemperatuuril p.10
- Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºc tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 p.10
- Өнімдегі қораптағы және немесе қосымша құжаттағы осындай белгі қолданылған электрлік және p.10
- Tootmisaeg on näidatud tootel ja või pakendil samuti saatedokumentidel formaadis xx xxxx kus esimesed p.10
- Kerige toitekaabel üleni lahti p.10
- Электрондық бұйымдар мен батарейкалар кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы керек дегенді білдіреді оларды арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша мәліметтер алу үшін жергілікті басқару органдарына хабарласыңыз қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс шығармау салдарынан адамның денсаулығына және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің алдын алуға көмектеседі p.10
- Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi mis ei p.10
- Kasutamine p.10
- Фенді салқын құрғақ орында сақтаңыз p.10
- Toitejuhtme vigastuse korral peab selle ohu vältimiseks asendama tootja tema volitatud teeninduskeskus või p.10
- Kaks numbrit xx tähendavad tootmiskuud järgmised neli numbrit xxxx aga tootmisaastat p.10
- Бауға зақым келтірмеу үшін оны тұлғаға орамаңыз p.10
- See otsik on mõeldud juuste õrnaks kuivatamiseks otsik ümmargune hari p.10
- Jälgige seda et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja kuumi pindu p.10
- Ärge sulgege õhuavasid fööni mootor ja kuumutuselemendid võivad läbi põleda p.10
- Jälgige et õhuavadesse ei satuks juukseid tolmu karvu p.10
- Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse p.10
- Seadet ei tohi kasutada isikud kaasa arvatud lapsed kelle füüsilised tunnetuslikud või vaimsed võimed on p.10
- Norėdami išvengti nutrenkimo elektros srove ar gaisro pavojaus nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus p.13
- Funkcionalumą bei esmines savybes p.13
- Prieš įjungdami prietaisą pirmą kartą įsitikinkite ar prietaiso etiketėje nurodytos techninės charakteristikos p.13
- Neuždenkite įeinančias ir išeinančias ortakių angas nes kitaip variklis ir šildymo elementai gali sudegti p.13
- Formatu kur pirmieji du simboliai xx žymi pagaminimo mėnesį o toliau einantys keturi simboliai xxx žymi pagaminimo metus p.13
- Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo p.13
- Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros p.13
- Dėmesio nenaudokite prietaiso vonios kambaryje baseine bei šalia kitų vandens šaltinių p.13
- Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams laikydamiesi vartotojo instrukcijos nurodymų prietaisas nėra skirtas p.13
- Nenešiokite prietaiso už laidą arba pakabinimo kilpelę p.13
- Dėmesio p.13
- Prietaisui veikiant nepurkškite ant plaukų šukuosenos formavimo priemonių p.13
- Būkite atsargūs prietaisui veikiant antgaliai labai įkaista p.13
- Prietaisas skirtas džiovinti ir tvarkyti plaukus p.13
- Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų p.13
- Atitinka tinklo parametrus p.13
- Prietaisas nėra skirtas naudoti fizinę jutiminę ar protinę negalią turintiems asmenims įskaitant vaikus ar p.13
- Nenardinkite prietaiso ir maitinimo laido į vandenį bei kitus skysčius įvykus tokiai situacijai nedelsdami išjunkite p.13
- Atidžiai perskaitykite šią instrukciją p.13
- Pramoniniam naudojimui p.13
- Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso arba keisti jo detalių atsiradus gedimams kreipkitės į p.13
- Artimiausią serviso centrą p.13
- Prabraukdami nuo plaukų šaknų iki galiukų p.13
- Naudokite plaukų džiovintuvą tik patalpose p.13
- Aplink šepetėlius pradėdami nuo plaukų galiukų prilaikykite garbaną kurį laiką šia padėtimi kad ji įšiltų ir susiformuotų reikiama forma p.13
- Šis antgalis skirtas rūpestingam plaukams džiovinti antgalis apvalusis šepetys p.13
- Pilnai ištraukite maitinimo laidą p.13
- Naudojimas p.13
- Antgalis termošukavimas p.13
- Šis antgalis naudojamas vienu metu džiovinti ir šukuoti plaukus išskirkite plaukus į atskiras sruogas p.13
- Pažeistą maitinimo laidą siekiant išvengti pavojaus turi pakeisti gamintojas techninės priežiūros tarnyba ar p.13
- Naudojamas sugarbanuoti sruogas ir suteikti apimties nuo plaukų šaknų slystančiais judesiais apsukite plaukus p.13
- Vaikus reikia prižiūrėti kad jie nežaistų prietaisu p.13
- Patirties ir žinių neturintiems asmenims jei jų neprižiūri ar jų dėl eksploatavimo neinstruktuoja už prietaiso saugą atsakingas asmuo p.13
- Lt vartotojo instrukcija saugumo priemonės p.13
- Uždėkite vieną iš antgalių antgalis tūta p.13
- Pasirūpinkite kad į ortakių angas nepatektų plaukai dulkės arba pūkai p.13
- Kvalifikuotas personalas p.13
- Taip pat šiuo antgaliu galima nesunkiai sukurti plaukų apimtį nuo jų galiukų p.13
- Pasirūpinkite kad maitinimo laidas neliestų aštrių kraštų ir karštų paviršių p.13
- Jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į kvalifikuotus specialistus prietaiso veikimui bei saugumui patikrinti p.13
- Srauto greičio perjungikliu nustatykite pageidaujamą režimą temperatūros režimai p.13
- Palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas p.13
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami prietaisą p.13
- Skysčius įvykus tokiai situacijai neliesdami prietaiso nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į serviso centrą p.13
- Pagaminimo data nurodyta ant gaminio ir arba pakuotės taip pat pridedamoje dokumentacijoje xx xxxx p.13
- Išjungimo įrenginį aiį turintį nominalią suveikimo elektros srovę neviršijančią 30 ma šiam veiksmui atlikti kreipkitės konsultacijos į specialistą p.13
- Norėdami papildomai apsaugoti prietaisą galite įmontuoti į vonios kambario elektros grandinę apsauginio p.13
- Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo saugumą p.13
- Prijunkite feną prie elektros maitinimo tinklo p.13
- Szervizközpont illetve hasonlóan szakképzett személyzet p.14
- Laikykite plaukų džiovintuvą sausoje vėsioje vietoje p.14
- Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºc nál tárolták bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa p.14
- Szabadban használni tilos p.14
- Kérjük figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót p.14
- Alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát működőképességét funkcionalitását p.14
- Prieš valydami plaukų džiovintuvą išjunkite jį iš elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti p.14
- Kol jis visiškai atvės p.14
- Adatainak p.14
- Norėdami išvengti elektros laido pažeidimų nevyniokite jo aplink korpusą p.14
- Kiegészítő védőintézkedésként célszerű max 30 ma névleges áramnál működő lekapcsoló készülék telepítése p.14
- A villamos vezeték meghibásodása esetén veszély elkerülése érdekében annak cseréjét végezze a gyártó a p.14
- Karštas stiprus oro srautas greitai išdžiovinti plaukus p.14
- A hajszárító által automatikusan termelt ionok neutralizálják a statikus áramot amely időnként képződik a p.14
- Nenaudokite šveitimo valymo priemonių saugojimas p.14
- Ionizáció funkció p.14
- A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében melyek p.14
- Ne zárja el a légszívót légfúvót mert kiéghet a motor vagy a készülék melegítőeleme p.14
- Hajban hajszárítás közben ezen kívül ez a technológia növeli a hajápoló termékek hatékonyságát a haj még simábbá selymesebbé és csillogóbbá válik p.14
- A gyermekeket tartsa felügyelet alatt a készülékkel való játszás elkerülése érdekében p.14
- Ne szállítsa a hajszárítót akasztónál vezetéknél fogva p.14
- H h hasznalati utasítás fontos biztonsági intézkedések p.14
- A fürdőszoba tápáramkörébe telepítéskor forduljon szakértőhöz p.14
- Ne próbálja egyedül javítani a készüléket cserélni az alkatrészeket forduljon a közeli szervizbe p.14
- Figyeljen hogy a vezeték ne érintkezzen éles forró felülettel p.14
- Šis simbolis ant gaminio pakuotėje ir arba lydinčioje dokumentacijoje reiškia kad naudojami elektriniai ir p.14
- Ne merítse a készüléket és a vezetéket vízbe vagy más folyadékba hogyha ez megtörtént azonnal p.14
- Šiltas vidutinio stiprumo oro srautas švelniai džiovinti ar sušukuoti plaukus p.14
- Ne használják a készüléket fizikai érzelmi illetve szellemi fogyatékos személyek vagy tapasztalattal p.14
- Figyeljen arra hogy a légvezető nyílások ne tömődjenek el hajjal porral pihével p.14
- Šaltas oras šukuosenai pritvirtinti p.14
- Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot p.14
- Figyelem p.14
- Áramütés elektromos tüzek elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ha ez p.14
- Ne használjon aeroszolos készítményeket spray ket a hajszárító működése közben p.14
- Első használat előtt ellenőrizze megfelelnek e a terméken feltüntetett műszaki adatok a villamos hálózat p.14
- Áramtalanítsa a készüléket és mielőtt újra használná azt ellenőrizze a készülék munkaképességét és biztonságát szakképzett szerelő segítségével p.14
- Ne hagyja bekapcsolva a hajszárítót p.14
- Elektroniniai gaminiai bei baterijos neturėtų būti išmetami išmestos kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis juos jas reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias atliekų surinkimo sistemas kreipkitės į vietines valdžios institucijas teisingai utilizuojant atliekas sutaupysite vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo neigiamo poveikio galinčio kilti netinkamai apdorojant atliekas p.14
- Valymas ir priežiūra p.14
- Megtörtént ne fogja meg a készüléket azonnal áramtalanítsa azt és forduljon szervizhez p.14
- Elegendő tudással nem rendelkező személyek beleértve a gyerekeket felügyelet nélkül vagy ha nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől p.14
- Tisztítás előtt és használaton kívül a csatlakozót mindig húzza ki a falból p.14
- Leiskite plaukų džiovintuvui visiškai atvėsti ir įsitikinkite kad jo korpusas yra sausas p.14
- Csak otthoni használatra ne használja nagyüzemi célra p.14
- Szobahőmérsékleten p.14
- Legyen óvatos működés közben a hajszárító tartozékai erősen melegednek p.14
- Baigę darbą visada išjunkite plaukų džiovintuvą iš elektros tinklo prieš padėdami prietaisą saugoti palaukite p.14
Похожие устройства
-
Scarlett SC-HAS73I24Руководство по эксплуатации -
Scarlett SC-HAS7399 BrownИнструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HAS73I09 Black/GoldИнструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HAS73I08 Brown/GoldИнструкция по эксплуатации -
Scarlett Top Style SC-HAS73I06 Brown/GoldИнструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HAS73I07 Gold/BlackИнструкция по эксплуатации -
Scarlett Top Style SC-HAS7400 Black/VioletИнструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HAS7399 коричневыйИнструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HAS73I08 коричневыйИнструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-HAS73I09 черныйИнструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-270 White/VioletИнструкция по эксплуатации -
Scarlett SC-276Инструкция по эксплуатации