Scarlett SC-HAS73I22 [4/18] Cold air for fastening of installation
![Scarlett SC-HAS73I22 [4/18] Cold air for fastening of installation](/views2/1759931/page4/bg4.png)
IM020
www.scarlett.ru SC-HAS73I22
4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read this instruction manual carefully before use.
Before switching on the appliance for the first time please check if the technical specifications indicated on the
unit correspond to the mains parameters.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes than
described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
If the appliance is used in a bathroom, it should always be unplugged after use, because nearness of water is
dangerous even if the appliance is switched off.
To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or any other liquids. If it has
happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in a service center.
For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating
current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for
advice.
Do not spray aerosol products when the hair dryer is in operation.
The appliance is not intended for use for physically, sensory or mental disabled person (including children) or
for person with lack of life experience or knowledge, if only they are under supervision or have been instructed
about the use of the unit by responsible person.
Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance.
In case of power cord is damaged, its replacement should be done by the manufacture or service department or
the other high-skill person to avoid any danger.
Do not leave the appliance switched on when you do not use it.
Do not use other attachments than those supplied.
Never carry or suspend the appliance by the cord.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the
nearest service center.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room temperature
for at least 2 hours before turning it on.
IMPORTANT:
Keep your hair away from the immediate vicinity of the air inlet opening. Keep the air inlet filter dust and fluff
free.
Do not cover air inlet or air outlet otherwise the hair dryer may overheat.
The attachments become hot during operation.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice,
unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
ATTENTION! Do not use the device beside the bathrooms, swimming pools and other vessels containing
water.
Manufacturing date is indicated on the unit and/or on packing as well as in accompanying documents in the
following format XX.XXXX where first two figures XX is the month of production, and following four figures XXXX
is the year of production.
INSTRUCTION FOR USE
The device is designed for drying and styling hair.
Fully unwind the cord.
Attach the nozzle:
CONCENTRATOR NOZZLE
This attachment allows concentrating and directing the air flow to dry specific areas, fixes the hairstyle and
keeps hair from flying away.
ROUND BRUSH NOZZLE
Is used to curl locks and give volume to your hair at the roots.
Twist your hair around the barrel with gliding movements, beginning at the hair ends.
Your comb hair dryer is equipped with 3 operating modes:
HEAT SETTINGS
– 0 – off;
– 1 – cold air for fastening of installation;
– 2 – warm flow medium strength for gentle drying or styling hair;
– 3 – hot and powerful airflow for fast drying.
Always switch the appliance off and unplug when finished. Leave it to cool for a few minutes before putting
away.
Содержание
- Sc has73i22 1
- Инструкция 1
- Korpusas 2
- Always switch the appliance off and unplug when finished leave it to cool for a few minutes before putting 4
- Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use 4
- Attach the nozzle concentrator nozzle 4
- Attention do not use the device beside the bathrooms swimming pools and other vessels containing 4
- Before switching on the appliance for the first time please check if the technical specifications indicated on the 4
- Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance 4
- Cold air for fastening of installation 4
- Current not exceeding 30 ma is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom ask your installer for advice 4
- Dangerous even if the appliance is switched off 4
- Described in this instruction manual 4
- Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance repair the malfunctioning appliance in the 4
- Do not cover air inlet or air outlet otherwise the hair dryer may overheat 4
- Do not leave the appliance switched on when you do not use it 4
- Do not spray aerosol products when the hair dryer is in operation 4
- Do not use other attachments than those supplied 4
- Do not use outdoors 4
- Following format xx xxxx where first two figures xx is the month of production and following four figures xxxx is the year of production 4
- For additional protection the installation of a residual current device rcd having a rated residual operating 4
- For at least 2 hours before turning it on 4
- For home use only do not use for industrial purposes do not use the appliance for any other purposes than 4
- For person with lack of life experience or knowledge if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person 4
- Fully unwind the cord 4
- Gb instruction manual important safeguards 4
- Happened do not touch the appliance unplug it immediately and check in a service center 4
- Hot and powerful airflow for fast drying 4
- If the appliance is used in a bathroom it should always be unplugged after use because nearness of water is 4
- If the product has been exposed to temperatures below 0ºc for some time it should be kept at room temperature 4
- Important 4
- In case of power cord is damaged its replacement should be done by the manufacture or service department or 4
- Instruction for use 4
- Is used to curl locks and give volume to your hair at the roots 4
- Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces 4
- Keep your hair away from the immediate vicinity of the air inlet opening keep the air inlet filter dust and fluff 4
- Keeps hair from flying away 4
- Manufacturing date is indicated on the unit and or on packing as well as in accompanying documents in the 4
- Nearest service center 4
- Never carry or suspend the appliance by the cord 4
- Please read this instruction manual carefully before use 4
- Round brush nozzle 4
- The appliance is not intended for use for physically sensory or mental disabled person including children or 4
- The attachments become hot during operation 4
- The device is designed for drying and styling hair 4
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice 4
- The other high skill person to avoid any danger 4
- This attachment allows concentrating and directing the air flow to dry specific areas fixes the hairstyle and 4
- To prevent risk of electric shock and fire do not immerse the appliance in water or any other liquids if it has 4
- Twist your hair around the barrel with gliding movements beginning at the hair ends 4
- Unit correspond to the mains parameters 4
- Unless such changes influence significantly the product safety performance and functions 4
- Warm flow medium strength for gentle drying or styling hair 4
- Your comb hair dryer is equipped with 3 operating modes heat settings 4
- Appears in the hair while drying it besides this technology enhances the effect of hair products the hair becomes smoother softer and more shining 5
- Care and cleaning 5
- Do not use abrasive cleaners storage 5
- Do not wrap the cord around the appliance as this may cause damage 5
- Ensure that the hair dryer is completely cool and dry 5
- Ionization function 5
- Ions generated by tourmaline coating on the concentrator grill neutralize static electricity that sometimes 5
- Keep the appliance in a cool dry place 5
- Rus rus руководство по эксплуатации меры безопасности 5
- Switch off the appliance unplug it from the power supply and allow to cool fully 5
- The symbol on the unit packing materials and or documentations means used electrical and electronic 5
- Units and battery s should not be toss in the garbage with ordinary household garbage these units should be pass to special receiving point for additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and environment which happens with incorrect using garbage 5
- Будьте осторожны во время работы насадка сильно нагревается 5
- Внимание 5
- Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации 5
- Во избежание поражения электрическим током и возгорания не погружайте прибор и шнур питания в 5
- Воду или другие жидкости если это произошло не беритесь за изделие немедленно отключите его от электросети и обратитесь в сервисный центр для проверки 5
- Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой или если вы его не используете 5
- Выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов 5
- Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором 5
- Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство защитного отключения узо с 5
- Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºc перед включением его следует 5
- Изготовитель сервисная служба или подобный квалифицированный персонал 5
- Изменения в конструкцию изделия кардинально не влияющие на его безопасность работоспособность и функциональность 5
- Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации прибор не 5
- Могут сгореть 5
- Не закрывайте входные и выходные воздуховоды так как двигатель и нагревательные элементы фена 5
- Не используйте принадлежности не входящие в комплект данного прибора 5
- Не оставляйте включенный прибор без присмотра 5
- Не переносите фен за шнур или петельку для подвешивания 5
- Не пользуйтесь феном вне помещений 5
- Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие либо детали при обнаружении 5
- Не распыляйте средства для укладки волос при работающем устройстве 5
- Неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр 5
- Номинальным током срабатывания не превышающим 30 ма в цепь питания ванной комнаты при установке следует обратиться за консультацией к специалисту 5
- Перед первоначальным включением проверьте соответствуют ли технические характеристики 5
- Предназначен для промышленного применения 5
- При использовании устройства в ванной комнате следует отключать его от сети после использования 5
- При повреждении шнура питания его замену во избежание опасности должны производить 5
- Прибор не предназначен для использования лицами включая детей с пониженными физическими 5
- Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные 5
- Сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом ответственным за их безопасность 5
- Следите за тем чтобы в воздуховодные отверстия не попадали волосы пыль или пух 5
- Следите чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей 5
- Так как близость воды представляет опасность даже когда прибор выключен 5
- Указанные на изделии параметрам электросети 5
- Ua інструкція з експлуатації 7
- Близькість води небезпечна навіть коли прилад вимкнений 7
- Використовувати тільки у побуті відповідно з даною інструкцією з експлуатації прилад не призначений 7
- Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції 7
- Виробник сервісна служба чи подібний кваліфікований персонал 7
- Виробу що кардинально не впливають на його безпеку працездатність та функціональність 7
- Вміщують воду 7
- Дата виробництва вказана на виробі та або на пакування а також у супроводжуючій документації у 7
- Для виробничого використання 7
- Для додаткового захисту доцільно встановити пристрій захисного відключення пзв з номінальним 7
- Діти повинні знаходитись під наглядом задля недопущення ігор з приладом 7
- Завжди вимикайте прилад з мережі перед очищенням а також якщо він не використовується 7
- Кімнаті не менше 2 годин 7
- Міри безпеки 7
- Надягніть одну з насадок насадка сопло 7
- Нашої компанії scarlett гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог вказаних в посібнику з експлуатації 7
- Не використовувати поза приміщеннями 7
- Не використовуйте приладдя що не входить до комплекту поставки 7
- Не закривайте вхідні та вихідні повітряводи двигун і нагрівальні елементи фена можуть згоріти 7
- Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду 7
- Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад або замінювати які небудь деталі при виявленні 7
- Не переносіть фен за шнур чи петельку для підвішування 7
- Не розприскуйте засобів для укладки волосся якщо прилад включений 7
- Неполадок звертайтеся в найближчий сервісний центр 7
- Обережно пiд час роботи насадки дуже нагріваються 7
- Обладнання відповідає вимогам технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних 7
- Параметрам електромережі 7
- Перш ніж увімкнути прилад перевірте чи відповідають технічні характеристики вказані на виробі 7
- Повністю розмотайте кабель живлення 7
- При використанні пристрою у ванній кімнаті слід відключати його від мережі після використання так як 7
- Прилад не призначений для використання особами у тому числі дітей зі зниженими фізичними 7
- Прилад призначений для сушіння та вкладання волосся 7
- Речовин в електричному та електронному обладнанні 7
- Робота 7
- Сенсорними чи розумовими здібностями або за відсутності в них життєвого досвіду чи знань якщо вони не знаходяться під наглядом чи не проінструктовані про використання приладу особою що відповідає за їхню безпеку 7
- Слідкуйте щоб шнур живлення не торкався гострих крайок та гарячих поверхонь 7
- Стежте за тим щоб у вентиляційні отвори не потрапляло волосся пил чи пух 7
- Струмом спрацьовування що не перевищує 30 ма у коло живлення ванної кімнати при встановленні слід звернутися за консультацією до фахівця 7
- Та дотримання правил користування наведених в посібнику з експлуатації складає 2 два роки з дня передачі виробу користувачеві виробник звертає увагу користувачів що у разі дотримання цих умов термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк 7
- Термін служби виробу торгової марки scarlett у разі експлуатації продукції в межах побутових потреб 7
- У разі пошкодження кабелю живлення його заміну задля запобігання небезпеці повинен здійснювати 7
- Увага 7
- Увага не використовувати прилад поблизу ванних кімнат басейнів або інших ємностей що 7
- Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації 7
- Форматі xx xxxx де перші дві цифри xx це місяць виробництва наступні чотири цифри xxxx це рік виробництва 7
- Ця насадка призначена для дбайливого сушіння волосся 7
- Шановний покупець ми вдячні вам за придбання продукції торговельної марки scarlett та довіру до 7
- Щоб запобігти враження електричним струмом та загоряння не занурюйте прилад у воду чи інші рідини 7
- Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºc перед увімкненням його слід витримати у 7
- Якщо це відбулося не торкайтеся виробу негайно відключите його з мережі та зверниться до сервісного центру для перевірки 7
- Alanenud või kellel puuduvad sellekohased kogemused ja teadmised kui nad ei ole kontrolli all või kui neid ei ole juhendanud isik kes vastutab nende ohutuse eest 10
- Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks mitte tööstuslikuks kasutamiseks 10
- Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks mil fööni ei kasutata 10
- Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse kui seade on 10
- Enne esimest sisselülitamist kontrollige kas tootele märgitud tehnilised karakteristikud vastavad vooluvõrgu 10
- Est est kasutamisjuhend ohutusnõuanded 10
- Jälgige et õhuavadesse ei satuks juukseid tolmu karvu 10
- Jälgige seda et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja kuumi pindu 10
- Kaks numbrit xx tähendavad tootmiskuud järgmised neli numbrit xxxx aga tootmisaastat 10
- Kasutamine 10
- Kerige toitekaabel üleni lahti 10
- Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºc tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2 10
- Lapsed peavad olema kontrolli all ärge lubage lastel seadmega mängida 10
- Lisa kaitseks on otstarbekohane paigaldada vannitoa automaatse väljalülitamisseadet av nominaalse 10
- Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi 10
- Muu analoogiline kvalifitseeritud personal 10
- Mõjuta selle ohutust töövõimet ega funktsioneerimist 10
- Olge ettevaatlik lisaotsikud muutuvad kuumaks kasutamise käigus 10
- Paigaldage üks otsikutest otsik tuulutus 10
- Parameetritele 10
- Rakenduse tähtajaga mis ei ületa 30 ма paigaldamisel tuleb pöörduda spetsialisti poole konsulteerimiseks 10
- Seade on mõeldud juuste kuivatamiseks ja soengu tegemiseks 10
- Seadet ei tohi kasutada isikud kaasa arvatud lapsed kelle füüsilised tunnetuslikud või vaimsed võimed on 10
- See otsik on mõeldud juuste õrnaks kuivatamiseks otsik ümmargune hari 10
- Toitejuhtme vigastuse korral peab selle ohu vältimiseks asendama tootja tema volitatud teeninduskeskus või 10
- Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi mis ei 10
- Tootmisaeg on näidatud tootel ja või pakendil samuti saatedokumentidel formaadis xx xxxx kus esimesed 10
- Tundi toatemperatuuril 10
- Tähelepanu 10
- Tähelepanu mitte kasutada seadet vannide basseinide või muude veemahutite läheduses 10
- Vette sattunud ärge seda katsuge eemaldage lõikur kohe vooluvõrgust ja pöörduge teeninduskeskuse poole kontrollimiseks 10
- Vooluvõrgust ja pöörake teeninduskeskusesse seadme töökorra ja ohutuse kontrollimiseks 10
- Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta 10
- Ärge kasutage fööni teisaldamiseks juhet või riputusaasa 10
- Ärge kasutage lisaosi mis ei kuulu antud seadme komplekti 10
- Ärge kasutage seadet väljas 10
- Ärge pange seadet ja juhet vette või teistesse vedelikesse kui seade on vette sattunud eemaldage ta kohe 10
- Ärge pihustage juuksehooldusvahendeid töötava seadme juures 10
- Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse 10
- Ärge sulgege õhuavasid fööni mootor ja kuumutuselemendid võivad läbi põleda 10
- Бауға зақым келтірмеу үшін оны тұлғаға орамаңыз 10
- Фенді салқын құрғақ орында сақтаңыз 10
- Электрондық бұйымдар мен батарейкалар кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы керек дегенді білдіреді оларды арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша мәліметтер алу үшін жергілікті басқару органдарына хабарласыңыз қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс шығармау салдарынан адамның денсаулығына және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің алдын алуға көмектеседі 10
- Өнімдегі қораптағы және немесе қосымша құжаттағы осындай белгі қолданылған электрлік және 10
- Antgalis termošukavimas 13
- Aplink šepetėlius pradėdami nuo plaukų galiukų prilaikykite garbaną kurį laiką šia padėtimi kad ji įšiltų ir susiformuotų reikiama forma 13
- Artimiausią serviso centrą 13
- Atidžiai perskaitykite šią instrukciją 13
- Atitinka tinklo parametrus 13
- Būkite atsargūs prietaisui veikiant antgaliai labai įkaista 13
- Dėmesio 13
- Dėmesio nenaudokite prietaiso vonios kambaryje baseine bei šalia kitų vandens šaltinių 13
- Formatu kur pirmieji du simboliai xx žymi pagaminimo mėnesį o toliau einantys keturi simboliai xxx žymi pagaminimo metus 13
- Funkcionalumą bei esmines savybes 13
- Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo saugumą 13
- Išjungimo įrenginį aiį turintį nominalią suveikimo elektros srovę neviršijančią 30 ma šiam veiksmui atlikti kreipkitės konsultacijos į specialistą 13
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami prietaisą 13
- Jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į kvalifikuotus specialistus prietaiso veikimui bei saugumui patikrinti 13
- Kvalifikuotas personalas 13
- Lt vartotojo instrukcija saugumo priemonės 13
- Naudojamas sugarbanuoti sruogas ir suteikti apimties nuo plaukų šaknų slystančiais judesiais apsukite plaukus 13
- Naudojimas 13
- Naudokite plaukų džiovintuvą tik patalpose 13
- Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso arba keisti jo detalių atsiradus gedimams kreipkitės į 13
- Nenardinkite prietaiso ir maitinimo laido į vandenį bei kitus skysčius įvykus tokiai situacijai nedelsdami išjunkite 13
- Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų 13
- Nenešiokite prietaiso už laidą arba pakabinimo kilpelę 13
- Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros 13
- Neuždenkite įeinančias ir išeinančias ortakių angas nes kitaip variklis ir šildymo elementai gali sudegti 13
- Norėdami išvengti nutrenkimo elektros srove ar gaisro pavojaus nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus 13
- Norėdami papildomai apsaugoti prietaisą galite įmontuoti į vonios kambario elektros grandinę apsauginio 13
- Pagaminimo data nurodyta ant gaminio ir arba pakuotės taip pat pridedamoje dokumentacijoje xx xxxx 13
- Palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas 13
- Pasirūpinkite kad maitinimo laidas neliestų aštrių kraštų ir karštų paviršių 13
- Pasirūpinkite kad į ortakių angas nepatektų plaukai dulkės arba pūkai 13
- Patirties ir žinių neturintiems asmenims jei jų neprižiūri ar jų dėl eksploatavimo neinstruktuoja už prietaiso saugą atsakingas asmuo 13
- Pažeistą maitinimo laidą siekiant išvengti pavojaus turi pakeisti gamintojas techninės priežiūros tarnyba ar 13
- Pilnai ištraukite maitinimo laidą 13
- Prabraukdami nuo plaukų šaknų iki galiukų 13
- Pramoniniam naudojimui 13
- Prietaisas nėra skirtas naudoti fizinę jutiminę ar protinę negalią turintiems asmenims įskaitant vaikus ar 13
- Prietaisas skirtas džiovinti ir tvarkyti plaukus 13
- Prietaisui veikiant nepurkškite ant plaukų šukuosenos formavimo priemonių 13
- Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams laikydamiesi vartotojo instrukcijos nurodymų prietaisas nėra skirtas 13
- Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo 13
- Prieš įjungdami prietaisą pirmą kartą įsitikinkite ar prietaiso etiketėje nurodytos techninės charakteristikos 13
- Prijunkite feną prie elektros maitinimo tinklo 13
- Skysčius įvykus tokiai situacijai neliesdami prietaiso nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į serviso centrą 13
- Srauto greičio perjungikliu nustatykite pageidaujamą režimą temperatūros režimai 13
- Taip pat šiuo antgaliu galima nesunkiai sukurti plaukų apimtį nuo jų galiukų 13
- Uždėkite vieną iš antgalių antgalis tūta 13
- Vaikus reikia prižiūrėti kad jie nežaistų prietaisu 13
- Šis antgalis naudojamas vienu metu džiovinti ir šukuoti plaukus išskirkite plaukus į atskiras sruogas 13
- Šis antgalis skirtas rūpestingam plaukams džiovinti antgalis apvalusis šepetys 13
- A fürdőszoba tápáramkörébe telepítéskor forduljon szakértőhöz 14
- A gyermekeket tartsa felügyelet alatt a készülékkel való játszás elkerülése érdekében 14
- A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében melyek 14
- A hajszárító által automatikusan termelt ionok neutralizálják a statikus áramot amely időnként képződik a 14
- A villamos vezeték meghibásodása esetén veszély elkerülése érdekében annak cseréjét végezze a gyártó a 14
- Adatainak 14
- Alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát működőképességét funkcionalitását 14
- Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºc nál tárolták bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül tartsa 14
- Baigę darbą visada išjunkite plaukų džiovintuvą iš elektros tinklo prieš padėdami prietaisą saugoti palaukite 14
- Csak otthoni használatra ne használja nagyüzemi célra 14
- Elegendő tudással nem rendelkező személyek beleértve a gyerekeket felügyelet nélkül vagy ha nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől 14
- Elektroniniai gaminiai bei baterijos neturėtų būti išmetami išmestos kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis juos jas reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias atliekų surinkimo sistemas kreipkitės į vietines valdžios institucijas teisingai utilizuojant atliekas sutaupysite vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo neigiamo poveikio galinčio kilti netinkamai apdorojant atliekas 14
- Első használat előtt ellenőrizze megfelelnek e a terméken feltüntetett műszaki adatok a villamos hálózat 14
- Figyelem 14
- Figyeljen arra hogy a légvezető nyílások ne tömődjenek el hajjal porral pihével 14
- Figyeljen hogy a vezeték ne érintkezzen éles forró felülettel 14
- H h hasznalati utasítás fontos biztonsági intézkedések 14
- Hajban hajszárítás közben ezen kívül ez a technológia növeli a hajápoló termékek hatékonyságát a haj még simábbá selymesebbé és csillogóbbá válik 14
- Ionizáció funkció 14
- Karštas stiprus oro srautas greitai išdžiovinti plaukus 14
- Kiegészítő védőintézkedésként célszerű max 30 ma névleges áramnál működő lekapcsoló készülék telepítése 14
- Kol jis visiškai atvės 14
- Kérjük figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót 14
- Laikykite plaukų džiovintuvą sausoje vėsioje vietoje 14
- Legyen óvatos működés közben a hajszárító tartozékai erősen melegednek 14
- Leiskite plaukų džiovintuvui visiškai atvėsti ir įsitikinkite kad jo korpusas yra sausas 14
- Megtörtént ne fogja meg a készüléket azonnal áramtalanítsa azt és forduljon szervizhez 14
- Ne hagyja bekapcsolva a hajszárítót 14
- Ne használjon aeroszolos készítményeket spray ket a hajszárító működése közben 14
- Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot 14
- Ne használják a készüléket fizikai érzelmi illetve szellemi fogyatékos személyek vagy tapasztalattal 14
- Ne merítse a készüléket és a vezetéket vízbe vagy más folyadékba hogyha ez megtörtént azonnal 14
- Ne próbálja egyedül javítani a készüléket cserélni az alkatrészeket forduljon a közeli szervizbe 14
- Ne szállítsa a hajszárítót akasztónál vezetéknél fogva 14
- Ne zárja el a légszívót légfúvót mert kiéghet a motor vagy a készülék melegítőeleme 14
- Nenaudokite šveitimo valymo priemonių saugojimas 14
- Norėdami išvengti elektros laido pažeidimų nevyniokite jo aplink korpusą 14
- Prieš valydami plaukų džiovintuvą išjunkite jį iš elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti 14
- Szabadban használni tilos 14
- Szervizközpont illetve hasonlóan szakképzett személyzet 14
- Szobahőmérsékleten 14
- Tisztítás előtt és használaton kívül a csatlakozót mindig húzza ki a falból 14
- Valymas ir priežiūra 14
- Áramtalanítsa a készüléket és mielőtt újra használná azt ellenőrizze a készülék munkaképességét és biztonságát szakképzett szerelő segítségével 14
- Áramütés elektromos tüzek elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ha ez 14
- Šaltas oras šukuosenai pritvirtinti 14
- Šiltas vidutinio stiprumo oro srautas švelniai džiovinti ar sušukuoti plaukus 14
- Šis simbolis ant gaminio pakuotėje ir arba lydinčioje dokumentacijoje reiškia kad naudojami elektriniai ir 14
Похожие устройства
- Toshiba PW-1518GRU Инструкция по эксплуатации
- Ritmix FMT-B400 Инструкция по эксплуатации
- Orb Xbox One Kinect Camera Tv Clip & Wall Mount Инструкция по эксплуатации
- PlayStation Dualshock 4 Спартак "Гладиатор" (CUH-ZCT2E) Инструкция по эксплуатации
- Nikon NIKKOR 50MM F/1.8D Инструкция по эксплуатации
- Canon EF 135mm f/2.0L USM (2520A015AA) Инструкция по эксплуатации
- Explay Hit White Инструкция по эксплуатации
- Huawei Y6p Emerald Green (MED-LX9N) Инструкция по эксплуатации
- RIVACASE 5712 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGY62109 (FCGY62109) Инструкция по эксплуатации
- Wenger 602657 Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain MN 115.61 I Инструкция по эксплуатации
- Sandisk SD-8GB/SD Инструкция по эксплуатации
- ADATA microSDXC 64GB Premier Class 10 UHS-I U1 + адаптер (AUSDX64GUICL10-RA1) Инструкция по эксплуатации
- Sony SDXC 64GB UHS-II U3 (SF-G64/T1) Инструкция по эксплуатации
- Miele H7840BMX BRWS Инструкция по эксплуатации
- Homsair DELTA 50 Inox Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle TS535TP Инструкция по эксплуатации
- Tefal Maestro FV3742E0 Руководство по эксплуатации
- Philips GC2148/30 EasySpeed Plus Инструкция по эксплуатации