Acmepower CH-P1615/CAN Инструкция по эксплуатации онлайн

Содержание
Похожие устройства
- Acmepower CH-P1615/NIK Инструкция по эксплуатации
- Acmepower CH-P1615/SON Инструкция по эксплуатации
- Braun 771/781 WD Инструкция по эксплуатации
- Olympus PEN Portrait Zoom Kit Black Инструкция по эксплуатации
- Акма PL106 Инструкция по эксплуатации
- Denn DEK494 Инструкция по эксплуатации
- Denn DSS-LUX Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZCH/S-1500 MR Инструкция по эксплуатации
- Dux 0102 Руководство по эксплуатации
- Dux 0103 Руководство по эксплуатации
- Dux 0501 Руководство по эксплуатации
- Dux 0502 Руководство по эксплуатации
- Dux 0200 Руководство по эксплуатации
- Dux 0710 Руководство по эксплуатации
- Dux 0500 Руководство по эксплуатации
- Dux 0510 Руководство по эксплуатации
- Dux 0520 Руководство по эксплуатации
- Dux 0100 Руководство по эксплуатации
- Dryfast DH 110 BX Руководство по эксплуатации
- Dryfast DH 150 BX Руководство по эксплуатации
m____________ Double Side Ladegerät für Lithium Akkus 1 Universal Akkuladegerät 2 Kompatibel für Akkus von Digitalen Fotoapparaten und Camcordem 3 Lädt Lithium Ion und LithiumPolymer Akkus 3 6V 7 4V Automatisch 4 Mit Netzteil und Auto Adapter _______ni_____________________________ Double Side Charger 1 Cargador Universal 1 Caricatore Universale 2 Compatible con Baterías de Cámaras Digitales y Videocámaras 2 Compatibile con le batterie delle Fotocamere e delle Videocamere Digitali 3 Ricarica automáticamente accumulatori Li lon e Li Pol 3 6V 7 4V 3 Carga Baterías de Litio Ion y Litio Polímero 3 6V 7 4V automáticamente 4 Inelude l adattatore a rete e l adattatore per presa auto accendisigari4 Incluye Adaptador de Corriente AC DC y Adaptador para el Auto Instruction Manual Entnehmen Sie den Akku wenn er komplett geladen ist Achtung 1 Bitte immer nur einen Akku aufladen 2 Bitte das Ladegerät nicht öffnen 3 Werfen Sie das Ladegerät nicht ins Feuer und Vermeiden Sie Nässe und Staub 4 Benützen Sie nur das mitgelieferte Ladegerät Und das im Lieferumfang enthaltene Autoladekabel Cargador Doble Lado para Baterías de Litio Double Side Charger for Lithium Batteries 1 Universal Charger 2 Compatible with Digital Camera and Camcorder Batteries 3 Charges Lithium Ion and Lithium Polymer Batteries 3 6V 7 4V automatically 4 Including AC DC and Car Adaptor Specification Spezifikation INPUT AC 110 240V 50 60Hz DC 12V 600mAh IN PUT 110 240V 50 60Hz oder 12V 600mAh OUTPUT 450mA 4 25V or 8 55V OUTPUT 450mA bei 4 25V oder 8 55V Max Charging Current Maximaler Ladestrom 1 MCU Control Intelligent IC Controller 1 Mikroprozessorkontrolle über einen intelligenten IC 2 Lithium Ion Lithium Polymer Batteries 2 Lädt Lithium Ionen und Lithium Polymer Akkus 3 6V 7 4V Automatically Von 3 6V bis 7 4V elektronisch geregelt 3 Temperature protection if temperature is higher 40 C 3 Sicherheitskontrolle über Temperatursensor wenn 4 Negative Delta V Technology Temperatur 40 überschreitet 4 Negative Delta V Messung 5 Automatic Cut off when fully charged 5 Bei voll geladenen Akkus wird das Ladegerät elektronisch abgeschaltet6 Electronic polarity protection 6 Automatische Abschaltung bei falscher Polarität Bedienungsanleitung 1 Verbinden Sie das Netzteil mit dem Ladegerät 2 Wählen Sie den passenden Steckplatz für den Akku 3 Schieben Sie den Akku in den gewählten Steckplatz 4 Die LED s leuchten am Ladegerät wie beschrieben LED Indikator Ladezustand Keine LED brennt Stand by Rote LED brennt Gerät lädt Grüne LED blinkt Erhaltungsladung Grüne LED brennt Akku komplett geladen Rote LED brennt Fehler beim Laden _________ E3________________________________________ 1 Connect the Ac power adaptor to the charger 2 Select the correct socket for the battery 3 Fit the battery in the selected socket 4 During charging the LED of the charger lights as follows LED indicator Battery charging status Light off Stand by Red light on Charging the battery Green flashing Trickle charge 90 charged Green light on Charge completed Red flashing Charge error 5 Remove the battery when charging is completed Caution 1 Do not charge 2 batteries at the same time 2 Do not open the charged 3 Do not expose the charger to fire Rain and dust 4 Use only the included AC charger and The Car Charging Cable Caratteristiche Tecniche Especificaciones INGRESSO AC 110 240V 50 60Hz DC12V 600 mAh USCITA 450mA 4 24V oppure 8 55V 1 MCU circuito intégrate di contrallo intelligente di carica 2 Compatibile con accumulatori agli loni di Litio ed ai Polimeri di Litio 3 6V 7 4V con selezione automática 3 Protezione automática contra il surriscaldamento per température superiori a 40 4 Tecnología Négative Delta V 5 Disattivazione automática a ricarica completa 6 Protezione automática contra l inversione di polarità Entrada AC 110 240V 50 60Hz DC 12V 600mAh Salida 450mA 4 25V o 8 55V Máxima potencia de carga 1 Control MCU Controlador IC Inteligente 2 Baterías de Litio ten y Litio Polímero 3 6V 7 4V Automático 3 Protección de temperatura si la temperatura es mayor a 40 C 4 Tecnología Delta V Negativo 5 Corte automático al estar completamente cargado 6 Protección electrónica de polaridad Manual de Instrucciones Manuale di istruzioni 1 Conecte el adaptador de corriente AC al cargador 2 Seleccione el zócalo correcto 1 Collegate l adattatore a rete al ricaricatore 3 Coloque la batería en el zócalo 2 Selezionate la basetta per le batterie da ricaricare 4 Durante la carga el LED del cargador se ilumina de la siguiente forma 3 Inserí te le batterie da ricaricare 4 Durante la ricarica la Spia LED si illumina secondo il seguente schéma Indicador LED Estado de carga de la batería Luz apagada En pausa Spia LED Stato delle batterie Luz roja Cargando la batería Luce spenta Stand By Luz verde intermitente Carga lenta 90 cargado Luce rossa accesa Ricarica Luce verde lampeggiante Ricarica complétala al 90 Luz verde Carga completa Luce verde fissa Ricarica complétala Luz roja intermitente Error de carga Luce rossa lampeggiante Errare 5 Retire la batería cuando la carga este completa 5 Rimuovete le batterie una volta complétala la ricarica Precaución Precauzioni 1 No cargue 2 baterías al mismo tiempo 1 Non ricaricate due batterie contemporáneamente 2 No abra el cargador 2 Non aprite il ricaricatore 3 No exponga el cargador al fuego lluvia o polvo 3 Non esporre il ricaricatore a fiamma pioggia o polvere 4 Use sólo el adaptador de corriente o el cable de carga para el 4 Impiegare esclusivamente l adattatore a rete e l adattatore per auto incluidos presa auto fomiti di corredo Œ____________ AinAHZ OVHS 0OPTIZTHZ TIA IONTQN AI0IOY MHATAPIEZ Double Side 1 Universal popncmfc 2 SupßaTö yia pTraiapis Univerzalni nabijecka cbajToypacpiKwv ipq piaKwv pqxavwv ßivTEOKapEpwv 1 Kompatibilni pro akumulatory digitalnich 3 fopTi i IÖVTWV Aiöiou AiOiou Polymer fotoaparatu a kamer pnaiapiE 3 6V 7 4V auTÖpaia 2 Nabiji Li ionové a lithiumpolymerové 4 flepiAapßävei KaAwöio psüpaTO KaAwöio pöpTioq OUTOKIV TOU akumulatory 3 6V 7 4V automaticky nPOAIA0PA4 EZ 1 Vcetné sit ového adaptéru a autokabelu Eiaoöo AC 110 240V 50 60HZ DC 12V 600 mAh E oöo 450mA 4 25v or 8 55v Specifikace MaxPeupa pöpnaq 1 MCU Control E UTTVO IC Controller VSTUP 110 240V 50 60HZ nebo 12V 600mAh 2 4 6pTiaq IÖVTWV Aiöiou Ai6iou Polymer pTraiapitüv 3 6V 7 4V AuTöpaTa VYSTUP 450mA ph 4 25V nebo 8 55V S npoaraoEia SEppoKpaaia pöpnaq tto aurh uTTEpßaivsi TOU 40 C Maximalni nabijeci proud 4 TExvoAoyia Negative Delta V 1 MCU kontrola pomoci inteligentniho IC 5 AuTöpaTq SiaKom i ÖTOV oAoKAqpwöfii q pöpTioq 2 Nabiji NiCd NiMH od 2 4V do 12V 6 HAEKTpoviKq TrpooTaoia TroAiKÖTqra Li ionové a lithiumpolymerové akumulatory OAHFIEZ XPHZHZ od 3 6V do 7 4V elektronické flzeni 3 Tepelnà pojistka 1 ZÜVÖ 0 TOV aVTÖTTTOpa pEÜjJCITO OTOV popTIOT 2 AiäA Tqv KOTäAAqAq ötoq pöpTioq HS MiTOTapia 4 Elektronické vypnuti po nabiti na plnou kapacitu 3 ToiTO0 Tr aE Tqv pTrcnapia orqv EKiAEypivq Otoq pöpnaq 5 Automatické vypnuti ph nespràvné polarité 4 Kaia rq öiäpKEia pöpnaq TO LED TOU popTiarh aväß i w E Pozor KaiäOTaaq pöpnaq piraiapiag avapovq pöpnaq 1 Nabijejte prosim vzdyjenjeden akumulétor cpopTf ei Tqv pirciTapia ßpaöfiia pöpnaq 90 popTiaTqK 2 Neotvirejte vnitfek pristroje oAoKAr ipwaq nAqpou pöpnaq 3 Nehâzejte pfistroj do ohnè a nevystavujte jej mokru a prachu S ByäAre Tqv pnaTapia ano TOV popnarq ÖTOV oAoKAqpwÖEi q pöpTiaq 4 Pouzivejte pouze pfislusenstvi dodâvané s pfistrojem AC adaptér a autokabel npoooxö 1 Mqv popii ETai TauTöxpova 2 piraTapif 2 Mqv ETTspßaivETE OTO EOWTEPIKÖ TOU popTiaTq aTroauvappoAoywvTa TOV 3 Mqv EKO TETOI TOV tpopnaTq OTq pwnd arqv OKÖvq aTO V p6 4 XpqaipoTTOifiiTai pövo TO ÖIKÖ TOU KaAwöia pöpTioq pEüpcno KQI auTOKivqTOu LED vösi q Zßqapivo pw KÖKKIVO avappivo pw npäaivo pw avaßooßnvEi flpäaivo pw avappivo araOEpä Двустороннее зарядное устройство для литиевых аккумуляторов Dvostranski polnilnik za litijeve baterije Русский язык 1 Универсальное зарядное устройство 1 Univerzalni polnilnik 2 Предназначено для зарядки аккумуляторов для цифровых фотоаппаратов 2 Zdrujjiv z baterijami za digitalni fotoaparat in kamero и видеокамер 3 Samodejno polnjenje litij ionskih in litijevih polimernih baterij 3 6 V do 7 4 V 3 Автоматически заряжает литий ионные и литий полимерные аккумуляторы 4 Vklju_uje adapter AC DC in priklju_ek za polnjenje v avtomobilu 3 6В 7 4В 4 Поставляется с блоком питания переменного тока и автомобильным адаптером Opis Napajanje AC 110 240 V 50 60 Hz DC 12 V 600 mAh Спецификация Mo_ 450 mA 4 25 V ali 8 55 V ВХОД 110 240В 50 60 Гц или 12 В 600 мАч Najveja mo_ polnjenja ВЫХОД 450 мА при 4 25 В или 8 55 В Максимальный зарядный ток 1 Контроль микропроцессором интеллектуальный контроллер 1 Nadzor MCU pametni kontrolnik IC 2 Заряжает литий ионные и литий полимерные аккумуляторы 2 Za litij ionske in litijeve polimerne baterije 3 6 V do 7 4 V samodejno от 3 6 В до 7 4 В регулируется электронно 3 Temperaturna zasjta pri vrojni nad 40 C 3 Контроль безопасности температурным датчиком при превышении температуры 40 С 4 Tehnologija Negativo Delta V 4 Поддержка технологии Negative Delta V отрицательная дельта 5 напряжения Samodejni izklop po napolnitvi baterij 5 При полностью заряженных аккумуляторах зарядное устройство6 выключается Elektronska zasjta polarnosti автоматически 6 Автоматическое выключение при неправильной полярности Руководство пользователя Navodila za uporabo 1 Подключите блок питания к зарядному устройству 2 Выберите соответствующий отсек для аккумулятора 1 Adaptor AC prikljujte na polnilnik 3 В ставьте а кку мулятор в выбра нный отсек Izberite pravo 4 Светодиодные индикаторы светятся на зарядном устройстве как2 описано ниже vti_nico za baterijo 3 Baterijo vstavite v pravo vti_nico 4 Med delovanjem polnilnika kontrolna lu_ka LED ka_e stanje polnjenja Светодиодный индикатор Состояние зарядки Светодиод не горит Режим ожидания Горит красный светодиод Идет зарядка аккумулятора Kontrolna lu_ka Stanje Мигает зеленый светодиод Постоянная подзарядка ugasnjena v pripravljenosti Горит зеленый светодиод Аккумулятор полностью заряжен sveti rde_e baterija se polni Горит красный светодиод Ошибка при зарядке utripa zeleno trajno polnjenje napolnjeno 90 5 Извлеките аккумулятор когда он полностью заряжен sveti zeleno polnjenje kon_ano utripa rde_e napaka pri polnjenju Внимание 1 Пожалуйста всегда заряжайте только один аккумулятор одновременно 5 Ko je polnjenje kon_ano baterijo odstranite iz polnilnika 2 Пожалуйста не открывайте зарядное устройство 3 Не бросайте зарядное устройство в огонь и избегайте сырости и пыли 4 Используйте только зарядное устройство входящее в комплектацию Opozorila и входящий в комплектацию автомобильный кабель 1 Ne polnite dveh baterij hkrati 2 Polnilnika ne odpirajte 3 Ne izpostavljajte ga ognju deju in prahu 4 Uporabljajte samo prilo_eni polnilnik AC in priklju_ek za polnjenje v avtomobilu